- Она тебе нравится? – спросил он, изо всех сил стараясь быть мягче.
- Она дочь капитана Барбоссы. – многозначительно ответил Лео.
- Но ты улыбаешься, глядя на неё. В такие моменты тебе становится неважно, чья она дочь.
- Я не посмел бы открыто заигрывать с этой девушкой, даже если бы её отец был обычным матросом.
- Для того, чтобы мечтать о девушке, не обязательно открыто заигрывать с ней.
Лео посмотрел на своего собеседника, ясно давая понять, что тот болтает лишнее. Больше он не хотел обсуждать такую тему, особенно с тем, кто покушался на его подругу. Молодой мастер не стал даже делать скидку на то, что Фрэнк спас от смерти капитанов Мюррей и Воробья.
- Отдыхай. – сказал он сухо и поспешил присоединиться к товарищам, отправившимся к лотку с пирогами.
На главной городской площади творилось что-то невероятное. Сотни цветочных гирлянд украшали каждую стену и крышу, тысячи фонарей освещали всё вокруг, музыка гремела там и тут. Никто из гостей праздника не мог пожаловаться на скуку. На любой улице можно было устроить весёлую пляску, и никто не посмотрел бы на этих шутников осуждающе. Кто не хотел танцевать, тот мог посмотреть выступления глотателей огня, жонглёров и заклинателей змей. Те, кто предпочитал относительно спокойно провести время, могли насладиться отменной выпивкой и угощениями. Ну, или скоротать вечер в компании бульварных девок, снующих туда-сюда в поисках клиентов, от которых, как они полагали, сегодня не будет отбоя.
Первым делом Сюзанна бросилась высматривать свободное место для танца.
- Идёмте, скорее, туда! – крикнула она как можно громче, чтобы её было возможно расслышать в бесконечном потоке музыки.
Обнаруженное местечко не было самым большим, но дочери Барбоссы и её компании вполне хватило. Сюзанна и Элизабет скакали, взяв друг дружку за талию, а Джек и Грегори пристроились по краям. Вчетвером они отплясывали столь забавно, что не заметили, как вокруг них уже собралась толпа. В какой-то момент они разделились на пары, чтобы продолжить танец, но вскоре собрались вместе снова. Авантюристы отбивали ритм музыки так чётко, что создавалось впечатление, будто они отрабатывают заранее поставленный номер.
Оглушительные овации, которые они сорвали по окончании своего выступления, были весьма предсказуемы. Элизабет и Грег даже по-дружески обнялись на радостях. Для Сюзанны было большим удовольствием видеть, как ей аплодирует отец. Даже улыбка на лице мисс Мюррей показалась девушке совершенно искренней. Но ещё большее удовольствие ей доставила улыбка Лео. Юный плотник также наблюдал за тем, как танцует подружка, и так же громко хлопал ей. Сюзи с удовольствием подарила бы ему следующий танец, но боялась, что отец поймёт её неправильно. Заметив, как она волнуется, Леонар принялся с жаром оглядываться по сторонам. К счастью для него, музыканты ещё не ушли. Он подмигнул Сюзанне, давая понять, что у его родилась хитрая идея…
Джек Воробей не мог устоять перед соблазном подразнить любимого соперника. Развесёлый пират улыбался во весь рот, сверкая золотыми зубами. Он знал, что только что получил отличный плацдарм для шуток.
- Должен признаться, слышать бурные аплодисменты в свой адрес довольно приятно. – промурлыкал он – Когда есть возможность блеснуть талантами, то грех её упустить. Даже жалко, что ты помахал ей ручкой. Хотя… Было бы чем блеснуть.
- Уж извини, не все любят позориться на публику. – насмешливо ответил Барбосса – Ты дёргался так, словно тебе перца в штаны насыпали.
- Посмотрел бы я, как ты б дёргался. – парировал Птах – Мэм, а почему вы не присоединились к нам?
- Тебе же сказали, что не все любят позориться. – ответила Хелен – К тому же, нам было гораздо веселее смотреть на мисс Сюзанну. Из нас троих сносно танцевать умеет только она одна. – добавила она, ласково посмотрев на Барбоссу. Тот довольно улыбнулся, подтверждая её слова.
Пока Джек придумывал подходящую колкость, на площадку для выступления снова вышли музыканты, игравшие весь вечер. Собравшиеся принялись активно хлопать в ладоши, приветствуя виртуозов. Вперёд вышел высокий лохматый загорелый человек с гитарой. Жестом он призвал публику внимательно выслушать его.
- Дамы и господа, попрошу минутку вашего внимания! – объявил музыкант – Сейчас мы сыграем известную пиратскую танцевальную песню, но нам нужен доброволец для первого голоса.
- Вперёд, мистер Джойс, это как раз для вас работёнка! – крикнула Хелен своему старпому.
Грегори остановился на месте, застигнутый врасплох. Сперва он не понял, чего от него хотят. Его капитанша подозрительно улыбалась, а это означало некую проделку.
- Грег! Грег! Грег! – кричала она, и её примеру стали следовать остальные. Миссис Тёрнер не меньше остальных желала, чтобы он вышел на сцену. Глядя на неё, пират понял, что деваться ему некуда. Шкипер покорно вышел на сцену и принял из рук музыканта гитару. Перебрав струны, чтобы проверить звучание, он подмигнул своей неожиданной музе. Настало время, чтобы спеть.
- Как родная меня мать
Провожала,
Тут и вся моя родня
Набежала.
«Ах, куда ты, паренёк,
Ах, куда ты?
Не ходил бы ты, сынок,
Да в пираты!..»
Около площадки мгновенно закружил сумасшедший танец. Сюзанна почувствовала, как её кто-то хватает за руку и ведёт за собой. Однако ничего страшного из того, о чём подумала девушка, не сбылось – Лео, появившийся так вовремя, всего-навсего завёл её в хоровод. Пляска обещала быть жаркой, поэтому Сю, недолго думая, схватила за руку Джека и потащила за собой. Тот не стал сопротивляться, лишь подхватил стоящего рядом Гиббса, только что принесшего ему булку со свиной колбаской, а старпом, поддавшись общему настроению, потащил за собой Элизабет.
- «Для разбоя матросня,
Чай, найдётся,
Вся Тортуга без тебя
Обойдётся.
Поневоле ты идёшь,
Аль с охотой,
Джонни, милый, пропадёшь
Ни за что ты!..»
Бывшая мисс Суонн успела схватить за руку Хелен. Та не успела оглянуться, как оказалась сорванной с места. Она потянулась к Гектору, и капитан, стремясь помочь ей, сам оказался втянутым в хоровод.
- «Мать, страдая по тебе,
Поседела.
Эвон, в поле и в избе
Сколько дела!
Унижений прежних нет
И в помине.
Лучше б ты женился, свет,
На Кристине,
С молодой бы жил женой,
Не ленился.»
Тут я матери родной
Поклонился…
Лео и Сюзанна вместе с остальными скакали по всей площадке, весело смеясь. Внутри пляшущей толпы никто не мог запретить им держаться за руки. Что-то внутри подсказывало юной художнице, что её друг и затеял этот танец, чтобы побыть в её обществе хотя бы пару минут. По ответной улыбке она сделала вывод, что не ошиблась. Воробей, Гиббс и Бесс веселились в своё удовольствие, а Мюррей и Барбосса всё никак не могли понять, как они сюда попали. Капитаны изо всех сил старались не запутаться и не упасть. Правда, каждого из них посетило чувство, что ему и ей нравится это занятие, даже не столько из-за процесса танца, сколько благодаря тому, что союзнику нравится…
- Поклонился всей родне
У порога:
«Не скулите вы по мне,
Ради Бога!
Как пошли у нас дела
Любо – мило,
Сколько сразу нам добра
Привалило!
Если б были все, как вы,
Дурачины,
Хуже девок стали бы
Мы, мужчины!»
Как родная меня мать
Провожала,
Тут и вся моя родня
Набежала.
Грегори закончил петь и отвесил низкий поклон своим слушателям. Хоровод остановился, и каждый из танцоров поспешил выразить свой бурный восторг. Шкипер спустился к своим товарищам. Больше всего его воодушевляла реакция миссис Тёрнер. Улыбка молодой женщины была для него дороже всяких похвал.