Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Артём отчего-то вспомнил сказку о рыбаке и рыбке – не такой уж там счастливый конец, если что – и не заметил, когда Миранда уснула. Где-то посередине рассказа. Он едва успел закончить сказку – и уснул сам.

И во второй уже раз, вопреки всему, снилось что-то приятное. Хотя Артём и не запомнил, что именно.

День 26. Всеобщая грамотность [оглавление]

Артём проснулся оттого, что его гладили по голове. Открыл глаза – Миранда, и, похоже, это она натянула одеяло поверх голов. У изголовья горят ночники – так что видно, хоть и смутно.

— Как только увидят, что проснулись, покой кончится, – шепнула она. – Мне сейчас очень хорошо. Просто полежать вот так, хоть минутку. Постарайтесь не шевелиться.

Артём прикрыл глаза. Миранда продолжала гладить его по голове, что-то едва слышно напевая. По-каталонски, как понял Артём. И сжала его ладонь.

— Всё, пора подниматься, иначе нас придут и разбудят, – сказала она. – Хочу, чтобы вы знали – если бы знала, что случится, всё равно бы пошла с вами в Колизей.

Артём кивнул, и стащил с головы одеяло. Миранда права, как только они уселись, сам собой включился свет и ожил селектор у двери.

— Сэр Ортем, госпожа Красс, ваша одежда в шкафах у входа в санблок. Через пятнадцать минут завтрак, просьба не задерживаться.

— Я же говорила, – шепнула Миранда, и первой убежала в санузел.

- - -

В одежде сохранилось всё, кроме камеры – у Миранды её тоже не было. Оно и понятно, оперативные записи изъяты. По совести, Артём сомневался, согласился ли бы он смотреть записанное по доброй воле. И вся одежда сухая, вычищенная, как новая. Поразительно бережное отношение.

После завтрака, который им доставили «в номер» (две женщины в военной форме, на лицах - застывшая навеки вежливая улыбка), их вызвали в зал совещаний. Там уже было не протолкнуться. Из знакомых Артёму лиц – лорд Тиберий Стоун, доктор Арчибальд Ливси, сэр Джеймс Батаник, несколько офицеров из военного городка Рима.

— Сэр Злотникофф, – лорд Стоун жестом велел им с Мирандой присесть. – Доложите, со всеми подробностями, о вчерашнем инциденте.

Доклад занял чуть не час. Заботливые люди поставили перед их стульями столик с бутылками воды – пригодились не один раз. Артём честно рассказал всё, от момента, как пришёл на арену, и до окончания их пути на базе Корино.

— С вами уже случалось подобное, сэр Злотникофф? То, что вы назвали видением?

— Так точно, сэр, и я докладывал сэру Арчибальду Ливси.

Доктор Ливси кивком ответил на взгляд лорда.

— Правильно ли я вас понял, что вы видели подробности событий двух моментов из прошлого?

— Видимо, да, сэр.

— Разрешите доложить, сэр? – подняла руку Миранда, и поднялась на ноги. – Сэр Ортем дважды описывал события из прошлого, в которых я участвовала. Он подробно и без ошибок описал происходившее. Если хотите, допросите госпожу Марину Скайлис, или Лилию Корту, они подтвердят мои слова.

— Благодарю, госпожа Красс, в этом нет необходимости. Прошу садиться. Сэр Злотникофф, правильно ли я понял ваши слова, что «титаны» остановились, когда вы им приказали?

— Так точно, сэр. Возможно, это просто совпадение. Я не уверен, зачем крикнул им «стоять» – возможно, просто от страха.

Лорд Стоун едва заметно улыбнулся.

— Вы запомнили карту, название убежища, в котором находились?

— Я запомнила, сэр, – Миранда вновь встала. – Убежище «Lupus 12A», частично разрушенное, аварийные источники питания менее чем на пяти процентах мощности. На стенах и полу высохшие следы вещества, вероятно – крови, датчики не зафиксировали в них клеток нечисти. Сэр Ортем доставил нас в диспетчерский отсек, он разгромлен, человеческих останков или форм нечисти там не было. Помимо «титанов», я заметила в группе нечисти внутри убежища несколько единиц «зомби», и, возможно, «крота». Аварийные капсулы у входа заперты изнутри.

Все присутствующие переглянулись с выражением изумления.

— Благодарю вас, госпожа Красс, – на лорда Стоуна её доклад тоже произвёл впечатление. – Вы – лейтенант запаса?

— Так точно, сэр, медсестра, окончила курсы в августе пятьсот двадцать пятого года.

— Благодарю за службу. Сэр Злотникофф, – Артём поднялся на ноги. – Приказ: доставить инженерную роту и технику с базы Корино к месту вашего появления на радаре, присутствовать при начале операции по зачистке убежища на случай экстренной эвакуации. На траверсе Рима к вам присоединится пятая танковая рота. Госпожа Красс, вы приданы колонне сэра Злотникоффа в качестве консультанта и помощника военврача, до окончания операции. Вопросы?

— Никак нет, сэр, – ответили они оба, практически хором.

— Построение через десять минут. Вольно, разойтись.

- - -

Артём не без удивления заметил, что Миранда быстро, не колеблясь, надевает походную форму и проверяет снаряжение. Словно каждый день это делает.

— Вы не говорили, что лейтенант запаса, – заметил Артём, когда сам закончил экипироваться. Они уже стояли на стартовой площадке – снаружи база Корино кажется огромным пустым пространством. Все её постройки – подземные.

— А вы не спрашивали. Так что не называйте меня больше «гражданской».

— Есть, госпожа лейтенант.

— Вольно, сэр Ортем, – глаза её оставались суровыми, но выражение лица выдавало. – Мы все учимся военному делу, Ортем, и все способны держать оружие. Просто вы ещё не привыкли, да? Заметили, что в инженерных войсках много женщин?

Артём кивнул. Уже да, заметил. И сейчас тому было ещё одно подтверждение.

…Место, где радары зафиксировали появление Артёма на карте – в сорока семи стадиях к юго-юго-западу от соответствующей точки охраняемого периметра Рима. И там нашлось единственное место, примерно в стадию в поперечнике, где окружающая растительность выглядела больной, угнетённой – похоже, запечатанный некогда вход в убежище именно здесь. И действительно, потребовалось всего пять минут разведки зондами, чтобы отыскать замаскированный под естественный рельеф вход – или выход, откуда смотреть.

— Внимание, сэр Ортем, стартовая готовность, – голос сэра Джеймса из рации. – Возможен выброс. В случае атаки отступать к границам Рима и ждать инструкций.

— Вас понял, сэр, стартовая готовность, – ответил Артём. Миранда стояла рядом, на вид – само спокойствие. Танки уже «освещали» замурованный вход, а над ним роились терминаторы – готовые ринуться внутрь и обратить любого противника, что попадёт под излучение, в безобидную груду органики. Правда, запах у неё тот ещё, несмотря на то, что неопасна.

Вспышка – и дверей в убежище словно и не было никогда. Нечисть словно ждала у входа – столько её попыталось выбежать и вылететь наружу. Прошло несколько неприятных секунд, когда казалось, что некоторые формы вырвутся из оцепления… но нет, снова видно, что люди не первое столетие занимаются чисткой.

Вперёд – внутрь – пошла техника. Люди спустятся внутрь убежища в последнюю очередь – когда дистанционно всё выжгут, осмотрят, и примут решение, что стало достаточно безопасно.

— В капсулах кто-то был? – спросил Артём, когда сэр Джеймс дал отбой стартовой готовности.

Миранда кивнула.

— Не хочу говорить об этом, Ортем. Ужасная смерть. Почти никому не удалось так спастись – некому было спасать. Если убежище осмотрено, там всегда есть пометки и дата осмотра. Это ни разу не осматривали.

— То есть ему семьсот с чем-то лет, – семь веков не сразу уложились в сознание. Неплохие там аварийные генераторы!

Миранда кивнула.

— Не было времени все изучить. Если убежище запечатано, и изнутри уже не было сигналов – только помечали на карте, чтобы вычистить позже, когда оттеснят дикие земли подальше.

— Сэр Ортем, – сэр Джеймс подошёл лично. – Задание: вернуться в Рим и доставить сюда технику и специалистов. Госпожа Красс, поступаете в распоряжение военврача, задача – помочь в развёртывании временного городка, подготовить средства обеззараживания и диагностики. Вопросы?

— Никак нет, сэр Джеймс, – Миранда тут же направилась к месту строительства городка, а Артём, в сопровождении своей охраны – в Рим.

43
{"b":"579831","o":1}