Литмир - Электронная Библиотека

Мои друзья замерли в изумлении.

Я уселась, где стояла. От шока мой щит распался, дождь хлынул на меня и я выдала единственное, о чём могла думать в этот момент:

— Ох, ёбушки-воробушки…

Заметка: Достигнут максимальный уровень.

Глава 8

Королевские страдания

«Не подходите! Я только-только привела себя в порядок!»

— Да вы, должно быть, смеётесь надо мной! — в третий раз воскликнула я, обращаясь к серому гулю с потрясающей шевелюрой. По крайней мере, сейчас это произошло в покоях Короля Шикарность, вдали от посторонних глаз. Первым делом я потребовала отвести меня сюда, чтобы увидеть его тело. Меня до конца не покидало ощущение, что это просто дурацкая шутка или хитрый трюк или… ещё что-нибудь в этом роде. Но сейчас, глядя, как он неподвижно лежит на своей кровати… с безмятежным выражением на лице… Проклятье! Мне нравился этот старик. Он оказался первым пони, с которым я смогла, наконец, поделиться всем тем, что узнала о Голденбладе и Д.М.Д. Он понимал меня! А теперь его нет, а я — Королева, и…

— Умоляю, скажи, что это просто дурацкий розыгрыш, — взмолилась я.

— Ах, бросьте. Ну разве стал бы я участвовать в такой безвкусной комедии, — ответил гуль манерным тоном. — Король объявил вас своей преемницей вскоре после того, как вы покинули нас. И незадолго до того, как это сделал он сам.

Я левитировала корону со своей головы и повертела её в копытах.

— Но… почему? Это же нелепо! Мы с ним всего лишь побеседовали пару часов и… и… Я не заслуживаю её! — выпалила я, глядя на обруч из яркого, блестящего… и такого аппетитного… металла в моих копытах.

— Ну, разумеется, не заслуживаете. Вы ведь не думаете, что получили эту корону потому, что идеально подходите на роль правителя? — хмыкнул гуль в ответ. — Король Шикарность вверил вам бразды правления Обществом, чтобы защитить его членов от них же самих. — Он пренебрежительно взмахнул копытом. — А для подобной цели подходил лишь весьма влиятельный пони. По правде говоря, ещё неделю назад мы послали нашего представителя на запад, чтобы он связался с Выходцем из Стойла и привёз её сюда. А если и не её, то хотя бы кого-нибудь из Башни Тенпони. Того знаменитого ДиДжея Пон-3, например. Разумеется, если бы он согласился немного смягчить свою риторику. Нас устроил бы даже Красный Глаз, в случае отказа всех остальных.

Чего-чего? Я обвела взглядом друзей, пытаясь понять, уловили ли они смысл сказанного. Ответом мне было всеобщее недоумение. Что ж, отлично. Значит, не одна я ни фига не понимаю.

— Думаю, вам следует объяснить всё чуть подробнее, — нарушила тишину Глори, вставая рядом и обнимая меня своим голубым крылом. — Блекджек будет проще выйти из состояния «я-не-заслуживаю-такой-чести», если вы поведаете ей, как всё это сможет цапнуть её за хвост в будущем. — Пегаска нахмурилась, глядя на гуля. — Прошу прощения, не уверена, что помню ваше имя.

— Хойти Тойти. Величайший знаток моды в Эквестрии, — с гордостью произнёс гуль, постучав копытами перед собой. Из угла комнаты тут же стремглав метнулся жеребёнок с красной бархатной подушкой, которую он успел подсунуть под круп Хойти прежде, чем тот сел. Гуль бросил на мальца беглый взгляд и высокомерно взмахнул копытом. — Это Эпикур, мой помощник.

Жеребёнок с шёрсткой цвета лайма потеребил свою тёмно-зелёную гриву.

— Вообще-то, меня зовут…

— Цыц! Сейчас не время спорить, — перебил его Хойти. — Отправляйся вниз и разузнай, каково мнение семейства Оранж о последних событиях. И, если сможешь, попытайся выведать, о чём Шарм говорит с Троттерсами. Заодно выясни, как эту новость восприняла Грейс. О, а если тебе удастся ненароком дать знать Сплендиду, что Блекджек, похоже, абсолютно спокойна и уверена в себе, то ты сработаешь выше всех похвал.

Жеребёнок пару секунд беззвучно шевелил губами, словно стараясь запомнить всё это, а затем со вздохом кивнул головой.

— Есть, сэр. — Он повернулся и поплёлся к выходу, всем своим видом выражая нежелание выполнять это поручение.

Абсолютно спокойна? Ни фига я не спокойна! Если бы не мои искусственные лёгкие, я бы дышала сейчас, как загнанная лошадь!

— Смышлёный паренёк… для отпрыска рейдеров. У него настоящий талант добывать информацию неофициальным путём. Хотя ему и далеко до Пайнти… Но что-то я отвлёкся. — Хойти посмотрел на меня и ухмыльнулся. — Мои таланты, как критика, отнюдь не ограничиваются последними модными тенденциями. Ещё до войны я взял себе за привычку тщательно изучать изменчивые вкусы Эквестрийской элиты, чтобы быть уверенным, что мои модные обзоры соответствуют их мировоззрению… в разумных пределах, конечно. Затем, уже во время войны, я посвящал поиску информации, необходимой нашей дорогой Рэрити, почти столько же времени, сколько тратил на создание модных трендов осеннего сезона. Информация правит и миром моды тоже.

Мы сейчас что — болтали про его прошлое? Бред какой-то. Может, всему виной Богиня, которая ещё сильнее спутала всё в моей голове? Или я уже окончательно свихнулась?

— Уверена, это не сильно пригодилось вам после того, как упали бомбы, — ехидно хмыкнула Рампейдж.

— Напротив! Благодаря моему намётанному глазу мы обеспечены сейчас лишь самым лучшим, — парировал Хойти, взмахнув копытом с видом уязвлённой гордости. — Возможно, нам стоит подыскать более… уютное место, — добавил он, бросив взгляд в сторону укрытого простынёй тела. — Где я смогу поведать вам историю нашего дома.

Это был не худший из вариантов, поэтому я кивнула, соглашаясь. Выйдя из покоев Короля, мы двинулись неспешным шагом через роскошные залы дворца. Ну, по большей части, роскошные. Процесс необратимого увядания всего этого великолепия явно читался в выцветших шторах и потёртых коврах. Общество делало всё возможное, чтобы скрывать признаки тлена, но даже элита бессильна перед лицом беспощадной реальности. Поэтому они просто игнорировали её.

Хойти вышагивал впереди, и все слуги и знать расступались перед ним, отвешивая низкие поклоны в мою сторону, но тут же начинали шушукаться у нас за спиной, едва мы проходили мимо. Гуль не обращал на них ни малейшего внимания, вещая нам торжественным тоном:

— Общество было основано теми пони, кому удалось избежать смерти от копыт плебеев в поместье Блюблада. Мы доверили Принцу значительные средства на строительство убежища, но оказалось, что оно так и не было закончено. А когда вспыхнул бунт… да… — Гуль вздохнул и покачал головой. — Лишь пятидесяти счастливчикам повезло оказаться на борту «Флёр», когда упали бомбы. Корабль был сильно перегружен, мир вокруг нас летел в тартарары, и казалось, что надежды нет. К счастью, «Райские Кущи» не оказались в числе целей, приоритетных для ударов жар-бомб или иных атак, поэтому мы и обосновались здесь. Этот загородный клуб был основательно укреплён за время войны, а его хранилища оказались под завязку забиты припасами, которых хватило бы для обеспечения нескольких сотен постояльцев. Хотя, обнаружились серьёзные проблемы с обслуживающим персоналом. Некоторые из них покинули свои рабочие места, чтобы воссоединиться с семьями, остальные пребывали в состоянии шока. Управляющий повесился у себя в кабинете. Всё это было весьма некстати. Поэтому мы занялись тем, что умели лучше всего…

— Начали командовать всеми вокруг? — мрачно спросил П-21.

— Конечно, — без тени смущения ответил Хойти. — Нашим лидером стал Фенси Пэнс. Мы сумели навести порядок там, где царил хаос. Слуги из числа уцелевшего персонала были безмерно благодарны нам за то, что мы возродили некое подобие цивилизации. Нам казалось тогда, что нужно подождать лишь несколько месяцев, прежде чем всё вернётся на круги своя. Максимум год. — Он вздохнул. — Как наивны мы были.

— Так что же произошло? — спросила Скотч Тейп, с нетерпением ожидая продолжения истории. Мы спустились по парадной лестнице в зал, где царила лихорадочная суета приготовлений к сегодняшнему Балу. Даже смерть монарха не оказалась помехой грядущему торжеству.

131
{"b":"582879","o":1}