Литмир - Электронная Библиотека

- Если вы мне не верите, я готова поклясться на крови. – взволнованно промолвила женщина – Я искренне прошу прощения за всё, что тогда наговорила. Я потеряла контроль над собой… Я… я не должна была болтать всякие глупости. – она опустила глаза в пол – Уверяю вас в чистосердечности моего раскаяния.

- Вам стыдно? – строго спросил Гектор у собеседницы.

- Да. – коротко ответила Хелен, поколебавшись несколько секунд.

Капитан «Чёрной Жемчужины» глубоко вздохнул и пристально посмотрел в глаза шотландке. Та едва нашла в себе силы ответить на его взгляд. Разительная перемена в её поведении не могла не вселить в Барбоссу чувство гордости. Ещё совсем недавно эта женщина всячески поддерживала иллюзию своего превосходства, а сейчас делает всё, чтобы не упасть в его глазах.

- Знаете, мне было крайне неприятно слушать вашу пьяную околесицу. – спокойно произнёс Барбосса, словно обращался к ребёнку, укравшему варенье из буфета – Вас, как женщину, столь непристойное поведение не только не красит, но и напрочь дискредитирует. К подобным выходкам Воробья я давно привык, но вы – не Воробей.

- Ещё раз прошу прощения. Клянусь, такого больше не повторится.

- Я верю вам, сударыня. Ваши извинения приняты.

Щёки молодой женщины обагрил лёгкий румянец, а на губах заиграла улыбка. С надеждой она взглянула на собеседника, и поняв, что он расположен к ней дружелюбно, облегчённо вздохнула. Теперь между капитанами воцарились мир и гармония, даже малыш Джек понял это.

Барбосса и Мюррей вместе вышли на палубу. Среди экипажа царило на редкость весёлое настроение. На шкафуте велось активное обсуждение чего-то, что доставляло всем собравшимся настоящую радость. Джек, Элизабет и Сюзанна буквально светились от счастья. Капитаны подошли ближе к толпе.

- Интересно, что так развеселило вас, господа? – спросил Барбосса, пытаясь угадать причину всеобщего восторга.

- Ой, Гектор, ты же ещё не знаешь! – пропел Джек – Разведчики только что вернулись с великолепной новостью!

- Сен-Матис упал за борт, а тело не нашли? – поинтересовалась Хелен.

- Нет, кое-что получше. – услышала она в ответ.

- Завтра в городе будет большой праздник! – защебетала Сюзанна – Будут танцы, выступления музыкантов, жонглёров и клоунов, забавные турниры, даже конкурс талантов!

- И, конечно, не обойдётся без грандиозной попойки, принять участие в которой Джек рвётся всей душой. – насмешливо добавил Гектор.

- Да ладно тебе придираться! – отпарировал Птах – За последние два – три месяца нас изрядно потрепало, ребята устали, от бесконечных схваток и погонь можно свихнуться, а тут ещё и этот шторм. Все мы заслужили этот праздник, даже ты.

- Я согласна с Джеком. – добавила Элизабет – Или ты опоздать боишься? Мы наберём команду, купим воды и продовольствия и недолго побудем на празднике.

- Я что-то пропустил? – Грег Джойс только что поднялся на борт и ещё не вник в суть разговора – Кто-то что-то говорил про какой-то праздник?

- Да, мистер Джойс, завтра здесь будут большой праздник, и мы хотим остаться, чтобы попасть на него. – ответила ему Сюзанна – Не могли бы вы убедить своего капитана отложить выход в море на один день? Ибо если один из союзников пойдёт на такой шаг, другому ничего не останется, кроме как последовать его примеру. – при этих словах она хитро посмотрела на отца – Правда ведь?

Барбосса закатил глаза и скрестил руки на груди. Он понял, что является заведомо проигравшей стороной. Даже Мюррей поняла, какое решение будет принято, так что на неё он не возлагал надежд.

- Ну, раз сложилась спорная ситуация, предлагаю голосование. – сказала капитан «Леди» - Пусть поднимут руку те, кто за то, чтобы остаться на праздник.

Пираты проголосовали «за» почти одновременно. Одним из первых руку поднял Джек, его примеру последовала Сюзанна, а за ними – все остальные. Кроме того, остаться на празднике высказали желание Элизабет, Грег, да и сама Хелен. Оставшись в меньшинстве, Гектор с наигранно грустным видом вздохнул и развёл руками. Решение было принято.

Все рабочие моменты были благополучно улажены, сделки заключены, необходимые товары закуплены. Теперь можно было смело готовиться к большой, весёлой гулянке. Особенно предстоящему веселью были рады девушки. Элизабет и Сюзанна раздобыли себе пару приличных платьев в магазине реквизированной одежды и обуви, который содержала не слишком сведущая в коммерции жена одного голландского капитана пиратов. Девушки не стали говорить глуповатой матроне, что она продешевила, лишь захватили несколько шёлковых лент и бус. Втайне от хозяйки лавки, разумеется. На праздник дочь Барбоссы надела новое изумрудно – зелёное платье, такого же цвета туфельки, на шею повесила крупные красные бусы, а волосы заколола гребнем с украшением в виде четырёхлистного клевера, дабы подчеркнуть свою кровную связь с Ирландией. На бывшей королеве пиратов красовалась красная двуслойная юбка, чёрный лиф поверх белой сорочки, такие чёрные туфли, а волосы были подвязаны серебристой лентой. Впервые за долгое время авантюристки смогли по-настоящему почувствовать себя красавицами.

- Дамы, вы ли это? – восторженно пропел Джек, увидав девушек в их новом обличье – Признаю, я на минуту даже подумал, что попал на бал.

- Можно и так сказать, с корабля на бал. – посмеиваясь, согласилась с ним Сюзи.

- Дамы, вы будете смеяться, но я снова не могу найти своего капитана. – подключился к разговору Грегори – Я понимаю, вопрос будет звучать глупо, но разве она не с вами? Не поймите меня превратно, я просто хочу знать, что с ней всё в порядке. – мужчина огляделся по сторонам, стараясь найти в толпе свою шефиню – Она точно не с вами?

Бесс и Сю отрицательно помотали головами. Джойсу ничем не мог помочь даже Джек. Впрочем, последний предпочитал любоваться своими старыми приятельницами.

- Знаете, дамы, те тряпки, в которых вы щеголяли на «Жемчужине», вам не идут, уж либо так, либо никак, а у меня на корабле нарядов, подобных вашему, не водится. – пропел Воробей – Держу пари, красивее вас на празднике никого невозможно будет сыскать.

- Ох, и хитрый же ты лис, Джек. – ответила ему Сюзанна, а тот лишь улыбнулся до ушей.

- Мистер Джойс, я, кажется, нашла капитана Мюррей. – оповестила Грега Элизабет.

Вся компания обратила внимание на даму, прогуливающуюся по мостовой. Впереди леди бежала чёрная кошка, подняв хвост вверх. Если бы не животное, никто из пиратов не признал бы в ухоженной даме в золотом муслиновом платье, такого же цвета перчатках и шляпе с пышным плюмажем Хелен Мюррей. Кроме шрамов в татуировок, которые она не смогла замаскировать гримом, ничего в её облике не выдавало принадлежность к рисковой профессии. Хозяйка «Леди Макбет» мило улыбалась своим товарищам.

- Судя по вашему смущённому виду, скоро я буду богата, ибо осталась неузнанной. – промолвила она дружелюбно.

- Ещё бы, ведь до сокровищ Четырёх Стихий рукой подать. – услышала она сзади.

Гектору Барбоссе было приятно видеть союзницу в столь привлекательном виде. Ни в какое сравнение не шло с тем состоянием, в котором он застал её несколько дней назад. Улыбаясь молодой женщине, капитан протянул ей локоть, и та с удовольствием оперлась на него. Теперь Гектор и Хелен походили на счастливую пару, живущую вместе много лет. Животные сопровождали своих хозяев, семеня немного впереди. Капитаны выглядели довольными, словно весь мир существовал лишь для них. Правда, не всем понравилось наблюдать, как эти двое степенно прохаживаются по улочке. Джек и Сюзанна переглянулись друг с другом; им не нужно было открывать диалог, чтобы обменяться мнениями насчёт происходящего.

- Идёмте, господа, на празднике нас уже заждались. – весело сказал Грег Джойс, беря под руку Элизабет, а та, в свою очередь, подхватила Джека. Вся компания проследовала туда, где уже зажигались огни и играла музыка. Члены экипажей «Жемчужины» и «Леди» были вольны делать всё, что вздумается, ведь на праздник были приглашены все. Пока товарищи разбредались, кто куда, Лео Лакруа смотрел вслед уходящей Сюзанне. Пусть сейчас он не мог подойти к ней, чтобы пригласить на танец, но дал себе слово, что обязательно сделает это, когда выпадет подходящий случай. По дороге девушка обернулась и подмигнула другу. Юноша улыбнулся в ответ, готовый взлететь от радости. Он не слышал, как сзади к нему подошёл Фрэнк Лессар.

98
{"b":"576366","o":1}