Литмир - Электронная Библиотека

- К вам посетитель...

- Кто? Я его знаю?

- Надеюсь, узнаете. Вот этот джентльмен...

Врач, взяв визитера под локоть, подвел его к медицинской койке.

- Это он вас спас, Боб...

Пациент особо охраняемого медблока некоторое время, чуть скосив глаза, смотрел на крепкого рослого мужчину в белом халате.

- Кто вы? - спросил он.

- Меня зовут Айвен, - сказал Козак. - Я сотрудник охраны.

- Так это вы нас, значит... спасли?

- Я всего лишь оказался в нужном месте.

- У вас небольшой акцент... Вы иностранец? Вы... не британец?

- Я не подданный Ее Величества...

В палате вновь повисла тишина.

- Спасибо... - вновь прозвучал тихий голос. - А кого еще удалось спасти?

- Еще двоих, - торопливо сказал врач. - Я вам уже говорил, Боб...

- Айвен?.. - Пациент поискал глазами визитера. - Вы еще здесь?

- Да, сэр, - отозвался Козак. - Я слушаю вас, сэр.

- Зовите меня Боб.

Мужчина говорил довольно внятно, раздельно выговаривая слова; но голос его был так тих, что приходилось напрягать слух.

- Хорошо, Боб. Как скажете.

- Я вас... я совсем вас не помню, - облизнув сухие губы, сказал пациент. - А должен бы помнить, верно?.. У меня какие то проблемы с памятью.

- Мне жаль, Боб. Но это, наверное, временные проблемы.

- Нет, не могу припомнить... Извините.

Сказав это, больной прикрыл глаза.

"Ну, вот и все, - подумал Иван. - Если Уилер и Грэй рассчитывали, что этот бедняга, увидев меня, его "спасителя", вспомнит что то важное для них, то их расчеты не оправдались..."

Он уже ждал команды медика "на выход", когда вдруг в палате вновь зазвучал тихий голос:

- Айвен, скажите ка... Вы еще здесь?

- Да, Боб? - Иван чуть подался вперед, чтобы было лучше слышно тихую речь. - Что вы хотите спросить?

- Скажите... а остальных спасли?

- Остальных? О ком речь? О мальчишке?

- Нет, я не про Залмая...

- А про кого, Боб?

- Я спрашиваю... - Он перевел дыхание. - Спрашиваю про тех, кто остался в черных пещерах ...

От Козака потребовались весь его опыт, вся его выдержка, чтобы сохранить на лице то же отчасти вежливое, отчасти вопросительное выражение.

- Простите... как вы сказали, Боб? "Черные пещеры"?

- Да... "Черные пещеры"...

- Не понимаю, о чем вы?

- Так вы спасли... тех троих наших ... кто остался там ?

- Сожалею, Боб. Я впервые слышу это название - Черные пещеры.

- Значит, вас там не было? - тихо спросил "Боб".

- Я служу охранником в Кемп Бастион. И я впервые слышу о каких то "черных пещерах".

- Хе хе... - Когда послышался этот тихий странный смешок, у Козака зашевелились волосы. - Считайте, Айвен, что вам повезло.

Пациент замолчал. Судя по посеревшему лицу, по прерывистому дыханию, его самочувствие ухудшилось. Возможно, причиной этого криза послужило волнение, которое Боб испытал в последние несколько минут, когда разговаривал с заявившимся в больничную палату гостем.

Медик бросил встревоженный взгляд на приборы, к которым от лежащего на койке пациента тянулись проводки датчиков. Сверился с показателями другого прибора. И тут же нажал кнопку вызова персонала.

Уже через несколько секунд в палату вошли двое: мужчина с нашивками военного медика - "медик лечебник" - и невысокая полноватая женщина в униформе - старшая медсестра, судя по всему.

Собственно, на этом "психологические опыты" закончились: визитера, привезенного в госпиталь лично генералом Уилером, попросили выйти из палаты.

- Жаль, - сказал генерал, когда они втроем, уже без медика, оказались в "шлюзе". - Я рассчитывал на старину Роберта.

- Такой маленький осколочек. - Грэй сокрушенно покачал головой. - И ведь на излете вошел... А память у человека теперь, как дырявое решето.

Грэй поднес руку к двухкнопочному настенному пульту, намереваясь включить механизм отпирания двери. Генерал жестом остановил его; в "тамбуре" зазвучал его сухой наждачный голос:

- Айвен, кажется, Боб говорил что то о "черных пещерах"?

- Он говорил очень тихо... я мало что расслышал.

- А вы что думаете обо всем этом?

- Сэр? - Козак бросил на генерала удивленный взгляд.

- Вы разве не слышали прежде это название - Черные пещеры?

- Затрудняюсь сказать, сэр. Если бы вы детализировали, о чем идет речь...

- О комплексе пещер и подземных ходов, который носит такое название.

- Хм...

- Вы ведь не новичок, Айвен? Вы, кажется, прежде, до нынешнего контракта, уже работали в этой стране?

- Да, сэр, это так.

- Козак почти год служил в одном из наших местных филиалов, - уточнил Грэй. - Он хорошо знает эту страну. Равно как и весь этот регион.

"Значительную часть этого периода времени Козак провел на странном объекте, напоминающем секретную тюрьму, - подумал про себя Иван. - Но даже вы двое, несмотря на свое высокое положение, возможно, ничего не знаете ни об этом объекте, ни о связанном с ним эпизоде моей славной, но несколько путаной биографии..."

- Вот видите? - получив эту короткую, но емкую справку от главы филиала "Армгрупп", генерал вновь обратился к Козаку. - Если вы так долго работали в Афганистане... а год пребывания здесь идет за три... то не могли не слышать хоть что то о Черных пещерах?..

- В каждом афганском вилайете есть свои "черные пещеры", сэр.

- Да, это так... А "Змеиные пещеры"?

- Змей в этих краях много, сэр.

Козак не стал уточнять, что одну смертельно опасную тварь он обнаружил у себя в постели. Уилер несколько секунд сверлил "частника" буравчиками глубоко залегших глаз.

- Все, о чем мы разговаривали между собой, как и то, о чем вы слышали от Боба, - все это забудьте!.. - сказал генерал. - Я ясно выражаюсь, Айвен?

- Да, сэр, вполне.

- Вы ничего никому не расскажете? Из того, что слышали сегодня?

- Мне не о чем рассказывать, сэр.

- Скажите еще вот что, Айвен... Вы видели пулевые пробоины на фюзеляже потерпевшего крушение в минувшую субботу вертолета?

- Не припомню такого, сэр, - глядя командующему британскими войсками в глаза, сказал Козак. - Я смотрел исключительно под ноги... чтобы не наступить самому на какой нибудь опасный для жизни предмет.

- Похвально. Вы не только отважный, но еще и умный человек, мистер Козак.

- Благодарю, сэр... Я обычный сотрудник, старающийся хорошо делать свою работу, обусловленную контрактом.

- Если кто то из коллег спросит, кто за вами приезжал и кто вас вызывал... - Генерал вопросительно посмотрел на Грэя. - Каков будет ответ?

- Айвен просто пошлет "интересующегося" подальше, - чуть усмехнувшись, сказал глава филиала. - У нас в компании не принято выпытывать чужие секреты.

Спустя некоторое время Козак и Грэй выбрались из джипа - их высадили неподалеку от места базирования филиала, рядом с домиками трейлерами старшего начсостава.

- Зайдете в гости, Айвен? - Грэй кивком указал на свой трейлер, освещенный тусклым светильником над входом и находящийся метрах в двадцати от места, где они стояли. - Спиртного я вам предлагать не стану... Вам ведь уже через два часа, после брифа, на "миссию", не так ли?

- Да, сэр. Брифинг назначен на семь утра, а в половине девятого колонна по графику выдвигается из лагеря.

- А вот кофе или чай - этим могу угостить.

- Благодарю, сэр. Не сочтите меня неблагодарным, но... Хотелось бы принять душ и подготовиться к надвигающемуся трудовому дню.

Грэй коротко кивнул.

- Не буду настаивать... Одно только хочу спросить, Айвен...

- Да, сэр.

- Я получил через дежурного записку от вас. - Грэй извлек из нагрудного кармана сложенный в четвертушку лист. - Это ваше послание?

38
{"b":"582752","o":1}