- Я тебя не пущу, - продолжал Гарет. Он взял грубые, с мощно выпирающими венами руки Сиднея в свои ладони.
- Стоило догадаться, что твоя мамаша меня заложит, - ответил Сидней, не открывая глаз. - Проклятая баба, растрепала тебе мой секрет....
Сидней отнял руки из ладоней Гарета. Юный инвалид еще никогда не видел Сиднея в таком бешенстве.
- Послушай, если ты к нему пойдешь, - Гарет снова взял его за руки, - то и я с тобой. Будет лучше, если мы вместе...
- Тебе нельзя со мной, ты что, совсем ничего не соображаешь. Постыдись что тебе вообще пришло такое в голову. Я пойду к нему сам, один, и мы с ним все решим с глазу на глаз. Теперь я все ясно понял. Я прятался от него всю жизнь. Ирен тебе это тоже рассказала? Он ведь все это время ждал меня, а я был последней тряпкой... Поэтому я пойду к нему и пойду в одиночку. Черт бы побрал твою языкастую мамашу...
- Я сам к нему пойду, и это уже не твое дело. Сам с ним встречусь, - отозвался Гарет, повысив голос и бросив его руки таким жестом, словно отшвырнул прочь бейсбольную биту после того как целый день промахивался ей по мячу.
- Но я рад, что ты теперь как огурчик, - Сидней широко открыл глаза и улыбнулся ему. Он на секунду уткнулся носом в мягкий шелк длинных волос юноши.
- Но я больше слышать не хочу о том, чтобы ты расхлебывал мои дела, яснно?.. Нет, теперь настала моя очередь произнести прощальную речь....
- А если он тебя убьет?
- Что ж, значит судьба у меня такая, чтобы он меня прикончил. Значит на роду написано погибнуть от руки точильщика ножниц... Но прятаться я больше не стану. Я прятался от него убив Браена, прятался попав в тюрьму, прятался от него в восьмом классе, и даже когда дал ему пощечину на выпускном, это тоже было попыткой спрятаться. Но теперь точка! Пускай творит со мной худшее что придумает...
Однако, той самой ночью к Рою все же отправился Гарет. Когда в доме стало тихо, он вывел из конюшни лошадь, которых у них теперь осталось всего ничего. Лошадь, как будто хорошо понимала, как важно для Гарета то дело, на которое он собрался, а потому не заржала по своему обыкновению, ни разу не взбрыкнула, и не мешала надеть на себя седло и уздечку. Она казалась созданием из воздуха и тумана.
После аварии с поездом, Гарет впервые отправился верхом так далеко, поэтому он прискакал измотанным. Кроме того, он слишком легко оделся, так что когда он постучал в дверь, его ужасно трясло. На какое-то мгновение Гарет испугался, что салотопа может не оказаться дома.
Но, разумеется, хозяин был на месте и открыв ему дверь, уронил от удивления челюсть при виде такого гостя.
- Чего дрожишь и трясешься? - поинтересовался Рой. - Весна на дворе.
- Надо поговорить, - с этими словами Гарет вторгся в дом.
- Такому сопляку из приличной семейки виски, верно, не полезет в глотку даже после хорошей разминки.
Рой внимательно разглядывал гостя в тусклом свете лампы, свисавшей с кухонного потолка.
- Следи за словами, - выдавил Гарет с трудом, потому что его всего трясло.
Рой достал с полки бутылку бурбона, плеснул глоток в высокий бокал и впечатал в стол прямо перед ним.
- Нет, спасибо - отказался Гарет. Юноша примостился на высокий табурет. - Я не пью крепкого.
- Ты гость у меня в доме и ты выпьешь, - Рой поднес край бокала к губам юноши.
- Я пришел попросить тебя об одолжении, Рой, - начал Гарет, обращаясь к приставленному к его рту стакану, как будто это был не стакан, а сам Рой. - Окажи его если не ради меня, то хотя бы ради Браена МакФи.
- Браену МакФи не нужно, чтобы ты за него хлопотал... И чтобы я в последний раз слышал, что ты упоминаешь при мне его имя - я не позволяю этого никому, без особого на то разрешения. А сейчас пей, иначе я запихну бухло тебе в гланды прямо в стакане.
Рой силой влил спиртное Гарету в рот.
- Убери от меня это ебучее пойло, слышишь?
Рой выплеснул остатки юноше в лицо.
- Слизни капли с губ, - не отступал Рой. - Или, может, помочь тебе поцелуями?
Гарет сглотнул, стараясь побороть в себе ярость, ведь не смотря ни на что, он пришел к салотопу чтобы умолять его за Сиднея, за себя и за весь их дом.
- Прекрати нас травить, Рой... Дай нам пожить спокойно, - он оттер лицо носовым платком.
- Нам, говоришь. Гмммм... Больно ты, кстати, резвый, для вечно хворого пацана... Примчал сюда верхом в два ночи. Как там, горишь, конкретно болезнь твоя зовется? По последнему заключению докторов?
- Ты чокнутый еще похуже меня, - не выдержал Гарет, но тут же переборол гнев и продолжал. - Cлушай, Рой, я пришел к тебе по собственному желанию и никто меня сюда не присылал.... Хватит держать Сиднея Де Лейкс на крючке! Слышишь? Оставь его в покое!
- На крючке, говоришь...? У кого еще в заднице крючок большой вопрос...! Да что вообще такой отпрыск из пристойной семейки, у которой и земля и всё на свете, может об этом знать. - Рой вытаращил глаза, рот его стал влажным, как будто он сам выпил весь бурбон, - Пусть и дальше торчит на крючке... торчит пока не сдохнет...
- Об этом я и пришел тебя просить, - Гарет говорил в совсем не свойственной себе манере: голос его то возвышался, то становился тихим, словно это была не речь, а сольное пение.
- Не делай ему ничего плохого, если он придет сюда, - взмолился юноша. - А лучше перестань преследовать нас. Какую бы давнюю обиду ты на нас не держал, правда ли мы перед тобой в чем-то виноваты или нет, просто оставь нас в покое.
- Ты закончил?
- Не могу сказать тебе это в словах, Рой. - Гарет чуть не хныкал, уже растеряв к этому моменту все силы, какие в себе накопил, и всю свою браваду, - Но я сделаю все что ты захочешь, если ты оставишь его в покое раз и навсегда.
Он поднял глаза и поглядел на Роя.
- Не я его держу. А он меня.
Гарет бессильно уронил руки на колени, словно услышал, как судья огласил окончательный приговор. А потом вскочил на ноги, и с лицом, белым как свежий снег за окнами, выхватил револьвер и наставил на Роя.
- Думаешь напугал, мелкий сыкливый червяк... Давай, пали.
- Ты пообещаешь мне, что отвяжешься от Сиднея.
- Значит, все вышло так, как я и думал. - Рой ухмыльнулся. - Кто, по-твоему, похлопотал, чтобы он к тебе вернулся. А...? Ты, верно, ни разу толком не пригляделся к этому сучонку, раз полюбил его. Ведь стоило бы тебе хоть однажды хорошенько к нему присмотреться, ты бы понял, что любить в нем уже нечего... Он ненормальный, похуже тебя...
- Я дорожу им и не могу без него, и ты у меня его не отнимешь, я тебе скорее мозги вышибу.
Рой повернулся к юноше спиной.
- Ну давай, стреляй, - стал повторять он снова и снова. Рой кружил по комнате подобно ястребу-перепелятнику, продолжая твердить эти слова до тех пор, пока не почувствовал, что готов, и в то же мгновение молниеносно бросился на своего противника, вырвал оружие у юноши из рук и, метнувшись к комоду, запер в одном из ящиков.
- Вот теперь покомандуй тут, - сказал он, и стукнул Гарету кулаком в зубы. - Ты такой же, как он - неспособен спустить курок, когда выдался шанс. Тебя твоя старушка прислала меня прикончить?
- Ты пожалеешь, Рой... если не оставишь нас в покое. Особенно его. - Гарет подступил к салотопу вплотную, так что их лица разделяли считанные сантиметры. - Что он тебе вообще сделал, за что ты так его ненавидишь?
- У тебя еще хватает наглости об этом заикаться?... Может ты не слышал, что он убил Браена МакФи? А раз так, ты тем более не знаешь, что прежде чем убить Браена, он убил меня... Все то время в средней и старшей школе я непрерывно думал только о нем...
Гарет в ужасе попятился, потому как юноша понял, что последние слова произнес человек, который уже не ведал о его присутствии.
- Все эти годы, когда я был совсем один и рядом только зверюга отец, Сид был единственным, о ком я думал днем и ночью... В первый раз в жизни, когда я погонял член, я глядел на фотографию, на которой был он.... За ним остался кровавый должок... Так и передай ему, что он задолжал мне крови. - закончил Рой, уже вполне вернувшись в действительность и вновь обратив взгляд на Гарета.