Литмир - Электронная Библиотека

Пытаясь не обращать внимание на отношение Волдеморта к себе, Поттер запрыгнул на высокую кровать и с блаженной улыбкой растянулся на ней, пытаясь не думать, как дед собирается объяснить своим соратникам их совместное появление.

На него тут же навалилась усталость, и он почти провалился в царство Морфея, когда был наглейшим образом из него выдернут.

— Извините, сэр, не хотела вас будить, но я набрала вам ванную. Не хочу оскорбить вас, сэр, но вы должны принять ванну, — появившаяся домовуха потупила взор, заламывая руки.

— Спасибо, — Поттер потёр глаза и задумался, вспоминая имя. — Нэнси.

Гарри принял ванную за считанные минуты, борясь с желанием заснуть, и опасаясь нечаянно утонуть в этом райском месте. Решив избавить Волдеморта от такого шикарного подарка, он поспешил выбраться из ванны и завалиться в кровать, понимая, что скоро от усталости и пережитых эмоций заснёт прямо на ходу.

========== Глава 68 ==========

Гермиона тепло улыбнулась маленькой рыжеволосой девочке, пытаясь скрыть внутреннюю дрожь, и дружелюбно протянула ей руку. Малышка, в свою очередь, сильно вцепилась в тёплую ладошку, как в последнюю надёжную вещь в этом мире, доверчиво заглядывая девушке в глаза.

Они были чем-то похожи. И тонкое женское чутьё подсказывало Гермионе, что их схожесть заключается не только в грядущей участи, которая подразумевала собой вступление в род Лестрейндж, но и в чём-то другом, в чём-то большем.

Маленькая молчаливая девочка, с глазами, как у взрослого человека, повидавшего слишком многое, пугала её. Но, в то же время, понаблюдав за ней весь вечер, она увидела в Лиззи саму себя. А когда ночью Гермиона пришла в её комнату на плач, и ребёнок доверительно к ней прижался, засыпая на плече, то она поняла, что судьба далеко неслучайно свела их вместе.

Сейчас, держась за руки, они спускались в столовую, где должны были позавтракать вместе с Лордом Волдемортом и Гарри Поттером. Но сервированный человек на -дцать стол, дал понять Гермионе, что их ожидает собрание всего ближнего круга вместе с детьми и жёнами.

Складывалось ощущение, что небольшой завтрак на две «семьи» плавно перерос в громадный банкет.

Стоять и глазеть на стол показалось Гермионе немножко глупым занятием, поэтому, переборов саму себя, она решила найти человека, который по воле судьбы теперь имел некое право распоряжаться её будущим.

Путь в кабинет Рабастана Лестрейнджа лежал нелёгкий. Гермионе и её маленькой спутнице нужно было найти неизвестно где расположенный кабинет, минуя по пути любезную Беллатрису и не менее радушного Рудольфуса.

Юная мисс Грейнджер не была в восторге от общения с Рабастаном, но если судьба свела их вместе и связала родственными узами, то Гермиона поставила перед собой цель — сделать это сборище людей хоть немного похожим на семью. А для этого нужно было уладить некоторые формальности.

Девушка чувствовала себя не совсем удобно, понимая, что, по сути, она сама навязалась Лестрейнджам, потакая своему эгоистичному желанию подняться вверх по социальной лестнице и получить неограничённый доступ к защите рода и его семейным тайнам и знаниям, которые не только пылились в огромной библиотеке, которую она уже успела осмотреть, но и передавались из уст в уста, из поколения в поколение.

Зная свою удачливость, Гермиона побаивалась, что смело открытая ею дверь могла оказаться вратами в обитель хозяйки поместья. Поэтому, проклиная свою недогадливость, она вызвала эльфа, который оказался более гостеприимным, чем его хозяева, и с радостью проводил юных ведьм к нужной двери.

— Вам сюда, мисс Гермиона, — сказал эльф и услышав благодарное «спасибо», поспешил скрыться с глаз долой.

Укорив себя за трусость, Гермиона постучала, решив, в случае чего, прикрываться милашкой Лиззи, как щитом, и надеясь, что хозяин кабинета будет контролировать себя в присутствии милейшего ребёнка.

— Войдите, — прозвучал низкий мужской голос, и, собрав всю свою волю в кулак, Гермиона, одернув столь непривычное для неё шелковое платье, шагнула внутрь.

Двадцать минут пребывания в святая святых мрачного Пожирателя вселили в девушку надежду, что не всё в этом доме так запущено, как ей показалось в первый вечер в поместье, то есть вчера.

Она, мило кивая головой, как ей казалось, смело пропустила мимо ушей объяснения Рабастана, кем она им с братом приходится, надеясь потом разобраться во всём самостоятельно, и они перешли к более серьёзному разговору.

Её немножко задели намёки мистера Лестрейнджа на то, что лучше бы судьба свела их с мальчиком, который беспрекословно стал бы наследником, а не с двумя девчонками, одну из которых на них просто-напросто спихнул на них Лорд, а вторая по собственному прихотливому желанию свалилась им на голову.

Лестрейндж пытался показать девушке всё свое недовольство, стараясь скрыть внутреннюю благодарность судьбе и Лорду. Он четко осознавал, что смышлёная и решительная Гермиона не даст роду угаснуть, как только его будущее станет что-то для неё значить. Он надеялся, что это произойдёт сразу, как только та войдет в род.

А вот малышка Лорда, им же и спасённая от людей Змея-Деуса и отданная на воспитание Рабастану с обязательным условием вхождения в род, давала им, Лестрейнджам, усиленный протекторат Лорда и возможность получить союзничество любого из сильных родов, подписав с ними договор о помолвке.

Одним словом, Рабастан словно вышел из длительной комы и мысленно потирал руки, ехидно улыбаясь, видя картины, где род Лестрейндж снова будет что-то значить в этом мире.

Но он, несомненно, понимал — если он хочет, чтобы Гермиона, эта прыткая девчонка, в будущем не забрала у него всю власть, ему придется убедить её в том, что лорд Лестрейндж не истеричный и весьма своенравный мужик, любящий только себя, а уважаемый в обществе человек, известный своим благоразумием и рассудительностью.

Заставить девушку поверить в это будет нелегко, принимая во внимание то, что о Лестрейнджах все знали правду, и этот род никогда не славился хорошими делами.

Старший Лестрейндж, приняв весьма грозный вид, сразу предупредил, что миссия спасения рода теперь отчасти ложится на плечи Гермионы, и она с этого момента может забыть о личной жизни, ведь, если Руди с Беллой не расщедрятся на наследника, то Гермиона выйдет за угодного Рабастану парня, который и войдет в род.

Гермиона уже было открыла рот, чтобы сообщить ему, что она не свиноматка и не собирается ложиться под нелюбимого, рожая мальчиков по прихоти старого напыщенного индюка, и намереваясь довести до сведения, что у неё уже есть любимый, с которым она не собирается расставаться, когда внезапно появившийся эльф сообщил о прибытии гостей.

Рабастан зло сверкнул глазами и сказал, что о предстоящем ритуале вхождения в род они поговорят позже.

========== Глава 69 ==========

Гарри Поттер, нервно оглядываясь, шёл рядом с Волдемортом по широкому светлому коридору, который ощущался им неожиданно мрачным и весьма угнетающим, не понимая, зачем он во всё это ввязался. В последнее время его очень интересовал вопрос, почему даже самую отвратную ситуацию он умудрялся сделать ещё хуже.

Он не считал себя трусом, но со свистом ушедшее в пятки сердце отчётливо давало понять, что к храбрецам он тоже вряд ли относится, этим самым несколько ломая стереотип о храбрых и отважных гриффиндорцах, чья смелость иногда перерастала в катастрофу.

Человеку свойственно бояться, и Поттер это понимал, но в данный момент он корил себя за трусость, тем не менее отлично понимая, что без этого важного события обойтись было невозможно — сейчас решалась его судьба.

«Может и не решится, но жизнь наша немного изменится», — шепнул внутренний голос.

Поднявшись по ступенькам, Поттер понял, что Лорд был частым гостем здесь, в мэноре Лестрейнджей, ведь шли они без помощи какого-либо проводника, коим мог выступать либо кто-то из хозяев дома, либо эльф. Пытаясь перебороть напряжение, Гарри вертел головой, понимая, что это поместье — одно из самых красивых среди тех, которые он видел. Правда, видел он их довольно мало в своей безрадостной жизни сироты.

61
{"b":"581321","o":1}