У Оливера предательски защипало глаза, когда Даррен, смерив его непередаваемым взглядом, словно он самый настоящий предатель, увел Кэтрин в другую комнату.
Он проводил их больным взглядом и повернул голову к Алисии, безмолвно застывшей на своем месте.
— Алисия, скажи им, пожалуйста, что мы скоро обязательно поговорим, но я должен, — Спиннет махнула рукой, прерывая его, но не сказала ни слова. Оливер кивнул, быстро поцеловал Аманду и, подхватив со стола Минни, подошел к Маркусу.
— Я вроде как с тобой, — сказал Оливер, и Флинт мотнул головой.
— Уверен? — спросил он.
Вуд чуть прищурился и, посмотрев куда-то поверх плеча Флинта, словно так ему было проще, ответил:
— Я и не сомневался. Мне просто было трудно сказать им.
— Бабайка, — догнал их на пороге голос Аманды. Оливер и Маркус синхронно обернулись, и она напомнила. — Вы обещали научить меня играть в квиддич.
— Будет тебе квиддич, мелкая, — Маркус несколько натянуто улыбнулся, но Аманде было достаточно и этого. Оливер закатил глаза и потянул Маркуса из дома. Еще через пару минут они аппарировали.
*
— Ну и вонь! — удрученно воскликнул Оливер, выпутываясь из пыльной занавески. — Ты уверен, что это крысиная отрава, а не драконий навоз? — с сомнением оглядев разбросанные по углам кучки, протянул Оливер.
— Цыпленок, посмотри на меня и скажи, в чем я единственно хорош? — этот вопрос явно не требовал ответа, и Оливер смущённо улыбнулся, но тут же испортил впечатление насмешливым замечанием:
— Тут я бы на твоём месте тоже не был так уверен, — фыркнул он и увернулся от комка так и неопознанного вещества, летящего прямо в голову. — Фу, Маркус, нехорошо играть с чужими экскрементами.
— Мне кажется, ты хочешь на вкус определить, что это, — угрожающе заявил Маркус, правда, выражение его лица выдавало отнюдь не агрессивное настроение. Флинт впервые за все время, что Оливер знал его, выглядел таким уравновешенным, спокойным, даже безмятежным, хотя все вокруг, Оливер был уверен, напоминало ему о трагедии, здесь произошедшей.
Едва Флинт подлетел к Оливеру и толкнул, прижимая к подоконнику, тот примиряюще лизнул его в щеку и горячо прошептал:
— Я знаю, в чем ты ещё хорош, Маркус, — привычно прокатив имя на языке, Оливер чуть выгнулся и вызывающе потерся о Флинта.
— Ты просто дитя порока, Вуд, — довольно заключил Маркус, собственнически оглаживая вудовскую задницу.
Оливер потерся носом о его щеку и вдруг оглушительно чихнул:
— Ты весь в пыли, — пояснил он на вопросительный взгляд Маркуса, отодвинувшись. — Или драконьем навозе, — весело закончил он.
— Крысиной отраве, — поправил его Флинт. — Я точно помню, что искал. А тут такая удача, перепало всего за пару сиклей. В Хогсмиде, — добавил он, словно это много значило.
— Хогсмиде? — Оливер удивленно посмотрел на Маркуса. — Не знал, что там продают домашние зелья.
— Там есть один магазин всякой-всячины, — махнул рукой Флинт, а Оливера внезапно осенило.
— И такой странный тип вроде Снейпа за прилавком? — спросил он.
Флинт нахмурился, а потом кивнул:
— Похож. Хотя вообще это старший брат Филча. Он из-за этого домашней пакостью и промышляет в том числе.
— Из-за Филча? — не понял Оливер.
Маркус потер затылок.
— Вроде как он его старший брат и специально открыл здесь магазин, чтобы присматривать за “Арчи”.
— Арчи? — переспросил Оливер и вдруг прыснул. — Филчу идет.
Флинт пожал плечами:
— Нормальный мужик такой. Не Филч, продавец тот. Помог мне.
— Да, мне тоже, — Оливера аж всего передернуло, и он прогнусавил, парадируя голос того самого продавца. — Такой смелый мальчик.
— Не понял, — Флинт уставился на него. — Он к тебе что, яйца подкатывал?
Оливер моргнул раз-другой, а потом засмеялся.
— Нет, он автор моей татуировки, — пояснил он, и Маркус неоднозначно хмыкнул.
— А то-то я думаю, сам бы ты не додумался до такой безвкусицы, — он прикусил Оливера за мочку уха и с сожалением отодвинулся. — Так, харе отлынивать от работы, — приказал он. — Надо вычистить тут все, а то где твоя чистокровная жопа будет спать? — как бы невзначай заметил он и, подойдя к кровати, стянул с неё прогнивший из-за протечки в кровле матрац.
Оливер как-то разом притих и какое-то время молчаливо наблюдал, как Маркус убирается, а потом медленно подошел к нему и обнял со спины.
— Ты предлагаешь мне остаться? — наигранно удивлённо протянул он.
Маркус так резко развернулся, что Оливер чуть не шлепнулся.
— А ты свалить собираешься? — прозвучало так резко и угрожающе, что Оливер замотал головой.
— Нет, — для верности добавил он и ткнулся лбом в грудь Маркуса. — Ты от меня так просто не отделаешься.
========== Эпилог ==========
Трибуны зашумели, и Оливер в общем порыве вскочил со скамейки. Маркус закатил глаза, скрывая чувство затаенной гордости за Аманду и команду Слизерина в целом. Кто бы знал, что слова о том, что Вуд-мелкую ждет Слизерин, окажутся пророческими. После этой новости Оливер долго не мог прийти в себя, а потом еще с неделю называл Флинта “персональной Трелони”, чем бесил последнего до невозможности. На третьем курсе Аманда умудрилась попасть в команду ловцом, а потом — вовсе беспрецедентный случай — стала капитаном. Впрочем, ее авторитет уже давно никто не пытался пошатнуть: тренированная Флинтом и Вудом, до сих пор вспоминаемых как самых стукнутых фанатов квиддича, она как никто была достойна этой должности.
Оливер снова сел и крикнул на ухо Маркусу, пытаясь перекричать общий гомон:
— Это вообще дико неудобно! Мне приходится болеть либо за сестру, либо за Гриффиндор!
Маркус хмыкнул — у него таких проблем не было.
— Забей! Это не хуже, чем поход с твоим отцом на чемпионат! Соколы против Паддлмир Юнайтед!
Даррен, как ни странно, принял Маркуса гораздо быстрее Кэтрин. Сближению поспособствовало общее увлечение, хотя тот не переставал плеваться каждый раз в сторону “Соколов”, Маркус в свою очередь научился угрюмо молчать по этому поводу — все-таки одно дело спорить с Оливером, другое — с его отцом.
Со временем Кэтрин однозначно начала относиться к Маркусу гораздо теплее. Первый год она старательно игнорировала его и даже отказывалась заглядывать в поместье Флинта, но потом материнская забота взяла верх. Она посетила их дом и… разнесла все в пух и прах. Флинту так и хотелось огрызнуться на тему, что его, видимо, забыли предупредить, что Вуд аристократ похлеще Малфоев, раз ему «нужен особый уют, комфорт и сбалансированное питание».
— Вуд! Давай, размажь этих девочек! — гаркнул Маркус, когда Аманда в поисках снитча пролетела мимо их трибун, не упустив возможность покрасоваться. Оливер даже вздрогнул от неожиданности: он никак не мог привыкнуть к тому, что Маркус, говоря “Вуд”, обращался не только к нему. Украдкой глянув на того, Оливер едва сдержался от улыбки. Маркус так искренне переживал за его сестру, что Оливер иногда даже ревновал, хотя потом сам корил себя за малодушие, ведь Флинт его самого без внимания не оставлял никогда, несмотря на непростой характер и фамильные замашки. А ещё только сейчас на хогвартском квиддичном поле Оливер мог в полной мере осознать, как они оба изменились со времён своего школьного квиддича. Перемены, произошедшие с самим собой, оценить было не так просто, но что касается Флинта — на контрасте прошедшие годы и их отпечаток были видны даже слишком явно. Рано поседевшие виски, глубокая складка между бровей, пожелтевшие от никотина пальцы — Флинт уже был далеко не тем молодым парнем, зажавшим Оливера в квиддичной душевой, но стал куда более серьёзным, ответственным, даже рассудительным. “Чуть более покладистым,” — Оливер фыркнул и, не сдержавшись, мазнул костяшками пальцев по флинтовской щеке. Тот дернулся, зыркнул на Оливера осуждающе, пообещав взглядом отомстить дома, но потом спокойно продолжил смотреть игру. Кажется, зверя все-таки удалось приручить, и он больше не пытался укусить за пальцы.