Литмир - Электронная Библиотека
A
A

***

Когда Орихиме пришла в магазинчик Урахары на следующий день после школы, её настроение было намного лучше. Она задорно напевала песни, учила Уруру и Дзинту новым скороговоркам и даже пыталась помочь Улькиорре привести содержимое полок в порядок, но он не позволял делать этого, сказав, что она не должна работать в свой выходной.

— Хорошо провела время в школе? — спросила Йоруичи Орихиме, которая заплетала волосы Уруру. — Я утром посмотрела новости. Кажется, нашли капитана футбольной команды, висящим на дереве?

— Агась! Он там всю ночь провёл!

— Нечто подобное господин Куросаки бы выкинул, — усмехнулся через фен Урахара.

— Вполне, — Орихиме завязала конец косички и отправила Уруру заниматься своими делами. — Куросаки-кун взял на себя ответственность только за фингал под глазом.

Улькиорра вышел со склада, чтобы принести коробку с быстрорастворимой лапшой. Орихиме пошла за ним, оставив взрослых ломать головы над тем, с чего бы это Ичиго нападать на члена футбольной команды. Она засунула руки в карманы своего пиджака, улыбаясь. Улькиорра недоверчиво взглянул на неё.

— Если ты собираешься помогать мне, — сказал он, — то можешь идти обратно.

— Я знаю, что это был ты, Улькиорра-кун, — улыбка Орихиме стала ещё шире, а её глаза сверкали в вечернем свете. Он отвернулся.

— С чего бы это? Я не ввязываюсь в людские незначительные перебранки.

— Они не незначительные. Татсуки — твой друг.

— Вздор, — Улькиорра поджал губы.

— Не волнуйся, — Орихиме взяла его под руку. — Я не скажу ей. Хотя тебе надо было видеть, как сильно она смеялась.

========== Белый флаг ==========

Улькиорра относился к покупке продуктов очень серьёзно. Зачастую он ходил в магазин, когда женщина была на работе, тогда он мог брать здоровую пищу, не слушая её жалоб. Покупать еду и приносить её домой — одно дело, а находиться в магазине с огромными глазами Иноуэ Орихиме, её надутыми губами и «Пожалуйста, Улькиорра-кун» — совсем другое. Скоро она будет дома, а значит, ему надо поторопиться с возвращением и разложить еду.

Он осторожно поднимался по ступенькам квартирного дома с сумками в руках и ключами, свисающими с мизинца. «По крайней мере, покупки не тяжелые», — думал он, не ослабляя хватки, так как один из пакетов грозился выскользнуть. Улькиорра был почти что у двери. Он вытянул руку вверх, отчего ключи скользнули на ладонь, и пальцем начал искать на колечке нужный…

Мяч ударил его сзади по голове, отправив и без того сомнительно державшийся пакет вон из его рук. Улькиорра выставил ногу, и ему удалось в большинстве своём предотвратить падение, но всё же пакет перевернулся, отчего пара банок выкатилась и помялась.

— Ооой, — донёсся голос противного соседского ребёнка, из которого так и сочился сарказм, — простите, дяденька.

Улькиорра поставил оставшиеся пакеты на пол и положил обратно вывалившиеся банки прежде, чем повернуться лицом к сопернику. Сегодня мальчишка был не один: два нервно выглядевших отродья пялились на Улькиорру широченными глазами, почти что скрывшись за своим дерзким другом. Они съёжились от страха, когда Улькиорра подошёл ближе.

— Если считаешь, что количество тебе поможет, — ледяным голосом произнёс он, — то ты жестоко ошибаешься.

И таким образом, когда минуту спустя Орихиме пришла к многоквартирному дому, её встретили два плачущих мальчика, в которых она узнала друзей Таро.

— Сестрица Орихиме, — вопили они, — скорее! Ты должна помочь!

— В чём дело? — спросила она, ритм её сердца участился.

— Якудза собирается убить Масару!

Якудза? Орихиме позволила им повести её вверх по лестнице, готовясь запустить Сюн-Сюн-Рика в любого, кто посмеет обидеть ребёнка. Когда она поняла, что это Улькиорра — он обхватил одной рукой вырывающего Таро под головой, готовясь перекинуть его через спину, а свободной рукой щипал его за щёку — её паника тут же отступила. Гнев же нет.

— Улькиорра-кун! — он взглянул на неё извиняющимися глазами, какие бывают у человека, пожертвовавшего деньги на благие дела.

— Добро пожаловать домой, — поприветствовал он её.

— Отпусти его! — крикнула Орихиме, сила её слов заставила и Улькиорру, и Таро застыть на месте. Улькиорра замешкался всего лишь на секунду, а затем пустил ребёнка, который приземлился на ноги и стремглав убежал к своим друзьям, ища защиты. — О чём ты думал? — она быстро подошла к нему, вырвав ключи из его неподвижной руки. — Напал на ребёнка! Ишь чего удумал!

— Но он… — протестовал Улькиорра, указывая пальцем на помятые банки.

— Иди сюда! — Орихиме схватила его за руку и затащила в квартиру, через секунду снова выйдя, чтобы забрать пакеты с продуктами. — Прости за это, Таро-кун. Веселитесь, ребятки! — сказала она мальчику прежде, чем захлопнуть за собой дверь. Таро и его друзья задержались снаружи, слушая приглушённые разглагольствования Орихиме.

— Чувак, — сказал один из них, — мы запомним тебя хорошим человеком.

— Я его не боюсь, — заявил Таро с самоуверенностью, которой больше не чувствовал. Он забыл, что имеет дело с неким инопланетным существом, и, поведя друзей играть в мяч, он оглянулся через плечо, поёжившись от мысли, что Улькиорра, жаждая мести, придёт ночью.

А тем временем внутри квартиры Иноуэ и Шиффера сердитый бывший Эспада сидел на диване с кислой миной на лице. Орихиме ураганом носилась по кухне.

—…думала, что могу оставить тебя дома и ни о чём не беспокоиться, но стоит мне отвернуться, как ты терроризируешь ребёнка! Чем тебе так Таро-кун не угодил?

— Он первый начал, — заявил Улькиорра, желая укрыть правду, если женщина всё-таки ему поверит. — Где родители этого мусора? — Орихиме закрыла холодильник. Разложив продукты, она повернулась к Улькиорре лицом, держа руки на бёдрах.

— К твоему сведению, мама и папа Таро-куна погибли в землетрясении, от которого разрушился их дом, пару лет назад, — она печально сдвинула брови. — Они отдали свои жизни, защищая его.

— Это не позволяет ему нападать на ничего не подозревающих прохожих, — и это не уменьшит мести Улькиорры, когда он застанет ребёнка одного. Орихиме вздохнула и зашла в гостиную, упав рядом с ним на диван.

— В любом случае, прости, что вот так вышла из себя. Я слишком сильно волнуюсь о Таро-куне, вот и всё.

— Не извиняйся. Ты имеешь право выходить из себя, — Улькиорра не смотрел на неё.

— Значит, ты не злишься на меня?

— Он кинул мяч мне в голову.

— Я верю тебе, Улькиорра-кун. Это было грубо с его стороны.

***

Позже на этой неделе Улькиорра понял, что ему совсем нечего делать в данный Урахарой выходной. Он прогулялся до библиотеки, просмотрел пару книжек про космос — его бездонный размер и огромное количество тайн стали его последним хобби — и пошёл долгой дорогой домой, наслаждаясь прохладной погодой.

Интересно, когда он свыкся с шумом и цветами людского мира? Большую часть времени он даже мог выносить запахи. Люди сновали тут и там, и хотя некоторые соседи с тревогой или отвращением относились к линиям на его лице, большинство из них было занято своими делами. Они с одного взгляда узнавали его и больше не беспокоились, что он принесёт дому проблем.

Когда он завернул за угол, подходя к многоквартирному зданию с другого направления, знакомая фигура выступила на его пути. Улькиорра прекратил идти. Таро тоже остановился, его глаза расширились. Улькиорра согнул руку и положил книги на плечо. Таро закричал, бросил свой рюкзак, развернулся и начал убегать.

54
{"b":"577816","o":1}