Литмир - Электронная Библиотека

Джордан только что выбил ублюдку все зубы  (Прим. слесарный молоток с круглым бойком и полусферическим обушком). Это было ужасно и полностью заслужено. У Джордана появлялась усмешка на губах от каждой трещины, давая мне многое понять о лучшем друге моей женщины.

Не заняло много времени найти Дейва, Пола, Эндрю и Гэри. Четыре предпринимателя из другого города, которые немного позабавились на вечеринке вчера ночью у Донована. Они заплатили, чтобы попасть на секс-вечеринку. Очевидно, они верили, что Алисса была их извращённым трофеем. Хотя они, бл*дь, ошибались.

Брендон сдал этих четырех придурков через двадцать минут, проведенных со мной. Мы находимся в подвале старой скотобойни — это место весьма подходит для МК «Хаос». Никто не услышит крики, поскольку нет ничего вокруг этого дома на расстоянии в несколько миль.

Здесь пахнет кровью, грязью, плесенью, дымом и смертью. Я нахожу это очищающим.

Джордан, Девлин и я составляем хорошую команду. Мы взяли этих четверых в течение нескольких часов. Добывая кровавую информация от них… буквально.

— Кто сказал вам, что она «подарочек вечеринки»? — сердито ворчит Джордан.

— Все говорили это. Но, возможно, был парень, который обеспечивал развлечение. Я не знаю его имени. Я, бл*дь, клянусь, что не знаю. Я даже не видел этого парня! — выбалтывает Дейв в панике, пока Джордан обрабатывает его рёбра ломом.

— А кто использовал трубу на парнях? — рычит Девлин, дергая голову Дейва вверх.

Он подвешен за запястья на цепи, прицепленные к потолочной балке, так что только пальцы его ног достают до земли.

— Пол и Гэри, — хрипит он.

— А где ты был, пока это происходило?

— Держал их, — шепчет он.

Мы уже знаем всю историю. Гэри был первым из группы, кто провел с нами время, и он провизжал каждую деталь. Главный этаж дома, по-видимому, представлял собой безобидную вечеринку, посвящённую Хэллоуину для старшеклассников. А тем временем в подвале — сексуальная версия. Оказывается, брат Брендона — подросток Майк, и они решили провести одновременно две вечеринки.

Настолько глупая идея.

Вечеринки оставались разделенными примерно тридцатью минутами, прежде чем объединились. Команда из четырех придурков услышала, что девочка, одетая как «Женщина-кошка» была специальным подарком для них. Они нашли Алиссу, когда она выходила из ванной, потащили ее вниз и высекли. План состоял в том, чтобы после этого устроить групповуху.

Хантер прервал их развлечение и пришел в ярость, однако четверо мудаков превосходили его по силе, чтобы бороться с ними. Коди пришел и нашел их выбивающих дерьмо из Хантера и паникующую Алиссу, кричащую от боли. Коди и Хантер стали лучшей частью развлечения ублюдков в течение тридцати минут.

Алисса упала в обморок, когда они закончили их избивать. Они закинули их троих в туалет, чтобы спрятать тела. И оставили их там умирать, по словам Пола. Он думал, что Хантер мертв, а Коди осталось совсем немного. Судя по всему, они рассматривали вопрос о передозировке Алиссы спидболом (Прим. ), но они не были уверены, что смогут провернуть это. У нее были завязаны глаза и заткнут рот, пока они её секли, так что они не думали, что она сможет их опознать.

Каждый раз, когда один из этих ублюдков рассказывает о произошедших событиях, я становлюсь всё более кровожадным. Настало время принимать решение.

Несколько парней Девлина запихивают Дейва в мясохранилище, где мы их держим. Каждый из них подвешен на крюке для мяса, ожидая, чтобы выяснить свою дальнейшую судьбу.

— Как мы закончим с этим? — спрашивает Девлин, вытирая кровь со своих рук.

— Те четверо — покойники. Что делать с Донованом? Он нежелательный свидетель происходящего, от которого будет намного сложнее избавиться, — произносит Джордан, снимая через голову рубашку, пропитанную кровью.

— Мы отпустим его. Я не думаю, что он станет проблемой. Я хотел бы выяснить, кто торгует девочками в округе, прежде чем мы позволим ему «уйти», — отвечает Девлин со зловещей усмешкой.

Брендон не в курсе, что у нас четверо чертовски избитых бизнесменов. Его держали наверху в клубе с парочкой сопровождающих под предлогом, что мы пытаемся решить, что же с ним делать.

Мы поднимаемся по бетонной лестнице до того, как входим в главную часть строения. Здесь стены обшиты деревянными панелями с коллекцией частей мотоциклов и символикой МК «Хаос». Также тут есть длинная барная стойка с несколькими шестами для стриптизерш. Это то, что вы ожидаете от МК, наполненного сильно потертыми кожаными стульями и бильярдными столами.

Брендон сидит с двумя парнями Девлина, оглядываясь по сторонам, пока чертовски надрывается от смеха. Мое видение застилает ярость, но я сдерживаю себя от создания проблем. Я опираюсь о конец барной стойки, скрещивая руки на груди, пока Джордан и Девлин подходят к компании.

— Хорошо проводишь время? — спрашивает Девлин, приближая свое лицо к разбитому лицу Брендона.

Я не причинил ему особого вреда, если он всё ещё может смеяться и пить.

— Да, — коротко отвечает он, пока Джордан натягивает через голову новую рубашку, которую бросил ему бармен.

— Как ты достал развлечение для своей вечеринки вчера вечером? — беспечно спрашивает Девлин, наклоняясь назад за рюмкой и предлагая другую Брендону.

— Я думал, что ты уже знаешь. Они — девочки моего папы, — усмехается он.

Девлин и Джордан обмениваются взглядами, прежде чем бросить такой же взгляд на меня. Это интересный поворот.

— Твой отец был на вечеринке вчера вечером? — задает вопрос Джордан, опрокидывая две рюмки.

— Нет. С чего бы вдруг?

— Просто интересуюсь, как шлюхи добрались туда.

— Кто-то другой в процессе привез их. Я не уверен кто. Я был… занят, когда они появились, — ему становится неудобно от ответа.

— Ты знаешь, как держать свой рот закрытым, Брендон? — произносит Девлин угрожающим тоном, пока он приближает свое лицо еще ближе к его трусливому выражению.

— Да, — шепчет он.

— Хорошо. Я думаю, что мне не стоит рассказывать тебе, что происходит с людьми, которые меня обманывают. Но вот еще одно предупреждение. Если ты напишешь кому-то про то, что случилось, ты лишишься руки. Если ты позвонишь, ты потеряешь уши. Ну а если ты заговоришь об этом, я отрежу твой гребаный язык и засуну тебе в задницу.

Идиот, который пихал мне в лицо пистолет сегодня днем, — теперь просто сопливый ребенок. Он чертовски напуган. Я не думаю, что он произнесет хотя бы слово о сегодняшнем дне. Если он это сделает тогда то, что сейчас описал Девлин, будет слишком легко, по сравнению с тем, что произойдет с ним на самом деле.

— Сейчас мои парни подбросят тебя домой, — бормочет Девлин, быстро опрокидывая в себя стакан виски.

— Мне, бл*дь, действительно жаль, что тех парней травмировали. Я не знал, — приносит извинения Брендон, и я ему верю. Он — идиот, но он говорит правду. — Ты теперь не собираешься идти за моим братом, не так ли?

— Я не бью детей. Извлеки урок из этого дерьма. Если что-нибудь подобное ещё раз произойдет — ты будешь ответственен, — прохладно произносит Девлин.

Брендон кивает и поднимается на ноги, чтобы его проводили три парня из команды Девлина. Он отводит глаза, когда проходит мимо меня. Хорошая, бл*дь, идея, поскольку у меня чешутся руки снова ударить его в голову. Он счастливчик, что у меня есть четверо других, на ком выплеснуть мою агрессию.

— Выпьешь? — спрашивает меня Девлин.

Я качаю головой и разворачиваюсь на пятках, чтобы вернуться в подвал. Я готов покончить с этим дерьмом, чтобы потом добраться до моей женщины и брата. Клайд прислал смс несколько часов назад, чтобы рассказать, что Хантер перенес операцию. Если бы пацан умер, это всё было бы совсем по-другому.

Девлин и Джордан следуют за мной. После маленькой остановки в гараже, чтобы захватить стальную трубу. Мы приступаем в том же порядке, что и прежде, и начинаем с Гэри.

Девлин всякий раз начинает одинаково.

62
{"b":"579672","o":1}