Литмир - Электронная Библиотека

Рик смотрит спокойно, кивает, будто между прочим, натягивая на плечи ткань. Дэрил даже не замечает, что наполовину обнажённое тело перед ним стало шире и выше, чем раньше. Это Рик. Шериф Граймс. И сердце, лёгкие, рёбра - всё отчаянно ноет.

- Ты расставил ловушки? - Рик щурится на яркое солнце, застёгивает пуговицы, начиная с нижней. - Скоро полдень. Нужно пойти, проверить.

Дэрил смотрит на него и не может заставить себя отвернуться.

Это тот Рик, которого ещё не предал Шейн. Тот, которому не пришлось убивать Софию. Тот, который привык терпеть подъёбы и сарказм от того-Дэрила-который-когда-то-был. Тот, у которого была жена, маленький сын и конец света на плечах.

- Дэрил, ты со мной?

Рубашка застёгнута. На серые глаза надвинута шляпа. Рик загоняет патрон в патронник.

- Да, - отвечает Дэрил.

Конечно, я с тобой. Как всегда - с тобой.

И, когда он просыпается после таких снов, он долго лежит, стиснув зубы почти до хруста, и не может вспомнить, почему каждое утро поднимает Карла и гонит его во двор, чтобы начать тренировку. Почему вглядывается в него, когда тот не видит. Почему выискивает в нём что-то, что мелькает в чертах, движениях, манере поведения - лишь изредка. Но когда удаётся поймать эту мимолётную схожесть, сердце на секунду останавливается.

И это решает всё.

***

Дэрил не спаситель всех сирых и убогих, ради бога, забирайте эти лавры, они свободны.

Дэрил слеплен из совершенно другого теста. Из такого лепят крутых парней, которые гоняют на байках. Он крутой парень в крутой жилетке, и Карл даже находит ему удобные солнцезащитные очки, в которых Дэрил кажется себе немного долбанутым грязным мужиком, напялившим на глаза тёмные стёкла. Карл выставляет большой палец вверх и жуёт угол губы, стараясь не выпустить наружу улыбку, а Дэрил закатывает глаза и снимает очки, бросая их за витрину.

- Нет, спасибо.

Карл ловит их и с праведным возмущением вытирает стекляшки.

- Эй, разобьёшь же.

- Идём отсюда, - Дэрил откидывает ногой с дороги разобранные коробки. У него за спиной сумка с найденными упаковками вяленого мяса и круп.

У входа в магазин дожидается старый Харлей. Он немного похож на мерлов Боннивиль 70-го года, только самую малость выше и шире.

То, что в мире ещё остались места, где есть бензин - это просто чудо. Благодаря этому сегодня они заехали дальше, чем обычно. На другой стороне Портленда полная разруха и пару нетронутых магазинов. То ли мародёры не добрались до сюда, то ли последние мародёры этого мира - они оба.

Дэрил усаживается за руль, натягивает кожаные перчатки; Карл идёт за ним, глядя по сторонам.

Единственное из немногого, что осталось здесь от людских радостей - это байк. Дэрил обожает его. Ехать по дороге, выплёвывая в воздух чад и землю из-под заднего колеса. Живая сталь под руками, и ты верхом на ней - полёт на скорости под сто с лишним миль в час. Как будто у тебя наконец-то выросли крылья за спиной.

Руки Карла стискивают бока. Он прячет лицо где-то между лопаток Дэрила. Ветер сбивает волосы назад, открывая лоб и мешая дышать, но у Дэрила всё равно адреналиновые мурашки бегут по плечам. Он глубоко вдыхает, чувствуя, как сильные руки обхватывают его под рёбрами, и прибавляет скорости.

Всё отлично, только выхлоп барахлит, говорит он, когда Карл слазит с сидушки и несёт сумку в дом.

- Исправишь?

Дэрил пожимает плечами и до самого вечера остаётся на улице, разбираясь в Харлее. Инструменты они нашли ещё в первый день пребывания в Вирджинии. Карл время от времени смотрит в окно на сгорбившуюся у байка фигуру. Дэрил с упоением возится с масляными деталями, вымазывая руки в мазуте.

- Есть будешь? - Карл подходит к нему с консервной банкой из-под ананасов, когда двор уже погружён в полумрак. В банке немного разогретой каши.

Дэрил оглядывается через плечо. Лицо слегка осунувшееся и уставшее, но он кивает. Садится на землю около Харлея, вытирая лоб запястьем. На влажной коже тут же остаётся широкий тёмный след.

- Спасибо, - Диксон с наслаждением выпрямляет спину. Что-то в ней тихо хрустит.

Он протягивает руку за своей порцией, ест молча. Карл присаживается рядом на корточки, уперевшись в колени локтями и сев на пятки.

- Завтра можно будет остаться дома. Еда у нас есть.

- А ловушки? - не отрываясь от каши, интересуется Дэрил.

- Уже проверил те, что поближе. Пусто.

- Я запретил ходить одному.

- Я был осторожен. В лесу тихо.

Дэрил поворачивает голову и сверлит Карла тяжёлым взглядом, под которым тут же хочется дать заднюю.

- Эй, да ладно, - усмехается Карл и легко бьёт его сжатым кулаком в голое плечо. - Я же теперь крутой парень…

- Я запретил тебе.

Тот хмурится, осекаясь.

Отводит взгляд, предоставляя Дэрилу смотреть на свой профиль. Они молчат всё то время, пока Дэрил не возвращается к своей еде. Он думает, что Карл специально провоцирует его. Он думает, что Карлу уже просто крышу рвёт от всего этого.

- Ты собираешься подтирать мне задницу до самой старости?

Каша становится поперёк горла огромным и твёрдым комом. Дэрил тяжело сглатывает и поворачивает голову, щуря глаза.

- Что?

- Я серьёзно. Ты кто, попавшийся мне на пути долбаный добрый самаритянин, а, Дэрил? - Карл цедит еле слышно, глядя на дом, расположенный через улицу. Он сверлит его взглядом так, что старая постройка в любой момент может взлететь на воздух. - Я тебе, случайно, не мешаю оберегать меня от любой фигни, которая может коснуться нас?

- Иди в дом, пацан.

- Да нихрена! - выпаливает тот, вскакивая на ноги.

Дэрил смотрит снизу вверх, как Карл всплескивает руками и громко рычит в бессильном раздражении.

- Ты что, действительно не понимаешь, а? Ты не сможешь всегда быть рядом!

- Нет.

- Тогда какого хрена, Дэрил?

- Я делаю то, что должен.

Карл шумно вдыхает в себя воздух.

- Это же не из-за меня, правда? Это всё из-за него! - и рука указывает туда.

То место в глубине поля за их спинами. Неотступно удерживающее, как якорь. Его рука указывает в сторону большого дерева с широкой кроной.

Сердце Дэрила пропускает удар. Он тоже резко поднимается на ноги.

- Что ты несёшь, - рычит.

- Скажешь, не так? - шаг к нему. Глаза в глаза. Карл откровенно швыряет вызов ему в лицо. - Скажешь, не он? Я не тупой!

- Я присматриваю за тобой, малой. А ты мешаешь мне.

- Я не малой, твою мать! - голос Граймса срывается на открытый крик. - Я уже давно не малой, Господи! Ты что, долбаный слепой? Посмотри на меня! - он бьёт себя руками в грудь. - Посмотри на меня, чёрт, блядь, возьми!

Дэрил сжимает челюсти и отворачивает голову, словно пытаясь отгородиться от этого. Карл орёт ему в подбородок, а в грудной клетке отдаётся каждое звенящее слово. Он не может смотреть.

- Иди в дом.

Карл тяжело дышит и дыхание касается его ключиц. Карл злой, как чёрт. На памяти Дэрила он ещё никогда не был так чертовски зол. Как будто наконец-то прорвало огромную дамбу с хлипкой плотиной.

- Посмотри на меня.

Его голос хриплый и севший.

Внезапно-тихий. Дэрил сглатывает. Стискивает зубы сильнее, глядя мимо. Нет. Он не станет. Руки хватают его за жилетку и пытаются встряхнуть. Конечно, нихрена не выходит. Дэрил отмахивается от него, как от жужжащего слепня. Слегка отталкивает от себя, не поворачивая головы.

- Ты можешь выполнить хотя бы одну мою грёбаную просьбу? - шипит голос Карла. Он снова делает шаг, оказываясь ещё ближе. Двинутый пацан. - Посмотри на меня.

Хер с тобой.

Дэрил опускает взгляд и чувствует, как яростно колотит по рёбрам сердце, когда он встречается глазами с серыми радужками. Мозг тут же ослепляет вспышкой - Рик.

- И что дальше? - рычит Дэрил. - На слабо решил меня взять?

- Я всё знаю, - Карл смотрит на него, почти не моргая. - Я не против, правда. Серьёзно, совсем нет. Это как с сигаретами, можно попробовать попытка не пытка, вдруг это поможет тебе прекратить страдать этой хернёй.

11
{"b":"584530","o":1}