«Что со мной? Что случилось? Неужели это зелье?».
Гермиона сделала несколько глубоких вдохов и выдохов. Девушка сильно разволновалась. Постепенно ей становилось лучше. Она оглянулась — Снейп по-прежнему сидел спиной к ней и наблюдал за зельем. Хорошо, что он ничего не заметил! Гермиона аккуратно поднялась и сделала несколько кружков вокруг палатки, а потом решила уйти глубже в лес — обследовать местность. Здесь было очень красиво, ей безумно нравились эти высокие деревья, нежные ранние подснежники и звенящая тишина этого необычного леса.
«Должно быть, здесь очень красиво летом», — подумала про себя девушка и продолжила свою прогулку. Про такой лес хотелось сказать — волшебный. Он был тихий и загадочный. Природа будто бы замерла перед весенним перерождением. Несмотря на то, что было прохладно и изо рта шёл пар, в лесу было очень спокойно и уютно. Гермиона слегка поёжилась.
Он был так близко от неё… Хотелось подойти к нему ближе, обнять, притянуть к себе и успокоить. Ему сейчас было безумно тяжело. Что же мешало ей это сделать? После праздника, где на мгновение они были так близки друг другу, они вновь стали чужими. Он снова холодно смотрел на неё, не обращал на неё никакого внимания, говорил кратко и только по делу. Гермиона была в отчаянии. Почему так случилось? Как снова стать ближе к нему? Хочет ли он этого, или это был минутный порыв с его стороны, навеянный атмосферой праздника?
Гермиона медленно направилась ближе к палатке.
Как только она вошла, Снейп, не поворачиваясь, сказал:
— Послезавтра ближе к полуночи мы начнём обряд. Вы… готовы, мисс Грейнджер? Понадобится много крови.
— Да, — сказала она, постаравшись, чтобы её голос не дрожал, и с отвращением уставилась на стол, где лежали приготовленные для зелья ингредиенты. Когда она уходила, их не было. Видимо, Снейп недавно выложил их из сумки. Здесь было так много мерзкого и непонятного, что Гермиона даже не стала любопытствовать, откуда это взялось и кому это раньше принадлежало. Девушка немного помолчала, потом спросила: — Сэр, а вы уверены, что это поможет их найти? Теперь Беллатрикс обладает другой, более сильной магией…
— Да, мисс, это поможет. Этот обряд способен найти человека, даже если он спрятан под заклятием Доверия. О нём не знал даже Тёмный Лорд, иначе он давно бы нашёл всех интересующих его личностей…
— Вот как, — девушка была удивлена. — Вам помочь?
— Нет, спасибо, мисс Грейнджер, — хмуро ответил зельевар и стал помешивать зелье серебряной ложкой.
— Зовите меня Гермионой, сэр, — робко попросила она и с замиранием сердца стала ждать ответа.
Зельевар повернулся к ней, несколько секунд молча разглядывал её и, наконец, слегка кивнул.
— Хорошо, если вам так уж хочется. Но ко мне прошу не применять подобной фамильярности, — сухо сказал он и отвернулся.
«Да почему? — хотелось выкрикнуть девушке. — Какая ещё фамильярность, когда между нами столько всего уже было! Мы находимся в лесу, далеко от родной страны наедине друг с другом, и сколько времени нам ещё предстоит провести вместе в неформальной обстановке! Какие к Мерлину правила приличия?».
Гермиона хмыкнула и направилась вглубь палатки. Там она прилегла на кровать и незаметно для себя заснула.
Проснулась девушка от отвратительного запаха и густого дыма, наполнявшего палатку, и тут же закашлялась.
— Мисс Грейнджер! Тьфу, Гермиона, бегом на улицу! — крикнул зельевар, кашляя.
Гермиона тут же спрыгнула с кровати и, засунув ноги в кроссовки, примяв задники, бросилась бежать на улицу, зажав нос.
— Что случилось? — спросила она, стоя рядом с зельеваром и наблюдая, как из палатки валит дым.
— Печень единорога… Кажется, она была не такой свежей, как следует, что привело к подобному эффекту, — пояснил зельевар, — но зелья она не испортит…
— Печень единорога это запрещённый ингредиент! Всем, кто использует…
— Гермиона, не читайте мне лекций, — сморщился зельевар, поднимая руку, — я и без вас это знаю. Может, хотите узнать, какие ещё ингредиенты я использовал?.. Печень единорога, пожалуй, один из наиболее безобидных.
Гермиона с ужасом посмотрела на зельевра, но потом улыбнулась краешком губ. Он это сказал отнюдь не затем, чтобы напугать её. В фразе чувствовался своеобразный юмор. К тому же, он назвал её второй раз по имени, и это было очень приятно и необычно.
— Холодно, — пожаловалась она.
— Нужно подождать, пока дым рассеется, — сказал Снейп, — не будем применять никаких заклинаний.
Гермиона пожала плечами.
***
На следующий день Гермионе вновь нужно было выпить зелья бодрости, но так, чтобы Снейп не заметил. Нельзя было пропускать ни дня. Девушка решила взять сумочку с собой и отправиться в лес «на прогулку». Снейп лишь косо посмотрел на неё, когда она выходила из палатки.
Гермиона решила пройтись по вчерашнему маршруту и, отойдя на безопасное расстояние от палатки, вынула пузырёк из сумочки. Зелья бодрости оставалось ещё на два раза. Как же она будет дальше? У неё не получится незаметно от Снейпа сварить его, да и к тому же, ингредиентов нет… Гермиона вздохнула и выпила половину. Убрав пузырёк в сумку, она продолжила прогулку, размышляя, что ей делать дальше.
Спустя несколько минут, девушка почувствовала, как ей стало трудно дышать, она стала задыхаться. В глазах вновь потемнело, как и вчера, и Гермиона упала на талый снег. Живот сильно скрутило, и её начало подташнивать. Девушка пыталась крикнуть, чтобы Снейп её услышал, но воздуха в лёгких не хватало. Она лихорадочно стала пытаться достать волшебную палочку, которая у неё была в заднем кармане джинсов. Гермионе, наконец, удалось дотянуться до неё, но она не смогла сосредоточиться и произнести даже невербально какое-либо заклинание. Она стала судорожно сжимать руками снег и мерзлую землю под ним, в попытках приподняться, но внезапно потеряла сознание.
***
Снейп сидел на табурете перед котлом и с хмурым видом смотрел, как зелье в нём тихо кипит. Целую ночь он не спал, потому что нужно было практически беспрерывно помешивать его и добавлять свежие порции подснежников. Этой ночью ему вновь придётся не спать, да к тому же варить его на улице, потому что на зелье должен падать лунный свет, согласно рецепту. Зельевару ещё никогда не приходилось варить подобное зелье. Книгу он обнаружил лишь в прошлом году, делая набег вместе с Пожирателями на один из домов волшебников в Англии. Он сразу обратил на неё внимание и прихватил с собой. Но ему так и не удалось тщательно изучить её, даже не потому, что она была написана на латыни, а потому, что не было ни капли свободного времени.
Аппарируя вчера в свой дом за этой книгой, зельевар точно знал, что сможет найти в ней что-либо полезное. И чутьё не обмануло его. Как только он увидел данное зелье и его применение, сердце забилось чаще, и появилось некоторое волнение и радость. Вот оно, то, что поможет ему!
Зельевар последнее время часто думал о своей спутнице. Почему Гермиона, рискуя всем, пошла с ним? Он ей действительно нравился, или она так сильно переживает за его дочь, ставшей её подругой? Или и то, и то? До этого момента Снейп всё время прерывал себя и свои мысли, как только начинал анализировать поступки девушки. Но теперь ему захотелось узнать их причину.
Гермиона Грейнджер. Кем она была для него? Она его студентка, тем более студентка его ненавистного факультета. Что она нашла в нём, угрюмом, мрачном и закрытом человеке, не способном дарить радость? Может быть, девушка слишком умная для своих сверстников и её привлекают более зрелые мужчины? Но, тогда почему он? Он ведь совершенно ей не подходил.
Зельевар давно заметил её повышенное к нему внимание, но сначала даже не подозревал, что оно вызвано симпатией. Как он мог воспринимать её всерьёз? Да, девушке он действительно не безразличен, хотя он так и не смог понять почему. Но следующее открытие, которое он сделал ещё на острове в праздник, его поразило больше, чем предыдущее. Она была не безразлична ему. Эта невыносимая гриффиндрка, которую он раньше считал заносчивой и докучливой, стала так нужна ему, необходима, как воздух. Последнее время он часто находился в её компании, и уже не мог впредь обходиться без неё, без её общения. Она оказалась вовсе не наглой и вовсе не заносчивой, а просто любознательной, к тому же интересным собеседником и красивой девушкой.