Литмир - Электронная Библиотека

В войне, длящейся уже 20 лет, правительству уже не хватало денег, чтобы готовить для армии обслуживающий персонал. Даже на базах, расположенных у линии фронта, повсеместно использовался труд гражданских лиц. Совет уже обсуждал возможность передачи транспортировки военных материалов в тылу в частные руки. Люди шутили, что после этого останется недолго до того, как и боевые действия передадут в руки гражданских и покончат со всем этим.

Я слышал, что Рэйчел была больше диетологом, чем поваром. Я знал её лишь потому, что Йонабару бегал за ней до того, как запал на новую подружку. Видимо, ей не нравились настырные ухажёры, такие, как Йонабару.

Я ухмыльнулся, вспомнив это, и в это время гора картофеля обрушилась на меня. В отчаянной попытке удержать равновесие, я выставил правую ногу, но она подскользнулась на картофелине и я плюхнулся на задницу. Лавина корнеплодов била в моё лицо, подобно ударам молодого боксёра, желающего поскорее попасть на чемпионат мира в тяжёлом весе. Металлическая тележка завершила дело, врезавшись в мой висок.

Я рухнул на землю с грохотом не хуже, чем у сработавшего объёмно-детонирующего боеприпаса. Понадобилось время, прежде чем я снова смог дышать.

— Вы в порядке?

Я застонал. По крайней мере, было похоже, что ни одна картофелина не задела Рэйчел.

— Я… Я думаю да.

— Простите меня за это. Я не очень-то вижу куда иду, когда толкаю эту штуку.

— Не, это не ваша вина. Я выскочил прямо перед вами.

— Эй, я тебя знаю? — Рэйчел смотрела на расплющенного и жалкого меня своими зелёными глазами.

Я изобразил глуповатую улыбку, — Похоже, мы снова встретились.

— Я знала! Вы новый рекрут из 17-й.

— Да. Простите за эту неприятность. — клубень скатился с моего живота.

С рукой на бедре, Рэйчел оценила ущерб. Её аккуратные брови нахмурились, — Художественный беспорядок.

— Простите.

— Это потому, что они круглые. — она слегка нагнулась, и её грудь стала виднее. От неё было трудно отвести взгляд.

— Наверное.

— Ты когда-нибудь видел такие круглые картофелины?

Я не видел. Даже среди клубней, рассыпанных на земле.

— Много времени не уйдёт, чтобы их собрать, если ты поможешь.

— Нет. То есть, да.

— Итак, с какой из них начнём?

Время тикало. Если я не уйду отсюда сейчас, завтра я буду мёртв. У меня не было времени валяться здесь и собирать картофелины или что-то ещё. Но что-то меня останавливало. Это было влечение к этой девушке, которое я чувствовал с тех пор, как увидел её на базе.

Я сидел на земле, врал и изображал боль.

Я готов был ответить ей, когда услышал чётко выверенные шаги, приближающиеся сзади.

— Чем это вы занимаетесь? — грянул рык Цербера. Я узнал голос Феррела.

Он появился из-за угла казармы и теперь обозревал картофель, рассыпанный на бетонной дорожке.

— Я… Я катила тележку и…

— Это вы устроили, Кирия?

— Сэр, так точно, сэр! — я встал на ноги. Приступ головокружения накрыл меня. Он поднял глаза и пристально посмотрел на меня.

— С-сэр?

— Ты травмирован. Дай я тебя осмотрю.

— Ничего страшного. Я в норме.

Феррел подошёл ближе и стал щупать мою голову под линией роста волос.

Острая боль пронзила мою голову. Его пальцы-сардельки разжали рану. Тёплая кровь брызнула из моего лба под ритм невидимой рок-группы. Ручеёк медленно потёк около носа, достиг уголка рта, на миг завис на подбородке и начал равномерно капать с него. Роза из свежей крови расцвела на бетонном полу. Острый запах железа наполнил мои ноздри. Рэйчел ахнула.

— Хмм… Хорошая, чистая рана. Обо что ты ударился?

— Моя тележка опрокинулась. Извините. — вмешалась в разговор Рэйчел.

— Это так случилось?

— На самом деле, я в неё врезался. Но, в общем, так всё и случилось.

— Хорошо. Итак, рана не так опасна, как выглядит. Скоро заживёшь. — Феррел игриво шлёпнул меня по затылку. Капли крови сорвались с моей брови, испачкав рубашку. Оставив меня в покое, он ушёл за угол казармы и заорал так громко, что спугнул цикад со стен, — Йонабару! Тащи сюда свою задницу!

— Там, где нужна солдата сноровка, туда Йонабару шлют в командировку. Утро доброе, Рэйчел. Сержант, очередной чудесный денёк в армии, полагаю? Красота! Выглядит, как будто бетон лопнул и порос картофелем.

— Захлопни хлеборезку и позови несколько человек, чтобы собрать его.

— Кто? Я?

— Ну, этот же ничего собирать не будет, не так ли? — Феррел кивнул головой в мою сторону.

Йонабару изумился, — Чувак, кто тебя покалечил? Ты выглядишь, будто дрался двадцать раундов с трёхсотфунтовым ирландцем.

Затем он обратился к сержанту, — Погоди, ты хочешь сказать, что Кейджи это всё опрокинул?

А потом опять ко мне, — Хорошенький способ начать день — пойти и испортить кому-нибудь такое отличное утро.

— Что такое? Не хочешь помогать?

— Не говори глупости! Ради тебя я соберу всё, что угодно. Картофель, тыквы, противопехотные мины…

— Хватит. Разве есть кто-нибудь в этом жалком взводе, чья голова не забита прикрытием собственной задницы?

— Обижаешь, сержант. Увидишь. Я приведу самых трудолюбивых парней 17-ой роты.

— Кирия! Хватит болтаться тут, как пугало, и тащи свой зад в лазарет! Ты освобождён от сегодняшней физподготовки!

— Физподготовки? Кто сказал, что сегодня ФП?

— Я сказал. Кое-кто по колено влип в свинячее дерьмо. Может, это были и не вы, но, в любом случае, в девятнадцать-ноль-ноль, быть на тренировочном поле № 1, одетыми по форме 4, для физической тренировки.

— Да вы шутите! Завтра нам в бой, и вы посылаете нас на тренировку?

«Это приказ, капрал».

— Есть, сэр! Тренировочное поле один, девятнадцать-ноль-ноль, полная экипировка по форме четыре, сэр! Но сержант, мы крали ликёр годами. Зачем грузить нас из-за этого сейчас?

«Вы действительно хотите знать?» Феррелл закатил глаза.

Оставив разговор, который я слышал уже раньше, я побежал в лазарет.

Глава 6

Я стоял у ворот, отделявших базу от внешнего мира. Часовой, проверивший мои документы, недоуменно поднял брови.

В связи с прибытием американского подразделения, на базе был введен дополнительный уровень безопасности. Хотя общая безопасность на территории базы обеспечивалась японскими подразделениями, сложившийся баланс сил с американцами не позволял им вмешиваться в то, что находилось в юрисдикции американцев. К счастью, американскую безопасность не интересовал никто, кроме самих американцев.

Без увольнительной, подписанной своим командиром, Кейджи Кирия не имел права покидать базу. А вот все, что было нужно для этого американским солдатам — махнуть своим удостоверением. Этими воротами пользовались все, так что, если мне попался американский часовой, то он мог и пропустить меня, не задавая вопросов. Все, о чем они заботились — это держать посторонних подальше от их драгоценного отряда спецназа. Вряд ли они заприметят новобранца, желающего уйти в самоволку.

Часовой, должно быть, видел не очень много японских удостоверений, поскольку он пялился на меня достаточно долго. Машина, которая проверяла удостоверения, просто записывала всех, кто проходил через ворота. Нет повода для паники. Зачем им менять систему за день до наступления? Мышцы в животе напряглись. Часовой переводил взгляд с меня на моё удостоверение, сверяя расплывчатое изображение с моим лицом.

Порез на виске жегся. Хирург, осмотревший меня в лазарете, наложил три шва без всякой анестезии. Сейчас они отдавали жгучими электрическими разрядами по всему телу. Суставы в моих коленях заскрипели.

Безоружный. Я забыл свой нож, теплый и укрытый под подушкой. Был бы он со мной, я бы прижал этого парня в полунельсоне, но такие мысли меня ни к чему не приведут. Я подтянул спину. Нужно быть спокойным. Если он пялится на тебя, пялься в ответ.

Подавив зевок, часовой нажал на кнопку, открывающую ворота. Двери на свободу со скрипом отворились.

9
{"b":"582986","o":1}