Литмир - Электронная Библиотека
A
A
Супруги десять лет в разлуке жили,
В уединении печальном.
Но срок настал, и оба отразились
В стекле зеркальном.
Не думайте, что два листка случайно
В воде друг друга встретят.
Благодеянья, что свершают тайно,
На небесах отметят.

Комментарии

1

Истинный путь (кит. дао) — естественный путь развития, которому, согласно даосской философской системе, следует все в мире. Основы учения о дао изложены в древнем философском трактате «Даодэцзин» (VI в. до н. э.).

2

Юаньфэн — название годов правления императора Шэнь-цзуна (1078–1085). Так как имя самого императора запрещалось произносить и писать, его царствование обозначалось каким-либо девизом (здесь Юаньфэн). По тем или иным причинам девиз мог меняться, поэтому правление одного императора могло проходить под несколькими следовавшими друг за другом девизами.

3

Нынешней — т. е. Сунской династии (960—1279).

4

Студент (кит. сюцай). — При Сунской династии всякий, кто готовился сдавать экзамены на получение степени, назывался «сюцай». Позднее этим словом именовалась низшая ученая степень, которая присуждалась на экзаменах в уезде и давала право на сдачу государственных экзаменов в столице.

5

…по имени… — Имя дается ребенку при рождении; впоследствии этим именем его зовут только близкие родственники и друзья. При поступлении в школу, на службу и т. д. принимается прозвище.

6

…настало время весенних экзаменов. — В эпоху Сун столичные экзамены проводились весной. Местные экзамены проводились осенью.

7

…отправился в столицу — т. е. в г. Бяньцзин (ныне Кайфын).

8

…сказал о погоде… — Здесь имеются в виду ничего не значащие фразы, которыми обычно из вежливости начинают письмо или обмениваются в разговоре, прежде чем приступить к делу.

9

прекрасное, как парча. — Рассказчик намекает на то, что парадное платье чиновника делалось из парчи.

10

Гаоцзун — правил страной с 1127 по 1163 г. В начале XII в. кочевые племена чжурчжэней, живших в бассейне р. Сунгари завершили завоевание киданьского государства Ляо и начали вторгаться на территорию Китая. В 1126 г. после вторичной осады они заняли столицу Сунской империи Бяньцзин (совр. Кайфын). Чжурчжэни завоевали весь Северный Китай вплоть до р. Янцзыцзян. Новый император Гаоцзун перенес столицу в Линьань (совр. Ханчжоу). Так возникла династия Южная Сун (1127–1279). Несмотря на то что чжурчжэнями была захвачена половина страны, Китай по-прежнему был богатой страной, поскольку у него осталась южная, наиболее богатая часть.

11

не может быть хорошим монахом человек, вступивший на монашеский путь в зрелом возрасте… — Обычно к монашеству готовили с детских лет.

12

Связка монет. — В Китае мелкие медные монеты имели отверстия посредине и нанизывались в связки обычно по тысяче монет.

13

Ли Цунь-сяо — разорвали на куски, привязав к двум колесницам. «История пяти династий» — одна из династийных историй Китая, охватывающая период с 907 по 959 г. Первая «История пяти династий» была написана Се Цзюйчжэнем, «Новая история пяти династий», дополненная написана Оуян Сю и др.

14

Пэн Юэ — сановник при первом императоре ханьской династии Гаоцзу (II в. до н. э.) — был изрезан на куски. «Ханьская история» — одна из династийных историй Китая, охватывающая период с 206 г. до н. э. по 224 г. н. э. Первая книга — «История Ранней Хань» — написана Бань Гу.

15

Третья ночная стража — время с 11 часов вечера до часу ночи. Время от семи часов вечера до пяти часов утра делилось на пять двухчасовых промежутков, именовавшихся стражами.

16

…увы! о горе! пусть душа его насладится жертвоприношениями!.. — Заключительные слова молитвы, произносимой при жертвоприношении.

17

Ли — мера длины (примерно 0,5 км).

18

Знак «вань» — иероглиф, означающий десять тысяч, — символ изобилия.

19

…небесная сеть всеобъемлюща… — из книги «Даодэцзин» — «Книга о пути и его проявлении». Автором ее читают Лао-цзы, который жил якобы в VI в. до н. э. Небесная сеть закона здесь противопоставляется земной. Земная сеть закона плотная, тем не менее преступник может еще ускользнуть из нее; небесная же сеть хотя и редкая, но сделавшему зло ни за что не удастся из нее выпутаться.

20

Да еще впутал нас, ее соседей… — В тех случаях, когда конкретного виновника установить не удавалось, ответственность за преступление возлагалась на соседей, которые таким образом оказывались связанными между собой круговой порукой.

21

Ямынь — правительственное учреждение.

22

В неведении ты совершаешь одно за другим дела… — Согласно воззрениям буддистов, живые существа возрождаются после смерти, причем форма, в которой они вновь появляются, зависит от добрых и дурных поступков, совершенных ими в предшествующей жизни.

23

…приготовила дощечку с именем покойного… — В Китае существуют специальные поминальные дощечки, на которых пишется посмертное имя покойного. Они устанавливаются в домашнем алтаре.

24

Черный ветер — т. е. ветер, несущий пыль.

25

Лянский парк — известный с древности обширный парк в Лояне (в современной провинции Хэнань).

26

…и помочь спасти их души — т. е. гарантировать им приятную жизнь на том свете жертвоприношениями и другими буддийскими обрядами.

27

«Несправедливость!» — Человек, желавший подать жалобу в суд, являлся к дому судьи и кричал: «Несправедливость!»

28

…и притом без всякого отлагательства — не ожидая осени, когда обычно совершали казни.

29

Шаосин — годы правления сунского императора Гаоцзуна (1131–1162).

30

Князь сяньаньский — титул, пожалованный известному генералу эпохи Южная Сун Хань Ши-чжуну (1089–1151), давшему отпор чжурчжэням.

31

Яньань — город в современной провинции Шэньси.

32

...на запад от Заставы — от заставы Ханьгугуань на территории современной провинции Шэньси и Ганьсу.

33

Ворота Цяньтан — название городских ворот в Ханчжоу.

35
{"b":"578799","o":1}