Литмир - Электронная Библиотека

Он повернул домой к хижине, а Кетиль стал за дверью, замахнувшись секирой. А когда Сурт пришёл к хижине, он был вынужден сильно наклониться в дверях и просунул сначала внутрь голову и плечи. Тогда Кетиль ударил секирой по шее. Громко зазвенев, она отрубила ему голову. Тогда упал великан мёртвым на пол хижины. Кетиль нагрузил там свою лодку и осенью вернулся домой.

Вторым летом он отправился к Витадсгьяви. Халльбьёрн пытался его удержать и сказал, что телега хороша, если вернётся домой целой. Кетиль сказал, что всё же попробует:

— И я поеду, — сказал он.

— Там ты, должно быть, увидишь привидения, — сказал Халльбьёрн, — но очевидно, что ты хочешь проверить мои очаги и сравниться со мной во всём.

Кетиль сказал, что он правильно догадался.

Потом он поплыл на север в Витадсгьяви, нашёл хижину и поселился там. Там не было недостатка в добыче. Там можно было ловить рыбу голыми руками. Кетиль сложил свой улов в сарай и затем пошёл спать. А утром, когда он пришёл туда, весь улов исчез.

Во вторую ночь Кетиль проснулся. Тогда он увидел, что в сарай вошёл великан с тяжёлой ношей. Кетиль подошёл к нему и ударил его секирой в плечо, и ноша свалилась. Великан сильно дёрнулся, получив рану, так что Кетиль выпустил секиру, она крепко застряла в ране. Великана звали Кальдрани. Он побежал во внутреннюю часть фьорда, в свою пещеру, а Кетиль за ним. Там у огня сидели тролли, которые много смеялись и сказали, что Кальдрани получил достойную кару по своим заслугам. Кальдрани сказал, что ране больше нужны мази, чем упрёки. Тогда Кетиль вошёл в пещеру, назвался врачом, попросил принести ему мазь и сказал, что хочет перевязать его рану. Тролли ушли вглубь пещеры. А Кетиль выхватил секиру из раны и нанёс великану смертельный удар; потом вернулся в свою хижину, погрузил свою лодку и затем отправился домой, и Халльбьёрн хорошо его принял и спросил, случилось ли с ним что-нибудь. Кетиль ответил, что ничего особенного.

Халльбьёрн сказал, что он снова весь перепачкан кровью.

— Останешься дома? — спросил он.

— Да, — ответил Кетиль.

3. Кетиль гостит у Бруни и убивает Гусира

Осенью перед началом зимы Кетиль снарядил свою лодку. Халльбьёрн спросил, что он собирается делать. Кетиль сказал, что собирается на охоту.

Халльбьёрн сказал, что так никто не поступает:

— И ты сделаешь это без моего разрешения.

Тем не менее Кетиль поехал. Когда он пришёл на север фьорда, началась сильная буря, его вынесло в открытое море, не дав ему возможности войти в гавань и помчало к каким-то скалам севернее Финнмёрка, и там, где скалы расходились, он пристал к берегу. Тут он бросил якорь и заснул. А проснулся он от того, что весь корабль дрожал. Он встал и увидел, что женщина-тролль взялась за штевень и трясёт корабль. Кетиль прыгнул в лодку, забрал несколько ящиков с маслом, разрубил канат и поплыл прочь на вёслах. Буря продолжалась. Тогда кит подплыл к нему и закрыл судно от ветра, и Кетилю показалось, что у него человеческие глаза.

Его понесло к каким-то шхерам, он разбил лодку и оказался на скале. Он не видел суши, кроме чёрного облака. После отдыха он поплыл туда, выбрался на берег, обнаружил дорогу, ведущую от побережья, и нашёл дом. Снаружи перед дверью там стоял человек и рубил дрова. Его звали Бруни. Он встретил его хорошо и сказал вису:

Здравствуй, Лосось!
Здесь оставайся
и всю зиму
с нами будь.
Тебя я обручу,
если ты согласен,
с моей дочерью,
прежде чем день придёт.

Кетиль сказал вису:

Здесь я останусь!
Я думаю, что
финна колдовство
испортило погоду.
И весь день
один черпал я за троих.
Кит успокоил море.
Здесь я останусь.

Потом они вошли внутрь. Там были две женщины. Бруни спросил, хочет ли он лечь рядом с его дочерью или один. Её звали Хравнхильд, она была очень высокого роста и мужественная. Как рассказывают, её лицо было шириной в локоть. Кетиль сказал, что хотел бы лечь рядом с Хравнхильд.

Затем пошли они в постель, и Бруни набросил на них сверху бычью шкуру. Кетиль спросил, зачем он так сделал.

— Я пригласил сюда своих друзей-финнов, — сказал Бруни, — и я не хочу, чтобы вы были перед их глазами. Они сейчас придут за твоими ящиками с маслом.

Пришли финны, и они не были узколицые. Они сказали:

— Весело нам с этим маслом.

Потом пошли они прочь. А Кетиль остался там и развлекался с Хравнхильд. Также он постоянно ходил на стрельбище и учился искусствам. Иногда он ходил на охоту с Бруни. Зимой после йоля Кетиль захотел уехать. Но Бруни сказал, что это невозможно из-за суровой зимы и плохой погоды:

— А конунг финнов Гусир занимается разбоем по лесам.

Весной Бруни и Кетиль снарядились в поездку. Они шли через фьорд вдоль берега. И когда они расставались, сказал Бруни:

— Иди той дорогой, которую я показал тебе, но не по лесу.

Он дал ему несколько стрел и один дротик и попросил воспользоваться им при необходимости, если будет нужно. Затем они расстались, и Бруни пошёл домой.

Кетиль сказал самому себе: «Почему бы мне не пойти короткой дорогой? Я не боюсь страшилок Бруни».

Потом он повернул в лес, и увидел он снежный вихрь, а затем человека, у него были два оленя и повозка. Кетиль приветствовал его висой:

Слезай ты с санок,
успокой ты оленей,
муж поздно ездящий,
скажи, как тебя зовут.

Тот ответил:

Гусиром зовут меня
благородные финны.
Я вождь
всего племени.
Что это за человек,
который мне навстречу идёт
и ползёт словно волк из леса?
Со страхом будешь говорить,
если спасёшься
трижды в Трумуфьёрде.

Ибо я считаю тебя несмелым.

Они встретились перед Офара-Трумой. Кетиль сказал вису:

Лосось я зовусь,
пришёл из Хравнисты,
мщу за Халльбьёрна.
Почему ползёшь ты так, бедный?
Мирные речи говорить
не буду я с финном трусливым,
лучше я натяну лук,
его дал мне Бруни.

Теперь Гусир понял, кто такой Лосось, потому что тот был очень знаменит. Гусир сказал вису:

Кто в начале
раннего дня,
битвы жаждет
с жестоким сердцем?
Мы попытаемся
копья кровавить
друг о друга,
если духу хватит.

Кетиль сказал:

Лосось зовут меня
половиной имени.
Я окажу тебе
отпор отсюда.
Ты, конечно, узнаешь,
прежде чем мы расстанемся,
что бондов
кусают стрелы.

Гусир сказал:

2
{"b":"581178","o":1}