Литмир - Электронная Библиотека

Через неделю в поместье вернулся Дариус. Он снова вел себя как пай-мальчик, публично извинился перед Амелией и подарил ей маленькую двухместную машинку, в знак примирения. Алекса он убедил, что не имеет никаких претензий к клану и уговорил его не разрывать помолвку. Амелия, вопреки уговорам подруг, его простила. На следующий день Дариус уехал "по делам клана".

Рихаас был в ярости - Амелия снова попала в ловушку лиса. Как только он услышал о ее решении, то примчался к ней в комнату.

- Ами, ты простила его?

- Он же извинился, это был всего лишь порыв, он ведь не такой. Дари всегда был милым, он просто не сдержался.

- Амелия, да он использует тебя, чтобы получить власть. - "Как можно быть такой наивной?"

- Перестань, ты не знаешь его. И он не сделал ничего плохого, я ведь его невеста.

- Да он же тебя изнасиловать хотел. Почему ты не защищалась?

- Я... не умею драться, Грей учил меня, но это было так давно. Как бы то ни было, он мой жених и я не хочу, чтобы ты отзывался о нём плохо.

- Ладно, если таково твое решение... - Ри готов был выть от отчаянья, - позволь мне хотя бы научить тебя базовым приёмам самозащиты. Если он снова "не сдержится", ты должна уметь постоять за себя.

После недолгого раздумья Ами согласилась. Она понимала, что Рихаасом движет нечто большее, чем братская любовь, но старалась об этом не думать. Она обещала выйти замуж за Дариуса и решила придерживаться этого.

Уроки Грея не прошли даром, и Амелия быстро осваивала новые приемы. Ри был внимательным и терпеливым учителем, к тому же Лия и Эмма тоже захотели научиться и занятия стали ещё более интересными и веселыми. Ри старался не давить на Амелию и исправно играл роль старшего брата, но постоянно, то словом, то жестом, то прикосновением показывал ей, что все может измениться, стоит ей только захотеть. Он готов был на все, лишь бы быть рядом с ней, видеть ее улыбку. Но Дариус периодически приезжал в Камарис, чтобы снова опутать Ами своей лживой любовью, и снова сеял в душе Амелии сомнения. Она явно хотела быть с Рихаасом, но обещание данное Дариусу не позволяло ей следовать своим желаниям. Так прошли лето и осень.

В конце года было решено провести турнир между охотниками кланов Рэйвен и Фокстер. Это было частью сотрудничества, тем более, что кланы планировали породниться через брак Амелии и Дариуса.

В Камарис прибыли восемь молодых охотников от семьи Фокстер во главе с генералом Лукасом Штейном. Анжелина привезла из форта Гарлис пятерых лучших бойцов, Гремм, Дейв и Рихаас также вызвались поучаствовать. Для охотников это была хорошая возможность показать себя и быть приглашенными в отряды или стать частью личной гвардии лорда.

Лорд Фокстер не почтил турнир своим присутствием, но отправил с Дариусом многочисленную свиту. Это дало Айше возможность немного поразнюхать о том, как Дариусу удалось стать наследником. Она весь вечер весело болтала с дамами из клана Фокстер, сыпала шутками, и, как бы невзначай, заговаривала то о Кире, то о Дариусе. Собрав достаточно сведений, она взяла сына под руку, и они вышли в сад "подышать воздухом". На дворе была середина декабря, и деревья были засыпаны снегом, низкие фонарики вдоль аллеи рассеивали мягкий свет сквозь снежные шапки.

- Ты был прав, Ри, история действительно интересная. - Сказала Айше, когда они отошли на приличное расстояние от банкетного зала, где сейчас толпились десятки вампиров.

- Что ты выяснила?

- Ходят слухи, что Киру шантажировали, то ли за то, что она продает информацию Аль-Кубра, то ли за связи с Джин-ху. И преследовал ее никто иной, как Штейн. Он же нашел и привел в клан Дариуса, и он же является его главным сторонником.

- То есть он специально вынудил Киру уйти со сцены, чтобы...

- ... вывести на неё свою марионетку. Штейн когда-то тоже был претендентом на роль лорда, но стал лишь генералом. Как видно, он много лет подтачивал трон Фокстера и не давал ему выбрать преемника.

- А теперь, когда у него есть кукла - Дари, он сможет избавиться от лорда и править из-за его спины.

- Более того, через Амелию он сможет подмять под себя и воронов.

- Вот же мерзость... Нужно сказать Алексу.

- Нет, он не поверит, Ами тоже. Здесь мы можем полагаться только на Виктора, он давно подозревал, что здесь что-то нечисто.

- Я поговорю с ним.

- Это ни к чему, Хагген был со мной весь вечер, так что Виктор уже все знает. Лисицами мы займемся сами, твоя задача - спасти принцессу.

- Спасибо, мама. - Ри обнял ее и прошептал над самым ухом, - за нами наблюдают, - потом поцеловал ее гораздо дольше и глубже, чем обычно, и добавил, - пусть думают, что Ами мне не интересна, так Дариус потеряет бдительность и допустит ошибку. Когда они уедут, я заберу ее.

Ближе к полуночи Айше зашла в комнату Ри. Он уже собирался спать, поэтому одет был только в пижамные штаны, соблазнительно висящие на бедрах.

- Плохие новости, сынок. После турнира они объявят дату свадьбы и увезут Ами в замок Фокстер "знакомить с семьей".

- Черт, - Рихаас впечатал свой кулак в стену, - мне нужно с ней поговорить, ее нельзя отпускать с ними!

- Не сейчас, малыш. Здесь нужно действовать более осторожно. Скоро Виктор разыщет Киру, и мы сможем избавиться от Дариуса более тонким способом, чем твои кулаки. Главное, чтобы ее нашли...

Айше подошла к окну и задумалась, глядя на заснеженный дворик, - "и как можно скорее...". Она вдруг повернулась спиной к окну и протянула руку к Рихаасу.

- Подойди сюда, - Ри подчинился, - все будет хорошо, слышишь? Вытащим мы твою принцессу. А сейчас, - она положила руки на его обнаженную грудь, - поцелуй свою мамочку перед сном, за нами снова лисенок наблюдает.

Рихаас заключил ее в объятия и прильнул к ее губам в страстном поцелуе. Через несколько секунд Айше щелкнула пальцами, и свет в комнате погас, скрывая их от любопытных взглядов.

- Умница, сынок. - Улыбнулась она, когда он выпустил ее из своих рук. - А теперь отдыхай, завтра турнир.

Айше выскользнула из его комнаты и направилась в свою спальню, где ее уже ждал Грей.

Ареной для турнира стали древние руины, неподалеку от поместья. Площадка, усеянная обломками колонн и каменными глыбами, которые прежде были стенами красивого замка, была идеальной для того, чтобы проверить навыки охотников. Вокруг арены уже были возведены высокие деревянные трибуны. День выдался ясным, снег мягко поблескивал в солнечных лучах.

Зрители, одетые в шелка и бархат, кутались в меховые плащи, украшенные золотыми цепями и брошами, со сверкающими на солнце драгоценными камнями. Айше, верная привычке, была одета в черное: длинное бархатное платье и высокие сапоги, ее плечи покрывал тяжелый плащ с воротником из серой волчьей шкуры - подарок Рагнара. Она заняла свое место на верхнем уровне трибун рядом с Греем и Дженн. На противоположной стороне арены разместились представители клана Фокстер.

Турнир проводился в три этапа: рукопашный бой, поединок на мечах и перестрелка. Противники избирались путем жеребьевки, каждый круг состязания отсеивал половину бойцов, схватки проводились до трех ранений. В первом этапе лучшим оказался Гремм, его мощные атаки выбивали дух из противников на первых же минутах поединка. Двух его противников вынесли с арены без сознания. Ри на этом этапе не стал перенапрягаться и вышел на четвертом круге, отдав "бронзу" кому-то из Фокстеров.

Всю свою силу Рихаас проявил в боях с холодным оружием, здесь ему не было равных. Он перемещался по арене, с такой легкостью, будто все это было для него игрой, правила в которой устанавливал он сам, на его лице играл хищный оскал. Мечи молниями сверкали в воздухе, оставляя на его противниках кровавые поцелуи. За пять поединков его ранили лишь дважды. Айше с гордостью наблюдала за ним.

В перестрелке победу одержала Лиз, обойдя всех противников, она встретилась в финале с Дейвом. Их бой продолжался не меньше пятнадцати минут, они сновали по арене, ловко уклоняясь от пуль. Задачу усложняло то, что обучались они вместе и прекрасно знали все приемы и способности друг друга. Решающая третья пуля врезалась в плечо Дейва за долю секунды до того, как его собственная в третий раз ранила Лиз.

39
{"b":"579659","o":1}