Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Джеффри! - Рявкнул Седрик. - Еще одно, Армьяс. Теперь уже надо сообщить всю правду и тебе.

Рыцарь напрягся.

- Твоя сестра ждет ребенка. Мориленд соблазнил ее на Двенадцатую ночь.

- Как? Я убью его! - Взвился сэр Армьяс.

- Тихо, Армьяс. К Мориленду отправлен гонец, он просил руки леди Джейн. Королевская опала ему не угрожает. Значит сыграем и их свадьбу в Грин Гардене. Все. Идемте у нас много дел перед отъездом. Миледи Айлентина, - Седрик повернулся к жене - пришло время сообщить дамам об отъезде.

Один за лругим рыцари кланялись Айлентине и покидали кабинет. Седрик на ходу раздавал указания.

Зайдя в солар Айлентина объявила дамам об отъезде. Фелисити и Фелони она увела к себе и объяснила чем вызвана такая спешка. Девушки были в ужасе и пролили море слез. Но ей удалось успокоить их, разъяснив план действий. Девушки даже заулыбались и убежали собираться в дорогу. Айлентина с улыбкой проводила их до двери и оставшись одна устало прислонилась к стене. Ее терзали страхи и сомнения. А что если граф Перегрин и виконт Харригтон побояться короля? И что будет тогда?

Часть 2 Глав а 39

На рассвете замковый двор напоминал растревоженный улей. Стоя на крыльце Седрик зычным голосом командовал последними приготовлениями. Наконец все было готово, все сидели в седлах, в путь благословил всех со ступеней крыльца отец Адриан. И Седрик выбросил вперед руку, показывая начало движения. Длинная цепочка верховых и вьючных лошадей потянулась из замковых ворот. Выехав на дорогу отряд перестроился по три человека, так позволяла ширина дороги, и рысью тронулся в сторону Грин Гардена. Ехали, делая короткие остановки для ночлега, и по одной остановке днем. Давая отдых лошадям. Питались лепешками, вяленым мясом,сыром и пирогами. Останавливаясь на ночлег тоже ничего не готовили, потому что все валились с ног. Только для дам ставили два шатра. Мужчины спали прямо на земле, под открытым небом, положив под голову седла. Благо был конец мая. Было тепло и не было дождей. На второй день Седрик отправил в Грин Гарден гонца, чтоб там готовились к прибытию такого большого количества людей. Наконец на закате третьего дня добрались до Грин Гарденского замка. Дамы так устали, что многих из них относили в зал. Когда Седрик снял с седла Айлентину, она покачнулась и схватилась за гриву Силвера. У нее дрожали ноги. Она почувствовала, как кто-то взял ее под руку.

- Матушка, - услышала она голос Джозефа. - Позвольте я помогу вам. Отец занят. Честь проводить вас выпала мне.

- Спасибо Джозеф. - Айлентина оперлась на его руку. - А наши девочки? - Она оглянулась ища сестер глазами.

- Не волнуйтесь, сестер увел Джеффри. Леди Джейн помогает сэр Армьяс, а леди Меган сэр Ламбрис. Ну что, мы идем?

- Да, Джозеф. - И Айлентина отпустила гриву коня.

Управляющий замка и кастелян хорошо подготовились к их приезду. Ужин был готов для всех. Дам ждали горячие ванны в их комнатах и служанки Грин Гардена в помощь их не менее уставшим камеристкам. Для мужчин была готова замковая мыльня, с большим количеством горячей воды. Ждавшие во дворе конюхи и слуги, сразу же занялись лошадьми и поклажей.

Айлентина с трудом, даже с помощью Джозефа, добралась до своей комнаты. Она без сил рухнула на стул. Почти следом за ней вошла еле живая Меган и две служанки из Грин Гардена.

- Меган, иди к себе, отдыхай. Мне помогут служанки. Нет ничего сложного раздеть меня и причесать на ночь.

Бедная Меган не могла даже говорить. Она молча кивнула, сделала легкий реверанс и ушла держась за стену.

Айлентина почти не брала с собой вещей. В Грин Гардене у нее было все. Белье, одежда, обувь. Она привезла только два нарядных платья и драгоценности. Служанки быстро раздели ее и Айлентина вступила в горячую воду. Мышцы ее ныли от такого напряжения. Пока одна из служанок помогала Айлентине мыться, другую она послала за подносом с ужином и вином. Который велела оставить в гостиной для Седрика.

Айлентина лежала в кровати без сна. Она так устала, что не могла уснуть от перенапряжения. Она слышала, как в гостиной рядом со спальной мылся Седрик, разговаривая с Дэмианом. Слышала, как слуги уносили ванну из его комнаты. Слышала, как Дэмиан ушел, как тихо скрипнула дверь между спальней и гостиной. Седрик шел неслышно ступая по ковру. Он остановился у кровати.

- Миледи, вы спите? - Шепотом позвал он.

- Нет, милорд.

Седрик сел на кровать в ногах у Айлентины.

- Как наши дамы? - Спросил он.

- Честно говоря, не знаю. Но если не доложили, что кто-то болен или умирает, то завтра к вечеру все будут в состоянии спуститься к ужину.- Ответила Айлентина .

Седрик усмехнулся.

- Да, женщинам тяжело перенести такой трудный переезд.

- Не сколько трудный, сколько быстрый. Мы почти не отдыхали в дороге. Вас хорошо устроили, милорд?

- Вполне. Я искупался, Дэмиан приготовил мне постель на этом восточном монстре. Там впятером спать можно. Об ужине позаботились вы. Мне тоже не хотелось спускаться вниз. Уж если бы я спустился на ужин, то ночевал бы в зале вместе с воинами. Идти сюда наверх я бы не стал.

- Только бы наша затея удалась. - Вздохнула Айлентина. - Я боюсь подумать о том, что будет если Перегрин и Харрингтон откажутся.

- А Мориленд?

- А ему-то чего бояться? Разве, что того, что он скоро станет отцом? - Айлентина усмехнулась.

- Хорошо, Айлентина.- Седрик встал. - Спите. Все будем решать завтра.

Он пошел в гостиную, но на полдороге остановился.

- Да, миледи. Завтра у вас и дам будут болеть все мышцы. - Сообщил он.

- Спасибо, милорд, утешили. - Фыркнула Айлентина.

Седрик хмыкнул.

- Я прикажу с утра для всех женщин приготовить горячие ванны и пусть служанки хорошенько разомнут всех дам. Это единственное спасение.

- Спасибо, милорд. - Пробормотала Айлентина засыпая.

Поздним утром Седрик постучался в спальню Айлентины. Служанка впустила его. Меган не было, бедняжка видно приходила в себя. Возле Айлентины хлопотали две служанки. Зрелище увиденное им заворожило его. Айлентина вымыла волосы и высушила их. И сейчас она сидела у окна, солнце усиливало золотой блеск ее волос. Они каскадом ниспадали почти до самого пола. И служанки натирали их шелком. От чего они блестели еще больше. Даже седины не заметно было.

- Вы что-то хотели, милорд? - Улыбнулась ему Айлентина. Она знала какой эффект производит такое зрелище.

- Да, миледи. Зашел спросить как вы? И сообщить, что наши невесты, даже леди Джейн в порядке и к ужину, а кое-кто из дам и к обеду спустятся вниз.

- Прекрасно. Значит нам остается ждать.

- Да, миледи. - Кивнул герцог.

Седрик еще немного понаблюдал за восхитительным зрелищем и ушел по своим делам.

Свадебные приготовления шли полным ходом. Хотя в хорошем исходе никто до конца не был уверен. Тягостные ожидания становились все невыносимее. Время шло, и хотя так рано приезда женихов никто не ждал. Все равно все были в тревоге.

К исходу восьмого дня, распугивая всех и вся, в замковый двор буквально влетел отряд виконта Харрингтона и его отца графа Томаса Мендерса.

- Я успел? - Было первое, что спросил Филипп Харригтон.

Фелисити радостно взвизгнула и повисла на шее у жениха. Потом опомнившись отступила и оглянулась на отца и мачеху. Они улыбались, радуясь, что судьба Фелисити решалась так хорошо. Харригтона и Мэндереса увел Седрик, посвящать в тонкости дела. Фелисити обняла приунывшую сестру и что-то шептала ей на ухо. Девушки плакали. Одна от счастья другая от неизвестности.

Наутро было видно, что Фелони провела бессонную ночь. Девушка не хотела ни есть ни пить. Айлентина предложила ей пойти в часовню молиться. Филисити и Джозеф пошли с ними. Они истово молились о благополучном решении судьбы Фелони. К концу подходил девятый день. Садилось солнце и скоро должны были закрыть ворота и поднять мост. Замковый священник бубнил возле алтаря молитвы. Но Айлентина все время отвлекалась ловя каждый звук. Наконец она уловила за стенами часовни какой-то шум. Кажется кто-то приехал. Но кто? Айлентина поднялась с колен и переглянулась с Джозефом. Он тоже уже стоял лицом к двери. Слава Богу сестры были так погружены в молитву, что ничего не слышали.

194
{"b":"577783","o":1}