Литмир - Электронная Библиотека

Нападки же на популярность подобного репертуара были не новостью уже в 60-70-х годах XIX века, когда многие лица, считающие себя просвещенными театралами, выступали против главенства французской мелодрамы в театре. Причем «Далила» была одним из популярнейших сочинений, против которого выступали такие театральные рецензенты. В качестве характерного примера можно привести нападки на талантливого и известного артиста провинциальных театров и антрепренера Милославского Николая Карловича.

«DALILA». Загадка русского перевода - _15.jpg

Н.К.Милославский, (1811-1882)

Когда Милославский в начале 1870-х годов возглавил труппу Одесского театра, которая с успехом играла «Далилу» и другие мелодрамы, то против такого репертуара и исполнительского мастерства самого антрепренера, поклонники которого считали артиста передающим «физическую природу человека»15 самым точным образом среди всех артистов того времени, выступил кружок одесской интеллигенции и студентов Одесского университета, возглавлявшийся известным в России драматургом-жанристом Турбиным Сергеем Ивановичем и рецензентом «Одесского вестника», поэтом-народником и переводчиком Гольц-Миллером Иваном Ивановичем. В вину драматической труппе Милославского предъявлялось то обстоятельство, что она играла «не тот» репертуар.

И.И.Гольц-Миллер, высмеивая артиста и его поклонников, написал следующие сатирические стихи, пародирующие популярный романс:

«Благодарная публика доброго старого времени

артисту Милославскому

Когда б он знал, как я, увы, узнала,

Что значит жить в наш бессердечный век,

Когда над тем, что я святым считала,

Хохочет современный человек…,

Когда б он знал, что даже «Кин», «Далила»,

«Жизнь игрока» и «Клара д'Обервиль»

И все, что встарь так нежно я любила,

Теперь одно имеет имя – гиль!…

Когда б он знал, когда б он знал!

Публике доброго старого времени

благодарный артист

Скажите ей, что чужд я новой вере,

Стремясь душой к тем незабвенным дням,

Когда мужчины плакали в партере

И в обморок кидало нежных дам.

Скажите ей, что с «Кином» и с «Далилой»

Связала нас навек судьбы рука,

Что разлучит меня одна могила

С «Тридцатилетней жизнью игрока».

Скажите ей, скажите ей!…»

Эта сатира – одно из наглядных свидетельств того времени, как и приводившаяся характеристика, данная Скальковским, что «Далила» была чрезвычайно популярным сочинением на сцене русского театра. Заметим, что критика, которой подвергалась французская мелодрама, была большей частью связана не с её драматическими достоинствами. Просвещенных театралов задевало то обстоятельство, что она была намного популярнее сочинений русских авторов, таких как: Островский, Гоголь, Грибоедов, Тургенев, Фонвизин и т.п. – среди зрительской аудитории не только в провинции, но и в столицах. Те же Турбин и Гольц-Миллер выступали против репертуара труппы Милославского по той причине, что с его приходом со сцены Одесского театра фактически были вытеснены сочинения А.Н.Островского. Они считали, что «главное условие, при котором «сила, данная природой Милославскому», была бы полезна обществу, – перемена репертуара». С советских времен в общественном мнении повелось считать, что в русском драматическом театре господствовали только Толстой, Гоголь, Тургенев, Островский, Пушкин, Грибоедов, Фонвизин, Чехов, Горький, Лермонтов и другие выдающиеся русские классики. На самом деле это было не так. До октябрьского переворота 1917 года на сцене русского театра, наряду с классикой, господствовал репертуар совершенно иного характера и других авторов, чьи имена сейчас мало о чём говорят, большинство из которых давно забыты. К ним относятся и Худеков с кн. Долгоруковым. Мало кто сейчас знает, а специалисты обычно не акцентируют на этом внимание публики, что сами русские классики в своих письмах зачастую сетовали на то обстоятельство, что театральный зритель, в особенности тот, которого принято было называть «народом», предпочитал смотреть ту самую забытую и всеми критикуемую драматургию. Так сетовал и А.Н.Островский, что никак не получается у него писать столь популярные среди «народа» сочинения, которые пишут, например, те же «Худековы».

К концу XIX века авторство перевода пьесы «Далила» прочно закрепляется за Сергеем Николаевичем Худековым. Окончательно это происходит, вероятно, после возобновления спектакля на императорской сцене в 1896 году и с изданием в 1900 году в Москве «Каталога пьес членов Общества русских драматических писателей и оперных композиторов». Комитет Общества русских драматических писателей и оперных композиторов публикует цель каталога: «Комитет Общества Русских Драматических Писателей и Оперных Композиторов, которому по уставу Общества, утвержденному Правительством, принадлежит охранение авторских прав членов Общества, сим поставляет в известность всех содержателей частных театров в России, а также общества любителей, устраивающих публичные спектакли с какою бы то целью ни было, что представление как оригинальных, так и переводных пьес членов общества не дозволяется ни в коем случае без согласия Комитета, под страхом ответственности, определяемой статьей 1684 Уложения о наказаниях. Желающим высылается каталог пьес членов Общества бесплатно. За дозволением же представлять эти пьесы, а равно за каталогом следует обращаться к секретарю Общества Ивану Максимовичу Кондратьеву, живущему в Москве, на Тверской, в доме Генерал-губернатора».

В выпущенном каталоге мы читаем, чьи авторские права охраняет Общество: ««Далила», др. в 3 д., пер. С.Худекова (кн. Долгорукова)». Таким образом, Н.Н.Худеков (Н.Худеков), который был указан соавтором перевода «Далилы» для русской сцены в 1858 году в «Драматическом сборнике», окончательно стал С.Н.Худековым (С.Худековым).

«Общество Русских Драматических Писателей и Оперных Композиторов» было учреждено в 1874 году именно с целью защиты авторских прав драматургов, писателей, затем оперных композиторов. И хотя князь Н.А.Долгоруков к этому времени скончался, трудно заподозрить Сергея Худекова в плагиате – для этого достаточно ознакомиться с принципами, на которых функционировало Общество.

Фактическая деятельность Общества началась на несколько лет раньше юридического оформления – в ноябре 1870 года, когда по инициативе А.Н.Островского, который и возглавлял общество до своей кончины в 1886 году, несколько известных драматургов и писателей получили разрешение на организацию «Членов Собрания Русских Драматических писателей». До юридического оформления Общества, в период с 1870 по 1874 годы, авторы произведений для сцены, которые вступали в члены этого Собрания, выдавали доверенность на защиту своих авторских прав секретарю Собрания В.И.Родиславскому, страстному театралу и драматургу, по совместительству служившему чиновником особых поручений в канцелярии московского генерал-губернатора, отвечая за дела тайной полиции, и получали юридическую защиту авторских прав – Родиславский получал в пользу автора, выдавшего доверенность, плату за представление его пьес на частных театрах и сценах, и вел судебные процессы, если антрепренер или распорядитель спектакля отказывал в оплате за право представления пьесы.

«Родиславский, навещавший Петербург частенько, всегда лично привозил Павлу Степановичу деньги, собранные за исполнение его пьес в провинции, и аккуратнейшим образом вручал их ему. Являясь к начальнику репертуара, он почтительным тоном говорил: – А я, ваше превосходительство, захватил с собой причитающиеся за ваш авторский труд гонорар.

– Напрасно беспокоились, ваше превосходительство – с тем же чинопочитанием обыкновенно отвечал Федоров.

5
{"b":"584051","o":1}