Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Ах, миледи! - Испугалась Джейн - Его светлость расскажет обо всем брату. Он убьет и меня за бесчестье и барона.

- Ну я постараюсь убедить его светлость, чтоб он ничего не говорил твоему брату, пока мы не получим ответ от барона. Все устроится с Божьей помощью. - Айлентина погладила Джейн по голове. - Иди в солар. Но если тебе плохо, то оставайся в своей комнате. Тебе очень плохо?

- Нет, миледи. Только по утрам тошнит. - Шепотом ответила Джейн.

- Понятно. Ну что ж от тошноты спасет сухарик с вином. А во время еды, прежде, чем положить себе что-то на тарелку, подумай сможешь ли ты это есть. Твоя камеристка Тильда знает о твоем положении? - Спросила герцогиня.

Джейн утвердительно кивнула.

- Хорошо. Значит она умеет молчать и у нас с тобой есть помощница и союзница. Завтра же его светлость отправит гонца к барону Мориленду. Иди Джейн. - И Айлентина поцеловала девушку в лоб.

Джейн сделала реверанс и поспешила уйти. Но в дверях она столкнулась с Седриком.

- Ох! Леди Джейн. - Улыбался Седрик, он явно был чем-то очень доволен. - Вы уходите? Наверное обсуждали с ее светлостью вашу свадьбу? Ну идите, идите.

Джейн поклонилась и герцогу. И Седрик вошел в комнату, закрыв за собой дверь.

- Что привело вас в такое хорошее настроение, милорд? - Айлентина налила вина им обоим, и усадив Седрика в кресло, села напротив. Она решила сначала выслушать его, и по возможности принять участие в его радости. А уж потом сообщить ему неприятную новость о Джейн.

- Как отец могу похвастаться младшим сыном. Уильям сегодня впервые принял участие в тренировочном бою! Он делал определенные успехи и с таким азартом размахивал своим деревянным мечом! Мальчик оказался выносливым и ловким. Конечно ему еще предстоит научиться всему, но его первые шаги на учебном ристалище говорят о многом.

- Я не сомневаюсь, что вы воспитаете из нашего Уильяма хорошего рыцаря, как вы сами, милорд! Ему не так долго осталось быть дома, ему уже шесть лет. Четыре года пройдут незаметно и придет время отдавать нашего мальчика в пажи, а там в оруженосцы.

- Но это путь всех мальчиков, миледи! - Седрик пригубил вина. - Иначе не получишь рыцарские шпоры и цепь.

- Я знаю, милорд. - Вздохнула Айлентина. - Но это так грустно. Мальчики так быстро взрослеют.

- Жизнь жестока и это неизбежно. В этом мире постоянно нужно что-то отстаивать. Уметь защищать и воевать.

- Я знаю. - Снова повторила Айлентина. - Но это все равно очень грустно. Но я, честное слово, рада за нашего Уильяма. Полагаю он сегодня, перед сном, обязательно похвастается своими успехами. Вы возьмете его завтра на ярмарку?

- Конечно! Ему правда будет совершено не интересен осмотр овец. Но коня-то мы будем покупать для него. Налейте мне еще вина, леди Айлентина. - Седрик протянул свой кубок.

Айлентина исполнила его просьбу и Седрик поудобнее уселся в кресле в своей любимой позе. Положив ногу на ногу.

- Судя по тому виду с каким уходила леди Джейн, вы говорили не только о свадьбе. В чем провинилась перед вами эта малышка? - Поинтересовался он прихлебывая вина.

- Даже не знаю можно ли это назвать провинностью, милорд!

И Айлентина рассказала Седрику о положении Джейн и о необходимости срочно отправить гонца к барону. По мере ее рассказа Седрик мрачнел все больше и больше. Наконец он со стуком поставил кубок на подоконник и резко встал, отшвырнув кресло.

- Ну с Джейн вы, я понял, разобрались сами! Но Мориленд! Как он мог! Сыновья его пригласили на Рождество, его приняли, как дорогого гостя, а он ответил черной неблагодарностью обесчестив девушку - дочь и сестру рыцаря! Леди! - Разгневался Седрик.

- Да, милорд, но он просил руки Джейн. - Мягко напомнила Айлентина.

- Да не руки он должен был просить, а немедленно жениться на ней, раз уж произошло то, что произошло! - Седрик двинулся к двери. - Надо сообщить Армьясу и сыновьям. Это ведь их приятель.

- О нет, милорд! - Айлентина подбежала к двери и встала перед Седриком. - Умоляю вас не делать этого! Подождите, милорд. Давайте завтра отправим гонца к барону Мориленду. Неделя или девять дней ничего не решат. Но в запальчивости сэр Армьяс может поступить неверно и потом невозможно будет что-нибудь исправить. Зачем объявлять всем о бесчестии девушки. Я очень прошу вас об этом, ваша светлость. - Айлентина положила руку на плечо Седрику. И посмотрела на него просящим взглядом.

Седрик колебался.

- Ну хорошо, миледи, пусть будет по-вашему. Действительно неделя ничего не решит - Согласился он. И сняв с плеча руку Айлентины, слегка сжал ей ладонь. - Обычно вы даже боитесь прикоснуться ко мне, миледи. А тут даже руку мне на плечо положили. Как бы мне хотелось, чтоб это было не в порыве хлопот за кого-то, а простой лаской по отношению ко мне. - Седрик смотрел на Айлентину своими серыми глазами.

- Ай, милорд. - Смутилась она и слегка отвернула голову.

- Ну хорошо, миледи. Я напишу перед сном барону. Письмо будет у меня на письменном столе. Добавьте что сочтете нужным от себя и отправьте гонца. Мы завтра рано уедем на ярмарку.

Седрик ушел. Айлентина облегченно вздохнула.

На следующее утро Айлентина встала рано. Ей хотелось проводить своих мужчин уезжающих на ярмарку. После короткой утренней службы в замковой часовне и обильного завтрака Айлентина стоя на ступеньках крыльца провожала Седрика и пасынков на ярмарку. С ними ехали сэр Армьяс, сэр Ламбрис, оруженосец Дэмиан , управляющий и четверо воинов. Въезжая под свод ворот Рыцарского двора Седрик обернулся и поднял руку в прощальном взмахе. " Господи! Совсем, как Ричард!" - пронеслось в голове у Айлентины. Нет! Ее обдало жаром и она отогнала от себя эту страшную мысль. Пасынки, как по команде, обернулись и тоже помахали ей рукой. Маленький Уил сидел впереди Джозефа. Решили, что мальчик будет ехать по очереди с братьями, отцом и рыцарями. Пони Уильяма никак бы не мог угнаться за быстроходными конями. Но мальчик был горд тем, что ему купят хорошего настоящего коня.

Айлентина поднялась в кабинет Седрика. Войдя в комнату она остановилась и осмотрелась. Седрик любил порядок. Все было на своих местах. Дэмиан хорошо справлялся со своими обязанностями. Тахта была застелена покрывалом, на нем лежали две бархатные подушечки. К одной из каминных собак, подпирающих портал камина, была прислонена лютня. Проходя мимо кольчуг Седрика, надетых на специальные подставки, Айлентина улыбнулась. Кольчуги сверкали в лучах утреннего солнца, проникающих через открытое окно. Мартин и Грегори не один час мяли и пинали их в мешках с маслом. На письменном столе она нашла письмо для Мориленда. Причитав его она посчитала его немного резким. И постаралась смягчить написанное Седриком, добавив несколько строк от себя. Выглянув в коридор, она послала слугу, дежурившего за дверью, за сэром капитаном Бергом. Берг не замедлил явиться.

- Сэр Берг, его светлость написал письмо барону Мориленду и велел отправить его сегодня же. Подготовьте гонца. Пусть, как можно меньше задерживается в пути. И пусть барон пришлет с гонцом ответ, если не сможет сразу приехать сам. - Айлентина протянула Бергу свиток.

- Да, миледи. - Коротко поклонился капитан, принимая письмо. - Если ваша светлость сегодня не будет выезжать из замка могу ли я отпустить часть стражи в деревню проведать родных.

- Да, конечно, сэр Оливер. Я думаю, что и вы с леди Констанс могли бы устроить себе пикник в лесу у озера. Из-за вашей службы ваша жена почти не видит вас.

- Благодарю вас, миледи. Если вы не против, то мы с Констанс с удовольствием прогуляемся в лес. - С улыбкой поклонился рыцарь.

Но в лес ехать ему не пришлось. В кабинет без стука вошел Генри Оверлес - рыцарь Седрика. За ним шел воин весь покрытый серой пылью. Он не был воином замка Осборн.

- Миледи. - Сэр Оверлес склонил голову. - Гонец от графа Ретленда. Говорит, что очень срочно. У него послание к милорду герцогу. Но его светлости в замке нет и письмо велено передать вам.

192
{"b":"577783","o":1}