Литмир - Электронная Библиотека

— Отправляйся к себе, Гарри, — тут же скомандовал он. — Фредерик, останься.

Поттер, не протестуя, поспешил выполнить приказ деда. Усталость разлилась по его телу, он чувствовал, что может уснуть, не дойдя до комнаты, и до утра пролежать на холодном полу замка.

Он буквально летел в объятия своей кровати и, приложив нечеловеческие усилия, дабы раздеться, залез под одеяло, моментально проваливаясь в царство Морфея.

***

Следующим днем Поттер проснулся ближе к обеду, с удивлением отметив, что его, заснувшего перед рассветом, помиловали, не став будить к завтраку и звать на тренировку, чему он был премного благодарен.

Гарри с удовольствием вытянулся на кровати, понимая, что уже давно не чувствовал себя настолько выспавшимся и бодрым. Он еще немного полежал, наслаждаясь тишиной, а потом поспешил в душ, мечтая побыстрее покушать, удовлетворяя зов пустого желудка.

Любопытство заставило его на несколько мгновений застыть перед зеркалом, рассматривая свое лицо. Сказать по правде, сначала его насторожила кария крапинка в левом глазу и он, в лучших традициях внутреннего ипохондрика, который время от времени просыпался в нём, успел поставить себе смертельный диагноз и знатно опечалиться по этому поводу. И лишь через несколько секунд, стоя под тёплыми струями воды в душевой и прощаясь с миром, он понял, что крапинка была ничем иным, как последствием ночного ритуала и именно она свидетельствовала, что он вошел в род Гонт.

На минуту улыбнувшись, Поттер представил, какие изменения могли произойти с ним, войди он в род Малфой. Явно не отделался бы одной лишь серой крапинкой в цвет глаз всех представителей данного рода, непременно обзаведясь пепельно-белой прядкой волос, которая придала бы ему солидности. Хотя ведь мог оказаться и обладателем белых корней или кончиков волос — это уже на усмотрение магии — что сделало бы его образ весьма комичным.

Он ухмыльнулся своим же мыслям.

Жизнь налаживалась.

========== Глава 75 ==========

— Минус один, — мужчина буквально пропел эти слова, пытаясь найти что-то лишь ему известное на исписанном пергаменте. — А вот и вы, дорогуши, — не теряя весёлости, он слегка закусил нижнюю губу, вспоминая окровавленные тела с застывшими масками ужаса на лицах, и что-то зачеркнул, так сильно вдавливая перо, что чуть не порвал многострадальный пергамент. — Вот и вы ушли с арены, — протянул он и гортанно рыкнул, — вот и вас не стало, — не успел мужчина закончить, как дверь в его тёмный, маленький и чудовищно захламленный кабинет отворилась, и щупленький плешивый старикашка вошел внутрь.

— Не смею отвлекать вас, господин Змей, — пролепетал вошедший, — но Таурус приказал передать, что ваши люди готовы. Они ждут, чтобы вы повели их в бой, где они смогут оправдать ваши надежды, помогая вам взойти на трон.

Молодой человек, именуемый Змеем, властно повёл кистью левой руки, заставляя старика ещё больше съежиться и замолчать, сделав судорожный вздох.

— Выступаем завтра, — и чувствуя комичность момента, мужчина продолжил: — На рассвете.

Престарелый слуга благоговейно посмотрел на своего молодого предводителя и, согнувшись в никчемном поклоне, поспешил удалиться.

Змей скорчил гримасу презрения и устало прикрыл глаза ладонью. Иногда в нём просыпался здравый смысл, пробуждая совесть и запуская механизм саморазрушения, заставляя один и тот же вопрос круглосуточно занимать всё его внимание. Противные, будто липкие, слова грозились слететь с языка и подставить его под удар его же некогда преданных слепых последователей, которые из-за своей узколобости никогда не могли бы стать ему соратниками.

Три слова, девять букв… Порой они не давали ему покоя, сводили его с ума.

«Что я такое?»

Он монстр, больной ублюдок, уничтожающий людей во благо своему капризному Эго, некогда искалеченному внутреннему Я, которое молило о реванше, заглушая другие потребности его естества. Порой он ненавидел себя и несколько раз пытался свести счеты с жизнью, но каждый раз в этом бою не на жизнь, а на смерть, выигрывала столь презираемая им трусость. Он ненавидел себя за трусость, но каждый раз оказывался у нее в плену, и она лишь умножала его жажду крови и мести.

Он до крови прикусил внутреннюю сторону щеки, желая прогнать наваждение, вызванное внезапно проснувшейся человечностью.

***

Наверное, многим знакомо то угнетающее чувство, когда беспричинный страх сковывает человека изнутри, заставляя его время от времени мелко подрагивать. Первородный животный страх, доставшийся людям от обезьяноподобных предков, способный медленно убивать человека изнутри, разрушая его нервную систему, беря в плен все его мысли и управляя всеми его действиями, подчиняя человека себе, словно давно вышедшую из моды безвольную куклу.

Страх играет Зевса на местном Олимпе, заставляя жизнь человеческого существа вращаться вокруг него одного, поклоняясь ему и принося себя в жертву.

Подобное состояние охватило многих жителей небезызвестного мэнора Лорда Волдеморта. Чувство нависшей угрозы переросло в навязчивую параноидальную идею, вызвавшую у многих этот животный страх. Но все жители поместья упорно продолжали делать вид, что всё идёт своим чередом. Они словно маленькие птички, которые попрятались по гнёздышкам, жили, ожидая страшной бури, которая грозилась привести с собой убийственно жестокий ветер перемен.

Но несмотря на постоянную тревогу, жизнь наперекор всему продолжала течь по своему обычному руслу. Пожиратели во главе с Лордом время от времени покидали замок и, как лишь могло догадываться молодое поколение, вступали в схватки с Борцами за жизнь. Ребята занимались и тренировались в несколько раз усиленнее, ибо от этого напрямую зависела их жизнь.

***

Большинство обитателей замка были рады, что Лорд Волдеморт собрал своих соратников, приютил их и обеспечил надёжной защитой, но с другой стороны, все понимали, что не смогут долго существовать в таком положении, и мечтали, чтобы наступила долгожданная развязка всех событий, какой бы она не была.

Монотонная жизнь медленно убивала их, заставляя многих желать умереть в бою, нежели медленно сойти с ума в относительной безопасности.

Старшее поколение было слишком уставшим, чтобы ждать, а младшее без устали грезило героическими поединками и безграничной свободой, даже не представляя, через какой ад на земле им придётся пройти, пытаясь получить это.

========== Глава 76 ==========

Гарри Поттер плотнее притянул к себе Дафну, пытаясь сделать это как можно незаметнее, дабы не прервать бурный рассказ Гермионы, сидевшей на противоположном диванчике.

— Ещё несколько подобных требований, и я буду готова испепелить его, — громко хмыкнула девушка. — Я, конечно, понимаю всю эту ответственность перед родом, — протянула она, явно передразнивая Рабастана, — но я не собираюсь выходить замуж по его команде, словно выдрессированная собачонка. Мало того, что он видит во мне только некую свиноматку, которая необыкновенно приумножит его род, так он ещё хочет найти мне мужа с хорошей родословной и целым перечнем других качеств, который, к тому же, согласится войти в род Лестрейндж! Правда, у меня есть план «Б», но любые мои доводы в пользу Фреда не доходят до сознания Рабастана. А самое обидное, — на глазах Гермионы выступили слёзы, которые она быстро смахнула рукавом слегка великоватой рубашки, — что в этой семье мне не к кому обратиться за помощью. Они друга друга не слышат, что уж говорить обо мне.

Гарри с мольбой глянул на Дафну, понимая, что с его умением успокаивать и поддерживать людей, он доведёт подругу до полноценной истерики. Та, верно истолковав взгляд своего парня, пересела на диван к Гермионе и что-то прошептала ей на ухо, заставив подругу улыбнуться.

— Ты говорила о неком плане «Б»… — осторожно начал Поттер, надеясь, что угроза истерики миновала.

— Да, — кивнула Гермиона, — я уже обсудила это с Фредом, правда он дал весьма туманный ответ.

— И? Что же это? — от любопытства Гарри слегка подался телом вперёд.

67
{"b":"581321","o":1}