Литмир - Электронная Библиотека

Майкрофт нашел врача и привел его в палату Шерлока. Тот демонстративно развел руки в стороны, показывая доктору, что с ним все в порядке.

- Мой брат слишком волнуется. С возрастом он все сильнее беспокоится обо мне, доктор. Стареет, как он сам сказал. Ему вредно волноваться, - Шерлок вздохнул особенно тяжко.

Майкрофт бросил на него убийственный взгляд, но тот сделал вид, что не замечает его.

- Доктор, выпишите ему успокоительное, - продолжил он, снова вздыхая.

- Вы тоже, я вижу, беспокоитесь за своего брата, - улыбнулся доктор, осторожно снимая повязку и осматривая рану. – Тоже стареете?

- Нет, - Шерлок высокомерно вскинул голову. – Отношусь с уважением и вниманием к старости.

Майкрофт сложил руки на груди и закатил глаза к потолку.

- Вашему брату до старости еще очень далеко, - доктор самолично наложил новую повязку.– А вот вы не доживете до нее, если будете так безрассудно вести себя.

- Вы говорите это как врач?

- Да, причем утверждаю это с уверенностью… Майкрофт, - доктор обратился к Холмсу-старшему, - все в порядке. Его боли вызваны тем, что он просто потревожил рану.

- Спасибо, - кивнул благодарно тот.

- Будьте аккуратнее, - теперь врач обращался к Шерлоку. – Завтра мы переведем вас в обычную палату. Вы сможете вставать, но не нужно лишнего геройства. Вы понимаете, о чем я? Катетер я распоряжусь удалить сейчас. Санитар всегда будет на посту, если вам понадобится…

- Я понял, - перебил его Шерлок. – Я все понял, доктор. Спасибо.

Он краем глаза посмотрел на улыбающегося Майкрофта и постарался сделать невозмутимое лицо, когда врач наконец ушел.

- Надеюсь, ты радуешься тому, что услышал, что до старости тебе еще далеко? – Шерлок кинул на него взгляд, способный, наверное, испепелить.

- Несомненно, это меня радует, - согласился Майкрофт, продолжая улыбаться.

- Еще бы. А если перестанешь волноваться, то до нее тебе будет еще дальше. Подумай об этом. Волнение плохо влияет на некоторые функции организма.

- Какие глубокие познания… Тебя заботят функции моего организма, Шерлок? - Майкрофт уселся на стул, закинул ногу на ногу и чуть нагнулся к нему, встречаясь с ним взглядом. - Тогда не делай так, чтобы я волновался.

- Они тебя должны заботить, - фыркнул Шерлок презрительно. – При твоей-то активной жизни.

- О, не переживай. Моя, как ты выразился, активная жизнь меня мало заботит. Точнее, степень этой активности. Она у меня активна, только когда я сам этого хочу. Так что не забивай свой мозг этими вопросами.

- Ты эгоист.

- Да. И ты это знаешь.

- Не думал, что до такой степени, – Шерлок усмехнулся. – Кому-то сильно не повезет.

- А ты считаешь, что со мной кому-то везет? - Майкрофт тоже усмехнулся.

- Думаю, это ты так считаешь, - с вызовом откликнулся Шерлок, впиваясь в него взглядом. – Разве не так?

- Отчасти. Но мне не всегда везет, - ответил Майкрофт очень спокойно, не отводя взгляда от глаз Шерлока.

- Могу даже представить, с кем не повезло, - хмыкнул тот.

- Ты ошибаешься, - Майкрофт вновь уселся ровно на стуле. – Не пора закончить этот разговор?

- Пора. У нас вообще очень плохо получается разговаривать, а ведь мы заключили перемирие.

- Хорошо, что ты вспомнил об этом. Шерлок, я действительно беспокоюсь за тебя. Не воспринимай это как что-то другое.

- Я не воспринимаю, - Шерлок указал взглядом на доску с расставленными фигурами. – Давай играть. Мой ход первый.

- Называй.

Шерлок назвал ход, дождался ответного, а потом заставил себя полностью погрузиться в игру, не оставив Майкрофту ни единого шанса на победу.

Когда они закончили играть, было уже довольно поздно. Шерлок устал, но все-таки был доволен. Точно таким же довольным почему-то выглядел и Майкрофт. Уходя, он пообещал прийти завтра пораньше. Шерлок никак не отреагировал на это обещание. Его мозг был занят совсем другими мыслями.

Через пять минут после ухода Майкрофта к нему пришел врач и медбрат, удалили мочевой катетер, оставили только одну капельницу, сделали перевязку и наконец-то оставили его в покое. Шерлок вернулся к своим мыслям. А именно к словам Майкрофта. «Не воспринимай это как что-то другое».

Жаль, Майкрофт. Я хочу воспринимать это как другое. Но ты дал ясно понять, что ничего кроме заботы в твоих действиях нет. Она мне приятна. Но я хочу другого, Майкрофт! Почему же ты не хочешь сказать, что я сделал не так много лет назад? Почему до сих пор не можешь простить? Я был подростком, многое не понимал… Неужели до сих пор это так непростительно? Я ведь готов признать свои ошибки, если они были. Скажи, какие? Я за них попрошу прощения.

Шерлок закрыл глаза, представив эту картину. Он ведь уже пытался это делать. Просил прощения, правда, сам не понимал за что. Но он не был услышан. Вряд ли и сейчас что-то изменится.

И все равно он был настроен на разговор. Правда, то, что он собирался сделать в ближайшем будущем, вряд ли поспособствует ему, но отказываться от своего плана все равно не собирался. Он лишь надеялся, что Майкрофт его поймет.

С этими мыслями он и уснул.

Утром его перевели в обычную палату, и он даже посидел и попытался встать на ноги, но у него закружилась голова. Шерлок оставил эту затею, по крайней мере, пока.

А потом пришел Майкрофт с какими-то питательными смесями и лекарствами, от которых доктор был просто в восторге. Шерлок не стал сопротивляться, надеясь, что они действительно помогут быстрее встать на ноги. Ему это было сейчас крайне необходимо.

Они снова играли в шахматы, на этот раз две партии были сыграны вничью.

Когда Майкрофт ушел, Шерлок уснул, а когда проснулся, то обнаружил Джанин, сидящую возле своей постели. Ему не очень хотелось общаться с ней, поэтому он довольно спокойно вытерпел ее колкости, еще и показав ей свою беспомощность и прежнюю зависимость от наркотиков. На всякий случай. На самом же деле он свел до минимума прием морфия. Вычислив код, он слил раствор в одноразовый шприц. Скоро он ему должен был пригодиться.

На следующий день Шерлок чувствовал себя уже вполне сносно. И когда пришел Майкрофт, он даже постарался ни разу не поссориться с ним, потому что понимал, что это последний раз, когда они общаются нормально. Дальше все будет гораздо хуже. Ведь он уйдет из больницы, и это вызовет не просто гнев Майкрофта, это может стать действительно катастрофой в их отношениях. Но ждать уже больше нельзя. Неизвестно, что на уме у Мэри. А приходящий каждый день Джон говорит, что она собирается поехать к каким-то знакомым в Италию.

Шерлок специально разработал весьма пафосный и отдающий дешевой театральностью план по разоблачению Мэри перед Джоном. Это была его своеобразная месть ей за то, что ждало его самого после ухода из больницы. Сейчас он практически своими руками рушил их хрупкие отношения с Майкрофтом. Понимать это было очень больно, но он знал, что переступит через эту боль. Джон должен знать правду. Он должен сказать ему, чтобы не потерять и его.

Чтобы уйти из больницы, пришлось подключить свою хакершу, которая заменила картинки с камер слежения на мониторах. Укол морфия помог встать и даже сносно передвигаться.

Мэри была напугана. Это он понял еще по ее голосу, хотя она и пыталась скрыть свой испуг. Единственное, чего боялся Шерлок, это что она выстрелит в Джона. На нем был надет бронежилет, но был риск того, что Мэри надумает стрелять в голову. Хотя, в темноте сложно было бы попасть, да и у Шерлока наготове был пистолет. Она сказала, что не хотела убивать. И он сделал вид, что поверил. На самом деле после ее слов он засомневался в том, что она действительно не промахнулась, но доверия ей это никак не прибавило. И ему было совсем не жаль ее после признаний, когда она увидела Джона, встающего со стула. А вот Джон… Он выглядел подавленным. И злым. Но Шерлок точно знал, что эта злость направлена не на него. Все-таки до самого конца Джон не хотел верить, что Мэри была способна выстрелить в его лучшего друга. Шерлок знал, что причиняет ему боль. Но один раз он уже обманул его, и Джон до сих пор все равно не может простить этого вранья. Вранье про Мэри он не простит ни при каких обстоятельствах, возненавидев их обоих. Ведь правда все равно откроется. Не зря Магнуссен хранит ее у себя.

58
{"b":"577612","o":1}