Литмир - Электронная Библиотека

- А убивать его ещё опаснее, ведь мало ли кто может рядом шастать и собирать цветы. – отрезала Хелен.

Рыжий капитан проводил фермера взглядом, полным ненависти. Пират глубоко вздохнул и убрал оружие на место.

- Как хотите. – прошипел он – Но я уверен, что ваша идея – дурацкая.

Авантюристы продолжили свой путь. Несколько часов, проведённых в седле, изрядно утомили Джека. Птах принял скучающий вид. Ему хотелось завести беседу с дамами, но те на разговор явно не были настроены. От скуки весёлый капитан заёрзал в седле, утомлённый ездой. Барбосса не смог удержаться от того, чтобы упрекнуть заклятого друга.

- Если она сейчас сорвётся и помчится, очертя голову, а ты упадёшь ей под копыта, пеняй на себя. – рявкнул он – И не надо заявлять, будто всё обойдётся только потому, что ты – капитан Джек Воробей.

- Может тебе не надоело трястись, как кукле, а я скоро сойду от этого с ума.

- Было бы с чего сходить.

Воробей было возразить, но тут ему в голову пришла интересная идея. Он самодовольно заулыбался и поравнялся с немилым приятелем, изо всех сил стараясь привлечь его внимание. Старший капитан держался долго, но в конце-концов сдался.

- Что на этот раз? – раздражённо выпалил он.

- Ничего особенного, просто я подумал, что настоящий капитан «Чёрной Жемчужины» доберётся вон до того холма - Птах указал в сторону – секунд, скажем, за тридцать.

- За двадцать. – возразил Барбосса, в котором мгновенно проснулся дух соперничества.

- Хорошо, за двадцать. – согласился Джек – Ну, истинный капитан представит себе, что вот она, красавица о чёрных парусах и…

- Я понял твою мысль, понял! – оборвал его товарищ – В общем, так: кто доскачет первым, к тому проигравший до конца плаванья будет обращаться исключительно «капитан».

- А ты на редкость сообразителен, что весьма странно.

- Тогда погнали!

Уверенный в лёгкой победе, Гектор пришпорил своего коня, но далеко ускакать ему не удалось – в руке у Джека мелькнул серебряный штопор, «заботливо» реквизированный из постоялого двора подруги госпожи Мюррей. Хитрый авантюрист немедленно уколол лошадь соперника в бок, от чего конь последнего заржал и встал на дыбы. Барбосса инстинктивно прижался к шее скакуна, чтобы не упасть, но тот резко мотнул головой, и его наездник окончательно потерял равновесие. Капитан выпустил узду из рук и повалился на землю. Возомнивший себя триумфатором Воробей бросился вперёд. Он развернулся к заклятому другу и отсалютовал ему. Едва старый морской волк успел выругаться сквозь зубы и отпустить в адрес любимого соперника проклятье, как кобыла последнего споткнулась о корягу. Лошадь пошатнулась, пригнулась, но удержалась на ногах, а вот эксцентричный капитан вылетел из седла. Он пролетел вперёд метров пять, прежде, чем плюхнулся лицом в грязь. Освобождённые от наездников кони помчались сами по себе и остановились аккурат у того самого холма, куда указывал Джек.

Два капитана ковыляли к месту финиша угрюмые и мрачные, как туча. Их спутницы доскакали до холма и теперь потешались над неудавшимися спорщиками. Элизабет и Хелен спустились на землю, чтобы не упасть в припадке смеха, хотя хозяйке «Леди Макбет» это не слишком помогло – молодая женщина опустилась на землю, держась за живот от смеха. Барбосса и Воробей брезгливо посмотрели на них.

- Смейтесь, смейтесь, а я с радостью погляжу, как вы землю носом пропашите, когда ваши жеребцы сбросят вас. – ядовито процедил Гектор.

- О, не ругайтесь, капитан, команда никогда не признает своими вожаками коней. – шутливо успокоила его Бесс.

- Очень на это надеюсь.

- Кстати, как насчёт того, чтобы сделать небольшой перерыв? – предложил Джек – Всё равно мы спешились, а кататься верхом по многу часов довольно нудно. Да и стемнеет скоро.

На этот раз никто не был против. Пираты привязали лошадей к огромной коряге, торчащей из земли у основания холма и сами расположились рядом. Энн снабдила лучшую подругу и её союзников внушительными запасами продовольствия и воды, так что об обеде можно было не переживать. Правда Джека расстраивало отсутствие рома, но Барбосса напомнил ему, что его предостаточно на «Чёрной Жемчужине». Сложив небольшой костёр, четвёрка спокойно провела ночь, чтобы проснуться утром полными сил. Наевшись свежего хлеба, сыра, кукурузы и копчёных крабов, авантюристы воспользовались свободной минуткой, чтобы снова скорректировать план действий.

- При появлении английского или французского галеона, я отвлеку их на себя, а вы заходите сзади. – уверенно сказала Хелен – Но если это будут испанцы, я пойду в лобовую атаку.

- Мэм, если вы не самоубийца, то разумнее будет последовать благороднейшей из пиратских традиций. – вставил реплику Воробей.

- Гадить на эту традицию я хотела, тебе нравится – ты и соблюдай. – грубо оборвала его женщина – Пока не перебью испанских выродков, всех, до одного, не успокоюсь!

- Мадам, да вашей ярости хватит, чтобы стереть Кастилию с лица земли! – заметил Гектор не то с сарказмом, не то с восхищением.

- Может быть. – отозвалась Мюррей – Жаль, в своё время сарацины не уничтожили этот народ, как таковой.

Элизабет посмотрела на компаньонку с сожалением.

«Это определённо личная обида. Так сильно ненавидеть кого-то можно только пережив грандиозную трагедию. Жаль, не получилось поговорить с Грегори, он точно знает всю правду.»

Но долго отдыхать пиратам не пришлось. Вдалеке возникло небольшое облако пыли, становившееся с каждой минутой всё шире и шире. Чтобы разобраться, в чём дело, Джек взобрался повыше на холм и пригляделся. Он не мог объяснить, как у него возникло такое ощущение, но в том, что ему и его подельникам грозит опасность, сомневаться не было надобности. Не теряя ни минуты времени, Воробей спустился вниз и принялся отвязывать свою лошадь.

- Не знаю, как вы, господа, но я оставаться здесь не намерен. – скороговоркой произнёс он.

- Если он уносит ноги, то случилось что-то действительно серьёзное. – констатировал Гектор.

- Да, случилось. За нами погоня. – подтвердил Птах.

Хелен и Элизабет ахнули. Они обернулись и ещё раз посмотрели на увеличивающееся облако пыли. Барбосса на минуту принял торжествующий вид.

- Ну, что, стоило застрелить старого сукина сына, или нет? – спросил он с издёвкой – Поняли, наконец, почему я был прав?

- Да поняли, поняли! – выпалила Хелен, вскакивая в седло.

- Всё, уходим! – командным голосом произнесла миссис Тёрнер, подстёгивая своего коня.

Пираты пустили своих лошадей в галоп, стараясь убраться отсюда как можно скорее. Петлять в лесу не получилось – капитаны так и не скрылись с глаз тех, кто за ними охотился. Альтернативной дороги к порту они не знали, так что оставалось лишь уповать на время, за которое они доберутся до своих кораблей. Тем временем, в облаке мало-помалу показывались черты всадников, скачущих за авантюристами. Расстояние между преследуемыми и преследователями сокращалось. Джек, Гектор, Элизабет и Хелен понимали, что как бы они ни гнали лошадей, но рано или поздно животные устанут, а оторваться от охотников было вопросом жизни и смерти. И вот, четвёрке наконец удалось свернуть в овраг, поросший орешником.

- Есть у кого план? – первым делом поинтересовался Джек.

- А у тебя самого его нет, что ли? – удивилась Хелен.

- Я предпочитаю импровизировать.

- Если мы сейчас же что-то не придумаем, мы – покойники! – Элизабет начала серьёзно нервничать – Они уже близко!

На все раздумья Джек взял ровно три секунды. Идея была великолепна, но разбитной капитан понимал, что одному ему не справиться. Впрочем, кандидат в помощники у него был только один…

- Слушай, Гек, нужно, чтобы ты сделал великое одолжение. – обратился он к Барбоссе.

- Ого, тебе нужна моя помощь! – театрально удивился тот – Ты, часом, не заболел?

Вместо того, чтобы съязвить в ответ, Воробей подошёл поближе к заклятому другу и что-то нашептал ему на ухо. Гектор тяжко выдохнул и закатил глаза.

73
{"b":"576366","o":1}