Литмир - Электронная Библиотека

— Как-то так, — с усталой улыбкой произнёс он, окончив свой рассказ своим появлением в замке этим вечером. — И я премного извиняюсь, но, к сожалению, должен покинуть вас, потому что сопровождающий меня директор уже, наверное, меня заждался.

Поттер встал с кресла, разминая спину.

— Думаю, мы скоро увидимся, — уверенно сказал он.

— Не забывай нас, — грустно сказала Белинда, а потом улыбнулась. — Но что-то и мне подсказывает, что ты скоро вернешься.

Попрощавшись с портретами, он покинул Тайную комнату, надеясь поскорее найти мистера Дюпри и вернуться назад. Полупустые коридоры угнетали его, заставляя сердце уходить в пятки.

Он довольно быстро нашёл Алана Дюпри, который, судя по всему, уже успел связаться с Волдемортом и поговорить по поводу Гарри. Директор выглядел измученным, и Поттер подумал, что, проведи здесь директор ещё несколько часов, то он впадёт в кому от магического истощения.

Узнав, который час, парень удивился, поняв, что провёл в библиотеке Салазара Слизерина не так уж много времени, что не могло его не радовать.

Решив не затягивать визит в школу, они через камин переместились в поместье, где Поттер выяснил, что Ближний круг и Волдеморт успели вернуться за время его отсутствия.

Найдя Гермиону и Асторию, он узнал, что прибывшие с тайной операции ничего никому не рассказали, но в воздухе висела пелена недосказанности и тревога перед какой-то угрозой. Члены ближнего круга, каждый занимавшийся каким-то своим делом, выглядели абсолютно спокойными, но глаза выдавали внутреннее беспокойство. Что-то должно было произойти и это что-то неумолимо приближалось. Многие чувствовали это, но никто не смел ничего спрашивать, разрешая событиям течь своим чередом.

***

— Гарри, — прозвенел голос в голове, стоило ему лечь в постель той ночью. — У меня в кабинете, срочно, у тебя есть три минуты.

Поттер быстро вскочил, сонливость как рукой сняло. На скорую руку одевшись, он помчался в кабинет к Волдеморту, где, кроме последнего, был и Фредерик Бейль, и несколько Пожирателей в масках, которые скрывали их личность.

Парень напрягся всем телом, стоило ему перешагнуть через порог. Вся ситуация его нервировала, он совершенно не понимал, к чему был весь этот маскарад, но догадывался, что Волдеморт не настолько склонен к драматизму, чтобы по пустякам заставлять своих Пожирателей облачаться в их своеобразную униформу, дабы просто впечатлить кого-то.

Стоило ему поприветствовать всех, как Волдеморт кивнул и все маги, кроме старого колдомедика, аппарировали. Гарри молча смотрел на Волдеморта и видел, что пропустить через антиаппарационный барьер Пожирателей стоило ему усилий.

— Фредерик, Гарри, подойдите ко мне, — раздался голос Волдеморта.

— Что происходит? — мысленно задал вопрос Гарри, приближаясь к Волдеморту и смотря ему прямо в глаза.

— Время вводить тебя в род, грядёт очередная битва, тебе нужно больше сил, — снова раздался голос Лорда Судеб, но уже в голове у Поттера.

Мужчина взял двоих своих спутников под локти и они аппарировали.

Ветер моментально пронзил Гарри насквозь, стоило им появиться у входа в некий мэнор. Пожиратели уже были там, сливаясь с темнотой ночи, и лишь их маски выделялись из окружающей магов тьмы.

Волдеморт кивнул им, отдавая приказ:

— Действуйте, — мужчины исчезли. — Пойдём, Гарри, — продолжил Лорд.

Парень поспешил за быстро шагающим дедом, Фредерик Бейль двинулся за ними, придерживаясь незначительной дистанции.

— Здравствуй, Гонт-мэнор, — услышал Поттер обрывок фразы, сказанной главой Пожирателей.

========== Глава 74 ==========

Поттер молча шел по мрачному коридору старого особняка, морщась, когда под ногами скрипели ветхие половицы.

— Мой дед — Марволо — родился и вырос в старом и прогнившем доме, там же родились и моя мать, и Морфин. А всё это случилось потому, что мой прадед пропил остатки мозгов, мэнор и почти всё своё состояние, обрекая сына и его семью влачить жалкое существование, — раздался голос Волдеморта. — Несколько лет назад я выкупил землю и особняк у простых людей, которым он по непонятным причинам достался. Благо на родовой камень была наложена защита, которая не позволила последним хозяевам его уничтожить. Без его помощи было бы сложно ввести тебя в род.

— Кхм, — прочистил горло Гарри, абсолютно не представляя, что ему нужно было ответить, но оказалось, что Волдеморт не ожидал никакого ответа, желая вести монолог, а не полноценный диалог.

— Близится буря, мы должны быть готовы, — таинственно продолжил Лорд Судеб, который, судя по всему, впал в дивное лирическое настроение. — Поэтому ты войдешь в род, чтобы приумножить свои силы и, в случае чего, стать полноправным его главой, — последняя фраза прозвучала в голове у Поттера. — Позже мы разберёмся с остальными твоими родами, так как к половине из них я не имею никакого отношения, но ты должен начать думать о их благополучии уже сейчас.

— Ты ведь мне поможешь? — с детской наивностью спросил Гарри.

— Увидим, — всё также не разворачиваясь, но уже вслух, ответил Лорд Волдеморт.

Фредерик Бейль оглушительно чихнул, когда троица спустилась по старой лестнице в тёмный подвал мэнора, который, как и весь особняк, был в пыли. Она осела на давно не горевших факелах, толстым слоем укрывала картины, лежала на шкафах и витала в воздухе, с каждым вдохом попадая в лёгкие нежданных гостей.

— Премного извиняюсь, — буркнул мужчина, внезапно почувствовавший себя неудобно.

— Мы на месте, — сказал Волдеморт, открывая большую дверь и входя в холодное помещение, насквозь пропахшее сыростью и плесенью. — Фредерик, — многозначительно произнёс Волдеморт, пропуская Поттера внутрь.

Лорд Судеб зашёл следом за Гарри, оставляя колдомедика за плотно закрытой дверью, и шумно выдохнул — на секунду они оказались в полной тишине и темноте, не слыша даже тяжелого дыхания друг друга. В следующее мгновение факелы на стенах ритуального зала вспыхнули — мэнор откликался на ментальный приказ хозяина.

— Времени на уборку не было, — то ли извиняясь, то ли констатируя факт, произнёс Лорд, — но это не важно, — продолжил он, подходя к алтарю.

***

Наколдовав себе весьма удобное кресло, Фредерик Бейль занял удобное положение, ожидая выхода из ритуального зала Волдеморта и надеясь, что его помощь сегодня не понадобится. Кряхтя и тихо сетуя на возраст, он с помощью магии зажёг два факела на стене сразу над своим креслом и достал из внутреннего кармана своего излюбленного клетчатого пиджака небольшую книжицу, которая, стоило ему снять уменьшающее заклятье, превратилась в огромный фолиант, посвящённый магическим болезням.

***

Колдомедик наслаждался разделом, повествовавшим о тяжелой форме обсыпного лишая, когда из-под двери, опечатанной по просьбе Волдеморта антизвуковым заклятием, полился яркий свет, который оповещал о конце ритуала, насколько знал старый Бейль.

Он не ошибся в своих суждениях, так как минут через десять дверь отворилась и оттуда вышел Волдеморт, придерживая под локоть Поттера, который балансировал на грани потери сознания.

Доктор сразу покинул облюбованное кресло, попутно доставая из кармана пиджака заранее приготовленные колбочки с зельями, которые должны были помочь Поттеру быстро прийти в форму после изнурительного ритуала. Мужчина буквально силой влил зелье в парня, отрешенно наблюдающего за происходящим.

Влив в Гарри зелье, Фредерик, которым руководило любопытство, приподнял лицо парня за подбородок, ища каких-то внешних признаков того, что парень вошёл в род Гонтов, но отметил лишь непривычную бледность, которая была следствием ритуала и должна была пройти в скором времени, и небольшое карее вкрапление в радужке левого глаза, почти незаметное, но всё же присутствующее.

Быстро проверив парня с помощью нескольких заклятий, колдомедик заявил, что тот в прекрасном состоянии и ему можно аппарировать хоть в ту же минуту. Волдеморт, видимо, только этого и ждал, потому что снова прихватил своих спутников под руки и они аппарировали назад в его кабинет.

66
{"b":"581321","o":1}