Литмир - Электронная Библиотека

- Прости меня, - Майкрофт очень внимательно посмотрел на него. Почему-то ему показалось, что помимо обвинения в словах Шерлока было скрыто что-то еще. То, что он не хочет показывать ему. – Я не должен был… так говорить.

- Да ну, Майкрофт, - Шерлок усмехнулся, - вообще-то я должен сказать тебе спасибо за эти слова. Ты очень быстро научил меня полагаться только на себя. И мне это не раз пригодилось в жизни.

- Ты слишком часто полагаешься только на себя, Шерлок, - Майкрофт тяжко вздохнул. – Я бы даже сказал чересчур часто. И как видишь, это не приводит ни к чему хорошему.

- Ну… Все лучше, чем надоедать тебе.

- Ты мне не надоедаешь! – возмутился Майкрофт на такое обвинение. Хотя в глубине души понимал, что его отношение к Шерлоку выглядело именно так.

- Сейчас уже нет. А тогда надоедал. Меня ведь и правда было много в твоей жизни, да? Ты знаешь, сейчас я тебя понимаю. Мне тоже очень сильно надоедают люди. И выводят из себя своей глупостью. И я, как и ты, избавляюсь от них сразу, не пытаясь как-то намекать им о том, что не хочу дальнейшего общения. Они мне мешают. И я мешал тебе. У тебя ведь был роман с твоим соседом, так?

- Секс. Это был секс, Шерлок, - тяжко вздохнул Майкрофт. - И ты никогда не мешал мне. И я никогда не хотел от тебя избавиться.

- Ну да, - Шерлок согласно кивнул. – Секс. Извини, я действительно сказал глупость. Я мешал твоему сексу. Майкрофт… Скажи мне хотя бы сейчас, почему? Неужели потому что действительно помешал тогда сексу?

Майкрофт молчал. Что он мог сказать ему? Что смотрел и видел в нем не только брата? Что хотел этого самого секса именно с ним? Если бы только секса! Что понимал, что то, что испытывает к нему, это гораздо больше, чем просто сексуальное влечение? Что не смог бы сдержаться, оставайся Шерлок в такой довольно опасной близости? Что чувствовал себя извращенцем, но при этом все равно рассматривал вполне серьезно их связь? И думал о ней? И что потом попросту боялся, что сам Шерлок не оттолкнет его? Или наоборот… оттолкнет. Навсегда. Что он должен был ответить на этот вопрос, когда сейчас не самое лучшее время для признаний такого рода. Да Шерлоку вообще лучше не знать именно этой правды!

- Ладно, - Шерлок усмехнулся, - хватит об этом. В конце концов, мы заключили перемирие. Не будем его нарушать. Твой ход, Майкрофт.

Тот все так же молча переставил фигуру на доске.

- Я проиграл, - обреченно вздохнул Шерлок.

- Пока нет, - Майкрофт оценивающе посмотрел на доску. – Не сдавайся так легко, Шерлок.

- Это очевидно, - он прикрыл глаза. – Или ты решил поддаться мне?

- Нет. Просто не хочу, чтобы ты сдавался, не дойдя до конца.

- Я не сдаюсь, Майкрофт, - сказал Шерлок очень тихо, но разборчиво. – Признаю свое поражение. Но только в этой партии.

- Ты намерен взять реванш?

- Да.

- Когда?

- Прямо сейчас, - Шерлок взглядом указал на доску. – Расставь фигуры.

- Ты не устал? – Майкрофт хотел коснуться лежащей на кровати руки, но Шерлок довольно быстро убрал ее. Пальцы Майкрофта скользнули по простыне. Он досадливо поморщился, но промолчал.

- Нет. Я же ничего не делал. Или я тебе уже надоел? – поинтересовался с вызовом Шерлок.

- Ты никогда мне не надоедал и не надоешь. Хватит, Шерлок, - расставляя шахматы на доске, очень серьезно ответил Майкрофт. – Я выйду на пару минут, проверю сообщения и позвоню Антее.

- У тебя дела? Тогда иди.

Шерлок только сейчас осознал, что обычно в это время Майкрофт все еще на работе, или же встречается с кем-то. Наверное, не всегда эти встречи деловые, но уж половина-то из них точно. Раньше десяти тот дома не появлялся, а сейчас был всего лишь седьмой час вечера.

В своем эгоизме он просто не обращает внимания на то, сколько времени Майкрофт проводит с ним. И это время точно не всегда не рабочее. Да, сегодня он пришел поздно, но сейчас Шерлок был уверен, что первую половину дня тот занимался делами, и не исключено, чтобы именно освободить время для второй половины и прийти к нему.

Не сказать, что ему стало стыдно. Это чувство вообще было ему чуждо, когда дело касалось времени людей, но по крайней мере он сейчас с пониманием мог бы отнестись к тому, что Майкрофт после проверки сообщений и звонка помощнице пришел бы и сказал, что ему нужно уйти.

- Ничего такого, что нельзя было бы отменить. Просто нужно быть в курсе событий. Ну и принять какое-нибудь решение, которое не осмелятся принять без меня, - Майкрофт улыбнулся. – Две минуты, Шерлок, - он направился к выходу из палаты.

- Ну да. «Скромный пост в Британском правительстве», - буркнул тот саркастично. – Это ты можешь Джону вешать лапшу на уши. И то он уже не поверит. Но не зря же я до сих пор так и не знаю твою настоящую должность там.

- Тебе и не нужно, - продолжая улыбаться, откликнулся Майкрофт уже возле порога. – Но, вообще-то, ты знаешь должность. Другой нет.

- Сделаю вид, что верю, - Шерлок прикрыл глаза, показывая, что этот разговор закончен.

Майкрофт вышел за дверь и вернулся действительно через пару минут.

- Все в порядке. Ничего срочного, - известил он, усаживаясь на стул.

- На сегодня никаких военных переворотов не намечается?

- Нет, - Майкрофт улыбнулся. – Если и намечаются, то мне о них неизвестно.

- Разве такое может быть? – Шерлок открыл глаза и притворно-удивленно посмотрел на него.

- Нет, - ответил Майкрофт с усмешкой.

- Я уж подумал, что ты теряешь хватку и контроль.

- Даже не надейся, - Майкрофт предупреждающе посмотрел на него. – Это касается всего.

- Ты сам говорил, что стареешь, - беспечно пожал плечами Шерлок и тут же сморщился от боли. В ходе этой беседы он даже как-то забыл о ране.

- Ты можешь лежать спокойно? – в голосе Майкрофта слышалось явное раздражение, но взгляд выражал исключительно беспокойство. – Сильно больно?

- Терпимо.

- Позвать врача?

- Не нужно, - Шерлок осторожно пошевелил правым плечом. – Это от резкого движения.

- Значит, не делай резких движений, - Майкрофт привстал со стула и нагнулся над Шерлоком, осматривая повязку на груди. – Немного кровоточит. Давай все-таки позову врача, пусть осмотрит.

- Успокойся, Майкрофт! Там стоит дренаж. Она и должна кровоточить немного.

- И все-таки я хочу убедиться, что все в порядке, - ответил тот, направляясь к выходу.

- Ты точно стареешь!

- Все стареют, Шерлок, - Майкрофт остановился и обернулся к нему. – Потому что мы люди.

- Да неужели? – Шерлок театрально вздохнул. – И ты тоже? Неужто правда? Знаешь, Майкрофт, а люди не только стареют. Или во всем остальном ты не считаешь себя человеком?

- И во всем остальном я тоже человек, - выходя за дверь, отозвался тихо Майкрофт.

Ты поймешь это, Шерлок… Хочу верить, что поймешь. Я дам тебе в этом убедиться. Надеюсь, ты захочешь это сделать. Ты увидишь, что во мне гораздо больше человеческого, чем ты можешь себе предположить. Просто мне нет необходимости быть человеком с кем бы то ни было, кроме тебя. Только с тобой я хочу им быть. И только к тебе я испытываю всю гамму человеческих чувств. Поверь, я знаю, что это такое. А вот ты сам? Ты сам знаешь? Или только можешь меня обвинять в бесчеловечности? Поверь, Шерлок, иметь друзей, это еще не все. И любимых друзей тоже. Я не знаю, что вас связывает, но уверен, что ты не оставишь Джона в неведении о том, что это Мэри стреляла в тебя. Я бы тоже не оставил. Но насколько это человечно по отношению к нему? Мне плевать, на самом деле. А тебе? Ведь тебе тоже. Не на него, раз ты молчишь. Тебе плевать на всех, кроме него. Тебе не плевать на человека, который тебе небезразличен. Который тебе дорог. И мне тоже не плевать на тебя, потому что ты мне дорог. Мы похожи с тобой, Шерлок. Очень похожи. И ты единственный, кто мне нужен. Но, похоже, ты никогда не сможешь меня простить. Но я ведь не сдамся. Не ты один такой упрямый.

57
{"b":"577612","o":1}