Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он вышел из квартиры на солнечный свет, пошлёпав по карману свободной рукой, чтобы убедиться, что взял ключ, затем потянулся назад и захлопнул дверь. Всё ещё смотря в книжку с комиксами, в которой произошёл неожиданный поворот сюжета, Улькиорра прошёл два шага прежде, чем понял, что он не один. Отложив книгу, он встретился зелёными глазами с парой коричневых.

Это был мальчик не старше одиннадцати лет. С короткими чёрными волосами, подстриженными под горшок, он застыл, по мнению Улькиорры, в шоке, если то, как расширились его глаза, можно было назвать показателем. Он ничего не говорил, просто уставился немного грубо на Шиффера без тех самых манер, о которых раз или два упоминала Орихиме. Тогда если этот мальчик не собирается быть вежливым, то и Улькиорра не будет вести себя с ним по этикету. Он так же уставился на ребёнка, заложив большим пальцем страницу и опустив книгу.

При этой показной смелости мальчик дрогнул и опустил взгляд к ногам. Улькиорра почувствовал странную смесь удовольствия и стыда от этой победы; действительно, эти человеческие чувства такие сложные. Но когда этот мальчик перестал на него смотреть, он избавился от препятствия, а значит, мог продолжить свой путь. Улькиорра начал идти к лестнице, проходя мимо грубого ребёнка, лишь поприветствовав его.

— Подожди!

Он остановился, снова отложив графическую новеллу. Его начинало бесить, что он снова откладывает чтение, и Улькиорра снова взглянул на мальчика. Он повернулся к нему лицом, во взгляде читалась ярость, его зубы и кулаки были сжаты так, словно это изображение жестоких намерений напугало бы Улькиорру.

— Что такое, человек? Я очень занят.

— Что, — грозно произнёс ребёнок, — ты делал в квартире Орихиме?

— Я её сосед, — незамедлительно ответил Шиффер.

— С каких пор?

— Не твоё дело, — что не так было с этим ребёнком? Он был почти таким же плохим, как Джинта, который чуть раньше спросил Улькиорру, знает ли он, что такое motorboating*. Телевидение научило его тому, что motor boat [катер] — это скоростное водное средство передвижения, поэтому он предположил, что это как-то связано с перевозкой. Джинта бился в истерике (у Орихиме была похожая реакция, когда она получала результаты экзамена). Под конец рабочего дня Улькиорра узнал больше о сексуальных намёках, чем ему следовало бы. Даже девочка с грустным лицом подсказала множество определений, хотя, в основном, она просто стояла в стороне с красными щеками при каждой попытке объяснения.

Теперь этот мальчик, который, похоже, был внуком старой женщины, живший по соседству, указывал на него пальцем — очередной грубый знак.

— Конечно, это моё дело! — закричал он, не волнуясь о спокойствии соседей. — Орихиме — моя! — Тишина, и затем где-то снаружи послышался лай собаки. Улькиорра полностью повернулся к ребёнку, засовывая одну руку в карман, а второй всё ещё придерживая книгу с комиксами.

— Пардон?

— Ты чё, оглох? Ты меня слышал! — усмехнулся мальчик. — Орихиме — мой прекрасный цветочек, она красивее любого цветка сакуры, добрее богини! Как ты посмел обманом прокрасться в её квартиру, ты, хамло! — Улькиорра пропустил оскорбления мимо ушей.

— Хочешь, чтобы она была в твоей власти? — спросил он, одновременно любопытно и раздражённо. — Захотел бы запереть её в башне, где бы никто больше на неё не взглянул, куда только ты мог бы приходить и наслаждаться её мнимой божественностью?

— Нет! — мальчик зашипел. — Не пытайся сбить меня столку! У меня нет таких извращённых фантазий об Орихиме, мои намерения чисты!

Теперь Улькиорре хотелось схватить ребёнка за футболку и швырнуть его за перила двухэтажного здания, но он всё же отказался от этой задумки. Стоит признать, что сейчас задели его гордость. Хотеть укрыть её от злых взглядов — извращённая фантазия? Он никогда об этом не думал, хотя, учитывая осведомлённость Джинты в женщинах, он просто снова упустил что-то. Необходимо наведаться в библиотеку.

— Понятно, — проворчал Улькиорра, обдумывая свои прошлые действия и мысли насчёт необдуманных актов извращения.

— В чём дело? Я задел за живое? — глумился мальчик, потянув вниз нижнее веко и высунув язык. Это движение Улькиорра проигнорировал, сейчас он был слишком занят раздумьями. А как бы восприняла эту ситуацию женщина? Она бы подумала, что эта ситуация «извращённая»? Неужели он нечаянно оскорбил её желанием сберечь от похабных взглядов? — Эй, — произнёс мальчик, щёлкнув пальцами, чтобы привлечь внимания Шиффера. — Я сказал «эй»!

— Что такое? — Улькиорра посмотрел на него, слегка нахмурившись.

— Как я уже сказал, — продолжил ребёнок, — Орихиме — моя. Если ты хочешь заполучить её, то тогда сначала тебе придётся сразиться со мной по-честному! Усёк? — бывший Эспада моргнул от удивления. Этот ребёнок ещё так молод, но сделал интересное наблюдение. Теперь Улькиорра весь вечер будет обдумывать свои желания.

— Да, — наконец ответил он. Мальчик усмехнулся, обрадовавшись тому, что взрослый воспринимает его серьёзно. — Значит, ты видишь во мне достойного соперника?

— В самой меньшей мере, — произнёс Улькиорра, ощутив дежавю. — Ты для меня кто-то, кого надо… Устранить, — он чуть исправил свою речь, вспомнив, что угроза смерти невинным людям (особенно детям и пожилым людям) не очень одобрялась этим обществом.

Звук туфлей, ступавших по ближайшим ступенькам, и воодушевлённое посвистывание привлекли внимание и Улькиорры, и мальчика. Чуть позже на лестничной клетке появилась Орихиме, в руках у неё были школьная сумка и бумажный пакет с вкусно пахнущей выпечкой, её рабочий фартук висел на плече.

— Ох! — она остановилась, улыбнувшись обоим. — Что здесь происходит? — лицо мальчика тут же засветилось, как новогодняя ёлка.

— Добро пожаловать, сестричка Орихиме! — воскликнул он, пробежав мимо Улькиорры, чтобы поприветствовать Иноуэ. Бывший Эспада со недоумением и страхом смотрел, как женщина наклоняется и обнимает ребёнка, не зная, что её большая грудь была в паре сантиметров от его подбородка.

— Добрый вечер, Таро-кун! — взвизгнула она, оттолкнувшись, чтобы взъерошить его волосы. — Давно не виделись, да? Ты подрос?

— Оу, ты заметила! — Таро улыбнулся и почесал затылок, его щёки покраснели от радости.

— Ну, как же я могла не заметить? Ты станешь таким привлекательным парнем! — Орихиме осторожно открыла пакет и достала оттуда пончик, наполненный желе. — Вот! Поможем росту! Но только бабушке не говори! Она накричит меня, если узнаёт, что я дала тебе сладкое до обеда. Наш маленький секрет, ладно? — мальчик пальцами провёл по губам, словно застегнул их.

— Конечно! — сказал он прежде, чем откусить от выпечки. Затем Орихиме повернулась к Улькиорре, который был уже готов выронить книжку с комиксами и потерять место, где он читал.

— Идёшь куда-нибудь? — спросила она, и он увидел, как позади неё победоносно ухмыляется Таро. Его хватка на книжке усилилась.

— Нет, — холодно ответил он, развернулся и достал ключи из кармана, оставив эту приводящую в ярость женщину позади. Таро, значит? Этот мальчик будет интересным противником.

Комментарий к Соперник

* motorboating - сленговое выражение, означающие действие, при котором вы утыкаетесь лицом женщине в грудь (чем она больше, тем лучше) и начинаете трясти головой туда сюда, при этом дуя и издавая “брррр” звук. Таким образом, получается звук, похожий на рёв мотора катера.

========== Любовная история II ==========

— Почему у вас такие странные татуировки на лице? — это было первое, что трио библиотекарш спросило у Улькиорры, когда он пришёл, чтобы вернуть пачку из десяти романов, которые он прочитал меньше, чем за неделю. Несмотря на занимавшую его работу, казалось, что скорость его чтения увеличилась, хотя должно было случиться всё с точностью да наоборот. — Из-за них вы выглядите таким печальным, — отметила женщина с косой посередине (её звали Кумико, как он узнал).

10
{"b":"577816","o":1}