Литмир - Электронная Библиотека

      Ну или так думал Наруто. Он пытался повнимательнее относиться к такого рода вещам после Хаку, но нелегко достать детальную информацию о вещах, о которых вежливые люди просто не говорят. Он не мог обратиться даже к манге, поскольку хотя он и наслаждался всем от самурайских боевиков до повседневности, конкретно в этот отдельный жанр он не полез бы ни при каких условиях.

      И где же всё это оставляло его? Он влюблялся в Сакуру. Он влюблялся в Хаку. Сейчас, как он всё больше убеждался, он был влюблён в Хинату. Можно ли вообще в принципе было любить оба пола, или он просто всё путал? Что если это всё просто потому, что у него всё ещё длится пубертатный период? Предположительно, скоро он должен был закончиться, и что, если он в этот момент обнаружит, что его привлекает только один пол на всю оставшуюся жизнь? И какой из них это будет?

      Даже если оба, всё равно это бессмысленно. Смерть в мире шиноби была повсеместна, но Наруто был сильным, и они с Хинатой оба имели потенциал стать очень сильными, и была достаточно большая вероятность того, что они смогут провести всю жизнь вместе. Важно ли будет, что часть его хочет быть с мужчинами, если он уже будет в счастливых отношениях с женщиной? Или он будет чувствовать, что часть его заперта, не может показать себя, как его интеллект все эти долгие годы в Академии?

      Возвращаясь к манге, которая до сих пор не подводила его в плане советчика по романтическим делам, выходило так, что есть ещё один вариант. Любовный треугольник, равнобедренный или равносторонний. Может, даже гарем. Это был бред. Что-то такое, о чём он даже не слышал как о существующем в реальности, по крайней мере в деревне, что он знал. Но люди бы не продолжали об этом писать, если бы не думали, что это возможно, так?

      Что подумает Хината о такой возможности? Это, наверное, была одна из тех вещей, о которых он должен её спросить, чтобы знать заранее, в случае, если когда-то он захочет её воплотить. Вот только он всё ещё не рассказал ей о миссии в Волне, или о Демоне-Лисе, или о Хаку. Одно с-ног-на-голову-переворачивающее откровение за раз, снова повторил себе он, и он даже ещё не начал подбираться к ним.

***

      Наконец перед ним показались врата города. Хватит самоанализа. У него впереди испытание.

      Джирайя оставил Какаши-сенсею особые инструкции. Если Наруто хотел доказать, что достоин тренировок, то он должен был выследить его как настоящий ниндзя. И настоящий ниндзя на миссии проникновения никогда не даёт никому ни малейшего намёка на то, что он не обыкновенный гражданский. Другими словами, он должен был выполнить миссию без использования каких-либо способностей ниндзя. Насчёт остального, как, похоже, сказал Джирайя, "сгодится что угодно".

      Извращённый писатель, похоже, давно не бывал в Листе. Каждый в деревне знал, что есть вещи, о комбинировании которых нельзя даже думать, например, открытое пламя и взрывчатка, или дикие собаки и маленькие дети (да и вообще кто-либо). Но самым худшим из всего, окончательной алхимией неприятностей, было комбинировать Наруто и карт-бланш.

      Это была первая из его ошибок. Другая состояла просто в том, что он бросил Наруто вызов. Третьей же был тот факт, что Наруто претерпел долгое и скучное путешествие, и у него не было настроения плясать под чью-то дудку, чтобы получить обещанное в обязательном порядке Какаши-сенсеем обучение.

      Скользнув в переулок, он сменил свой любимую (но безошибочно опознаваемую) униформу ниндзя на пару шорт, футболку с надписью "Я - укротитель драконов, если я бегу - лучше постарайся не отставать", и большую кепку, которая очень удобно скрывала его лицо. Затем он направился в ближайший магазин.

      - Эй мистер! Эй! Здесь, внизу! - Наруто помахал человеку за стойкой, выбрав позицию так, что казался ниже, чем был на самом деле.

      - Чего тебе нужно?

      - Вы не видели моего дядю? - спросил Наруто своим самым невинным, преисполненным надежды голосом.

      - Авв, ты потерялся? - сочувственно спросил человек.

      - Нет, это он потерялся, - ответил Наруто. - Бедный дядя Джиро уже староват, а тут ещё и этот инцидент... и на этот раз он решил, что он великий ниндзя Джирайя, заполучил поношенный костюм из благотворительной распродажи местного театра, и теперь бегает туда-сюда по Тенистым Источникам, вызывая проблемы и уверяя всех, что умеет творить магию ниндзя. Моя мама и я ищем его везде, пока настоящие ниндзя не услышали об этом, и не решили, что он пытается выдавить их из бизнеса.

      - Ну так что, вы его видели? - Наруто гораздо менее хвалебно передал торговцу описание, полученное от Какаши.

      - Конечно, парень, - сказал человек. - Он здесь был чуть ранее, искал сувениры. Думаю, он ушёл вот туда. И вот ещё что, я попрошу всех следить, если вдруг твой дядя где появится. Если всё ещё не найдешь его до завтра, уверен, кто-нибудь да сможет тебе помочь.

      - Спасибо, мистер!

      Наруто побежал опрашивать ещё кого-нибудь и вычислять следующее возможное местоположение Джирайи.

***

      Наруто начал уставать. Проблемой оказалось не найти кого-нибудь, кто не видел его цель. Казалось, Джирайя побывал везде, и время от времени Наруто прибывал куда-то, где ему говорили, что человек только-только ушёл, и направлялся туда-то туда-то. Несколько часов спустя Наруто вернулся туда, откуда начал, и не продвинулся ни на йоту.

      Стало очевидно, что такой простой погоней он ничего не добьётся. Но в жизни ничего не бывает случайно. Должен был быть какой-то порядок в том, как двигался Джирайя, чтобы Наруто мог предсказать, куда он двинется следом. Наруто достал бесплатную туристическую карту Тенистых Источников, поставил точки на каждое место, где предположительно был Джирайя, и затем провёл линии между ними, чтобы отметить выбранный им путь.

      Затем он снова посмотрел на карту, и его челюсть устремилась к полу.

      На ней, нарисованный его собственной рукой, был виден идеальный скетч лица Джирайи, показывающего ему язык.

***

      Ну всё. Наруто ворвался в первый магазин. Перчатки были сняты, и этот старикан ещё узнает, кем связался.

      - Эй, мистер, насчёт моего дяди...

      - Вон он! Хватай его, Кобаяши!

      Прежде чем он успел что-либо сделать, Наруто был крепко схвачен сзади мускулистым подмастерьем пекаря. Конечно, он мог легко избавиться от хватки простого человека, но у него было плохое предчувствие, что это будет считаться за тайдзюцу и тем самым провалит ему испытание. Вместо этого он расслабился и решил посмотреть, куда они его отведут, ожидая возможности для побега.

      - Ах ты мелкий сопляк, - прошипел ему продавец. - Мы отведём тебя туда, где тебе и полагается быть, и надеюсь, твой дядя научит тебя, как уважать старших.

      Эти двое оттащили протестующего Наруто в ближайшую гостиницу, мимо взволновавшегося администратора и наверх к двери люкса.

      Человек, который мог быть только Джирайей, весело открыл дверь.

      - О, смотрю, вы всё же нашли моего непутёвого племянника. Отличная работа, джентльмены. Я знал, что могу на вас положиться. Вот ваша обещанная награда.

      Он передал им что-то, выглядящее как два маленьких куска бумаги, и рукой указал Наруто входить. Внезапно развеселившиеся похитители ушли.

      - Неплохая попытка, парнишка, - отметил Джирайя, - но в следующий раз попытайся быть более незаметным, может, не стоит начитать со взрывных печатей?

109
{"b":"579661","o":1}