Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Сам ты слабоумный! — заорала Светка. — И двери были закрыты! Как ты вошел?

— Заткнись! — прошипел Константин, неожиданно яростно. — Нам нужно уходить. Кира, ты должна пойти с нами, от тебя слишком многое зависит.

— Нет!

— Кира, ради меня… я же нравлюсь тебе, свадьба не отменяется.

— Отменяется!

— Пускай! Я ничего от тебя не требую, но послушай, этот… человек… Савар, он ужасен, он монстр, убийца, маньяк! Он не остановится, он будет преследовать тебя. Единственный шанс спастись — пойти сейчас со мной, — быстро заговорил он, протягивая мне руку.

— Я бы на твоем месте поинтересовалась, с чего бы этот маньяк стал гоняться за тобой и откуда черти принесли неизвестного родственничка! — начала Света.

— Лучше молчи! — отпихнул ее Константин. И, обернувшись ко мне, продолжил.

— Пожалуйста, Кира, ты очень важна! Не только для меня, для всего… человечества! Давай уедем, у нас нет времени на объяснения, ты должна мне верить! Ты все узнаешь потом.

— Ни фига себе!! — прошипела Светка. — Не вздумай!

И тут Константин упал на колени и завыл, как смертельно раненое животное.

— Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…. Меня убьют, меня будут убивать медленно. Кира я прошу тебя, я что хочешь сделаю, только пойдем….

Я не могла спокойно смотреть, как человек унижается, даже такой дерьмовый.

— Хорошо, только переоденусь, — кивнула я.

— Сумасшедшая, — процедила сквозь зубы Светка.

А Константин устало прислонился к стене.

— Быстрее, — он судорожно вздохнул, — времени совсем нет.

Закрывшись в ванной, я умылась, стараясь не смотреть на себя в зеркало. Переоделась в джинсы и майку, глубоко вздохнула, открыла дверь и меня тут же схватили за шкирку.

— Кто придумывает такую уродливую одежду для тебя? Это еще хуже, чем раньше, — усмехнулся маньяк из ЗАГСа. — Зачем ты носишь эти мерзкие вещи?

И никакого беспорядка в одежде или следов борьбы. Выходит, женишок опять мне соврал! Я поискала его глазами, бессовестный врун валялся ничком, заливая хозяйский ковер кровью.

— Тебе не стоит беспокоиться о нем, эта тварь очень живучая, — он встряхнул меня, как тряпку.

— Я велел тебе сидеть и молчать.

— Бабушкой своей командуй! — я со всей силы наступила ему на ногу (жаль не вовремя сняла шпильки!).

Глядя на меня злыми глазами, Альдо счастливо рассмеялся.

— Приятно, когда у девушки есть характер!

— Прекрати этот цирк, — мрачно заметил Тангар. — Мы должны уходить. Полковник, наверняка собирает подкрепление.

— Не бойся Кира, — и он ободряюще мне улыбнулся.

— Все разговоры потом, — его голос был ровным и спокойным. — Да отпусти ты ее, Альдо! Она и так напугана до смерти.

— Она не напугана, — возразил Савар, не отпуская меня, хотя я пыталась вырваться, дергаясь и пиная этого дикаря.

Но толку от этого было — ноль! С таким же успехом я могла бы бить камень.

— Я забираю ее сейчас же! — сказал Альдо, резко дернув меня к себе и обхватив руками. — Я не желаю повторять прошлые ошибки.

— Так нельзя, — рассудительно начал Тангар. — Мы договорились, что ей все нужно объяснить, она должна знать, что происходит. А ты будешь гостем в Рейвене, пока Киран не освоится и привыкнет к своему новому положению.

— Она начнет привыкать прямо сейчас, — оборвал его Савар. — Мы уходим. Это хорошо, что ты собралась, мой цветочек, — выдохнул он мне в ухо.

Я задергалась с удвоенной силой, но Альдо только язвительно улыбался.

— Не смейте обращаться со мной, как с вещью, — завопила я.

— Прекратите сейчас же! — пискнула Светка. — Я вызову милицию!

Мужчины тут же уставились на нее с таким видом, как будто только сейчас заметили ее присутствие.

Альдо нехорошо прищурился, но Тангар его опередил, шагнув к Светке, он резко провел рукой по ее затылку. Моя подружка тут же обмякла и упала ему на руки. Глядя на ее бессильно опущенную голову, я взвыла и укусила Альдо за руку, так сильно, что почувствовала соленый вкус его крови. Он выпустил меня, ругаясь на незнакомом языке, и я кинулась к Светке.

— Успокойся, — ласково сказал Тангар. — Она спит. С ней все будет хорошо. Она проснется через несколько часов. Ты можешь оставить ей записку и дать ей знать о себе, но позже, — он говорил со мной, как с капризным ребенком.

— Я никуда не пойду, — твердо ответила я, стараясь оттолкнуть от себя его руки.

Светка и в правду спала, улыбаясь во сне.

— Мне это надоело, — обиженно заявил Савар, потирая укушенную руку. — Усыпи ее и уходим.

— Не получиться, она ведь… не человек, Альдо, — устало сказал Тангар. — И пока мы можем только уговаривать. А ты не имеешь на нее никаких прав до церемонии.

— Ну, так они сейчас у меня появятся, — прорычал он.

— Что значит не человек…, - начала я и тут же подавилась этими словами.

Я с ужасом смотрела, как Альдо, усмехаясь мне в лицо, отдал резкий приказ и в комнату вошел смуглый парень с небольшой шкатулкой в руках. Альдо рывком открыл ее и прежде чем Тангар успел помешать, защелкнул на моих руках браслеты из желтого металла с россыпью кроваво-красных камней.

— Появились ли теперь у меня права на нее, а Тангар? — язвительно поинтересовался он. — Церемония проведена, не так ли? Мы уходим.

От всего происходящего у меня закружилась голова, вокруг все подернулось какой-то дымкой, и я провалилась в темноту.

Я пришла в себя в машине, крепко зажатая между Тангаром и Альдо. Увидев, что я очнулась, Савар недовольно проворчал.

— Могла бы изображать обморок еще минут десять, проблем было бы гораздо меньше.

Я закрутила головой, пытаясь понять, куда меня везут. За окнами машины мелькнул указатель — «Аэропорт».

Увидев голубую табличку, я мгновенно вспомнила предположения Светки о торговле людьми и отчаянно завозилась.

— Предупреждаю, я устрою настоящий скандал, вам не получится увезти меня. Я буду кричать, и звать на помощь!

— Еще как получится, — прошипел Альдо и вытащил из кармана нечто похожее на спичечный коробок.

— Я против этого, — тут же вскинулся Тангар.

— Не твое собачье дело, — огрызнулся Альдо.

Вид этой коробочки привел меня в состояние такого ужаса, что у меня внутри все похолодело. Альдо удовлетворенно хмыкнул и открыл ее. Внутри оказалось нечто желтоватое и остро пахнущее. Подцепив на кончик пальца немного этого вещества, Альдо повернулся ко мне.

— Держи ее, Тангар.

Отчаянье придало мне сил, но, стараясь быть как можно дальше от Альдо, я все ближе прижималась к своему «братцу».

А он лишил меня возможности двигаться, обняв одной рукой за плечи, а другой крепко взяв за подбородок.

— Успокойся, — зашептал он мне. — Это всего лишь снотворное. Тебе не причинят вреда.

От ужаса я зажмурилась и крепко сжала губы.

Я чувствовала, как сильные пальцы Альдо, сначала нежно коснулись рта, потом подбородка, опустились на шею, потом на грудь. Его пальцы были твердыми и горячими, а ужас, который я испытывала, моментально испарился. От необычного ощущения я выгнулась в руках Тангара.

— Какого черта ты делаешь, Савар! — прорычал он.

— А что такого? — со смехом ответил Альдо, еще раз касаясь пальцем моих полураскрытых губ. — Она же мне не чужая.

Я почувствовала приятный холодок, как от мятных конфет, который, распространяясь все дальше, окутал меня истомой. Все мое тело расслабилось, мне казалось, что я лечу.

Тангар отпустил меня, и я упала на руки Альдо.

— Спи, — почти ласково сказал он.

Часть вторая

Я резко поднялась, и некоторое время беспомощно озиралась по сторонам. Голова немного кружилась, но в остальном все было нормально. Я сидела на кровати с легким белым пологом. Теплый, пахнущий розами и солью ветер лениво шевелил его, свободно гуляя по комнате.

За увитой цветами аркой, глухо шумело море и качались верхушки пальм. Я со страхом оглянулась, вспоминая Светкины страшилки о турецких борделях и торговцах органами.

Кровать, на которой я сидела, стояла ровно в центре комнаты на небольшом возвышении, вокруг нее были раскиданы яркие подушки. Каменный пол покрывали разноцветные веселые коврики, а сзади, у стены, стояло огромное зеркало в тяжелой раме, изящный резной комод, сундук и легкое кресло. Три остальные стены представляли собой сплошную череду арочных проемов. Некоторые из них, сплошь увитые цветами, вели на террасу, а другие были задернуты плотной тканью. С каждым порывом ветра, колыхавшего почти прозрачный полог кровати, до меня доносились незнакомые ароматы.

7
{"b":"583574","o":1}