Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Улькиорра?

— Нежность не приносит результата, — Орихиме почувствовала рывок рядом с животом и удивлённо взвизгнула. — Обязательно быть такой шумной? — проворчал он. — В этом доме тонкие стены. Что подумают твои соседи?

— Это не моя… Ах… Вина!..

— Тогда смирись, потому что я больше не остановлюсь из-за твоих жалоб, — сказав это, он наклонился ещё ближе и с силой сжал её плечо, чтобы она вытянулась.

— Улькиорра, подожди! О! Ах! А-ах!

— Слишком узко.

— А-ах! О боже! Боже, Улькиорра!

— Женщина…

Вжих!

Орихиме упала на кровать, удовлетворённо застонав, и тяжело вздохнула. Улькиорра был прямо над ней, она чувствовала ухом его дыхание, когда он наклонился, чтобы прошептать:

— Теперь ты свободна.

— Спасибо, — кивнула она, благодарно улыбаясь. Он отодвинулся от неё, и Иноуэ села, повернувшись, чтобы взглянуть на кусок разорванной жёлтой ткани, свисавшей с клинка Мурсиелаго. Улькиорра тоже пялился на него, всё ещё пытаясь восстановить дыхание.

— Какая неподатливая одежда.

— И великолепно подходящая под туфли. Ну почему это оказался не мой размер?

— На лимон похоже, — Орихиме нахмурилась, проигнорировав сей комментарий.

— И не зашьёшь даже, значит, не смогу вернуть обратно.

— Ты сказала мне сделать всё что угодно, лишь бы снять это.

— Я знаю! — вздохнула она. — Никогда больше не буду заказывать в интернете платья, — как только Улькиорра смахнул кусок одежды в сторону и вложил меч в ножны, Орихиме завернулась в покрывало и соскользнула с кровати. — Пойду сейчас готовить ужин. Хочешь помочь? — Улькиорра и шагу не сделал навстречу ей.

— Скоро приду.

Когда она прилепила пластырь на порез, который нанёс ей меч Улькиорры, накинула на себя другую сорочку и вышла из комнаты, он подождал, пока не услышит, как она зашумела на кухне. Затем он в смятении посмотрел вниз. Глупое, легко возбуждающееся человеческое тело. Ей, определённо, не следовало издавать такие ненужные звуки.

Комментарий к Лимон

От автора: нет, если бы это был настоящий лимон, то нам пришлось бы повысить рейтинг!

От переводчика: я снова в строю! Не знаю, ждёт ли кто вообще этого перевода, но всё же… Я закрыла сессию, и теперь у меня полно свободного времени, которое можно посвятить переводам :)

========== Осторожнее ==========

Улькиорра был вынужден признать, что ему было довольно-таки приятно, когда женщина напросилась пойти вместе с ним в библиотеку как-то вечером. Ему нужно было вернуть книгу, а так как у Иноуэ был выходной, и домашняя работа навевала скуку смертную, то Орихиме заявила о своём желании присоединиться к нему в этом небольшом путешествии.

— Что за глупости? — сказал он, стараясь изо всех сил скрыть удовольствие в голосе. — Твоя работа должна быть выполнена.

— Мне надо проветриться! — посетовала она в ответ, потянувшись так, что оказалась в некой странной позе, при которой одна её нога была на столе, но сама она лежала на животе, вытянув руки навстречу дивану. Улькиорра откровенно не понимал, как ей удаётся скручиваться таким образом. Возможно, эта так называемая йога по телевизору действительно делала людей более гибкими. Она поднялась, оглядываясь в поисках туфлей. — Ты можешь и Бориса выгулять!

Улькиорра неосознанно дотронулся до виртуального питомца, висящего на ремне. Его обуяла паранойя, что жизнь птицы-маршмэллоу скоро закончится. По словам Орихиме, странно, что она вообще так долго прожила, ведь «ни у кого эти животные не жили дольше пары дней». Он взглянул на экран, где крылатый шарик двигался в странном танце. Была ли это конспирация? Пиксельные существа умирали по естественным причинам, а не от небрежного отношения. Все, кроме Бенто, но то были тёмные времена, о которых он предпочитал не вспоминать. Вскоре Орихиме взяла свои туфли и присоединилась к нему, надевая обувь на выходе.

— А какую книгу ты возвращаешь? — спросила она, когда он толкнул дверь, и сырой весенний воздух соприкоснулся с их лицами. Не произнеся ни слова, Улькиорра протянул ей толстый том, на который она уставилась с удивлением, поморщив нос. — Это очередная скучная философская книга?

— Скучная? — переспросил Улькиорра, когда они проходили мимо соседской квартиры. Он посмотрел на окно и заметил пару суженных глаз, наблюдавших, как они направляются к лестнице. «Получи, ребёнок.» Маленькие глупые мальчики не могут сопровождать женщин в библиотеку, да? Он повернулся к Орихиме и почувствовал, что его сердце ушло в пятки, как только глазами он измерил расстояние между её ногой и следующей ступенькой. Женщина, носом уткнувшаяся в книгу, недооценила количество ступенек и могла очень неприятно упасть на бетон. Ринувшись вперёд, он вытянул ногу так, что она использовала её как ступеньку и потом безопасно наступила на другую, совершенно не зная, в какой опасности она находилась из-за своей невнимательности.

— Ага, — произнесла она, перевернув страницу, — я никогда не пойму, что ты там читаешь, — завернув за угол, она наверняка бы стукнулась головой о дорожный знак, если бы Улькиорра не подпрыгнул и не скривил его книзу, конечно же, всё исправив, когда она бы миновала знак.

— Женщина…, — Улькиорра бы сделал ей выговор, если бы она не ступила на загруженную дорогу, где как раз показалась мчавшаяся на огромной скорости машина. Он бросил теперь уже изогнутый знак и, использовав рейацу, ускорился, ловко подставив её подножку; она спотыкнулась, зато была в безопасности. — Если ты не можешь их понять, это не значит, что они скучные, — машина со скрипом остановилась, слегка задев Улькиорру. Он посмотрел на водителя так, что мужчина средних лет поёжился на сидении.

— Думаю, нет, — Орихиме всё же шла вперёд и, нахмурившись, смотрела на абзац. — Я не согласна с тем, что в них говорится, — произнесла она, проходя мимо ярко-жёлтого знака с надписью «Осторожно: идёт стройка. Пожалуйста, воспользуйтесь другой стороной улицы». Улькиорра снова ступил на тротуар и почувствовал новый порыв легкомысленности, когда заметил, что женщина направляется прямо к огромной дыре, созданной отбойным молотком. Проигнорировав приступ боли, вызванной небольшим столкновением с машиной, он побежал на другую сторону, прыгнув, оттолкнулся от кирпичной стены и накрыл собой дыру, с трудом ухватившись пальцами рук и ног за края.

— В этом смысл философии, — сказал он, когда Орихиме неосознанно прошлась по его спине и наступила ему на голову, затем миновала и дыру, — ты должна не соглашаться.

Увидев, что она находится в безопасности, Улькиорра перестал держаться ногами и, присев, оттолкнулся, с кувырком приземлившись на твёрдую землю. Женщина была в нескольких футах впереди, направляясь к местному парку, где группа детей играла в футбол. Улькиорра заметил её, когда один ребёнок ударил по мячу в неверном направлении.

— Не знаю, — проворчала Орихиме, перевернув очередную страницу, совершенно не подозревая, что клетчатый снаряд несётся ей в голову, — кажется, что таким образом ничего не получится, понимаешь?

Улькиорра в мгновении ока оказался рядом с ней, упав на руки и вытянув ноги вверх, он ударил по мячу с такой силой, что запульнул его в ворота на другой стороне парка. Дети с открытыми от удивления ртами начали радостно кричать, а несчастный вратарь испуганно уставился на сдувавшийся мяч.

— Ну, в случае конкретно этой книги философы не пытаются чего-то добиться, — услышав это, Орихиме разочарованно вздохнула.

— Тогда зачем надо было писать книгу вообще? — её взгляд словно был приклеен к страницам, что она не заметила группу из пяти парней из колледжа, хитро посматривающих в её сторону. Один из них направился к ней, и остальные покинули своё прежнее место на аллее, последовав за Орихиме.

15
{"b":"577816","o":1}