Литмир - Электронная Библиотека

Сен-Матис выслушал своего собеседника и коварно заулыбался. Он был готов к подобному развитию событий. Полковник неспешно приблизился к губернатору и заглянул ему в глаза.

- Так-то оно так, монсеньор, – грозно прошипел он – но одно вы упустили из виду – я служу не английскому, а французскому государству. Неприкосновенность другой страны я не нарушаю, следовательно, исполнять волю короля Франции я обязан право на любой территории, ему подконтрольной. Поэтому, господин де Сельве, предупреждаю: если вы попытаетесь помешать мне, ответите за это перед королём. Более того, у этих подонков в плену находится брат моей обожаемой супруги. Эти черти оскорбили честь моей семьи, и сложат за это свои головы!

Де Сельве глубоко вздохнул и поморщился. Ему было неприятно признавать правоту нежданного гостя. Оноре уже начал наслаждаться только что обретённой властью.

- И когда вы планируете приступить к началу операции? – обречённо спросил губернатор.

- Прямо сейчас. – последовало в ответ.

- Прямо сейчас? – ахнул представитель короля – Если вы не заметили, в городе сейчас идёт праздник, с вашей стороны будет бесчестием устраивать облаву!

- А с вашей стороны является бесчестием давать приют преступникам. Мне никогда не нравилась эта отвратительная традиция, порочащая имидж государства. А я не собираюсь ждать, пока разгулявшаяся толпа разбредётся кто куда, и надеюсь выловить нужных людей в кратчайшие сроки!

Сен-Матис больше не намеревался продолжать разговор. Он подал сигнал солдатам, и те немедленно направились в город. Праздник ещё не окончился, когда на него нагрянули люди зятя губернатора Луизианы. Они хватали всех подряд, не разбираясь, что к чему. Людям заламывали руки прямо во время танцев, вытаскивали из-за столов, раскидывая еду и напитки, а порой прерывая работу бульварных девок и захватывая как их клиентов, так и самих жриц любви.

Допросы проводились прямо на месте, довольно быстро превращались в пытки. Несчастных привязывали к столбам и нещадно лупили ивовыми прутьями до крови. Других подвешивали за руки и подпаливали пальцы ног. Третьим вырывали кожу и засыпали раны солью. Кое-кому относительно повезло, и их просто-напросто топили в вёдрах с водой. Пощады не было никому, ни мужчинам, ни женщинам, под раздачу попали даже юноши и девушки старше четырнадцати лет. Сен-Матис ходил от одной своей жертвы к другой, придирчиво оглядывая результаты стараний подручных. Он остановился возле привязанного к стулу смуглого мужчины, по лицу, шее и груди которого струилась кровь. Полковник ухмыльнулся, рассматривая пленника.

- Скажи-ка, приятель, где сейчас находится такой известный пират, как Джек Воробей?

- Я не знаю. – сглатывая кровавую слюну ответил мужчина.

- А я уверен, что знаешь, просто забыл. Но ничего страшного, я помогу тебе вспомнить.

Оноре кивнул своему подручному, и тот обмотал вокруг головы пленника ленту, обшитую с одной стороны мелкими шипами, служивый стянул её как можно туже. Пират был готов закричать от боли.

- Ну как, вспомнил, где Джек Воробей? – задал вопрос Сен-Матис.

- Я не знаю. – услышал он в ответ.

- Хорошо, тогда скажи мне, где его дружки Гектор Барбосса и Хелен Мюррей? Они до недавнего времени работали вместе, но время идёт и всё меняется.

- Я не знаю.

- Я не понял, ты кроме «я не знаю» что-нибудь ещё говорить умеешь?

- Я действительно не знаю, где Джек Воробей. – собрав всю свою силу в кулак произнёс пират – Но даже если бы и знал, всё равно ничего бы вам не сказал.

Злобная гримаса исказила лицо Сен-Матиса. Полковник выдавил из себя улыбку, похожую на оскал. Он заглянул пленнику в глаза.

- Вот это уже ближе к правде. – прошипел он – Приятель, я даю тебе последний шанс спасти свою жизнь и спрашиваю: где Джек Воробей и его дружки?

Пленник не думал отвечать. Он отвернулся от Сен-Матиса и лишь помянул дьявола. Такое поведение не устраивало полковника. Решение созрело в его голове моментально.

- Повесить упрямца. – сухо сказал он и отправился на поиски другого человека, который мог бы помочь ему.

Найти того, кого можно было бы разговорить, оказалось не так уж и трудно. Молодой парнишка лет двадцати отчаянно сопротивлялся пыткам. Он был готов на всё, лишь бы эти муки прекратились. Именно его и заприметил жестокий блюститель закона.

- Может быть, ты, сынок, хочешь рассказать мне что-нибудь о Джеке Воробье? – спросил он едва ли не ласково.

- Что вас интересует? – выдохнул парень со слезами в голосе – Я скажу всё.

- Прекрасно, прекрасно. – Оноре довольно потёр руки – Когда ты видел его здесь в последний раз?

- Дня три назад.

- Он засветился в городе?

- Да.

- И где он сейчас?

Юноша замолчал. Теперь он действительно не знал, что ответить. Сен-Матис буравил его взглядом и уже начинал терять терпение.

- Где Джек Воробей? – спросил он более строго.

- Он в Марселе. – выдал пленник.

- Не может быть! – возразил полковник – Отсюда до Марселя нельзя доплыть за столь короткое время!

- Тогда в Акадии!

- И до Акадии тоже!

- Тогда в Новом Орлеане!

- Да ты что, издеваешься? – Сен-Матис был готов взорваться – Говори правду, где Джек Воробей?

- Где-то здесь. – парень плакал уже открыто – Где угодно! Бога ради, не делайте мне больно! Прекратите эти пытки!

- Хорошо, я выполню твою просьбу. – прорычал Оноре – Повесить его!

- Нет! Нет, не надо! – закричал пленник – Пожалуйста, не надо! Я сделаю для вас всё, что угодно, только пощадите!

Сен-Матис ходил между рядами пытаемых пленников, пропуская мимо ушей душераздирающие крики. Неожиданно к его ногам бросили женское тело. Зять губернатора Луизианы придирчиво осмотрел его. Это была девушка не старше семнадцати лет.

- Она может говорить? – поинтересовался он у подручных.

- К сожалению, монсеньор, она не выдержала допроса с пристрастием. – доложил один из солдат.

- Сожгите труп. – безучастно произнёс полковник, пнув тело жертвы.

Разочарование поселилось в душе Оноре. Прошли почти сутки с момента начала операции, а результатов пока никаких. Он сделал вывод, что на Тортуге Воробья, Барбоссу и Мюррей искать бесполезно. Софи не обрадуется такому раскладу. Пропасть между супругами стремительно расширялась, и Оноре прекрасно это понимал. Всё, чего он хотел – это сделать так, чтобы любимая жена счастливо улыбнулась.

***

Путь к деревне Мезон-Руж действительно занял два часа. Отсутствие света в поселении можно было бы объяснить тем, что наступила ночь и все легли спать, но пиратов настораживало другое. С берега виднелись клубы чёрного дыма, что не означало ничего хорошего. Близко к суше было решено не подходить, а воспользоваться шлюпками. Как оказалось, не зря…

Деревни Мезон-Руж, как таковой, больше не существовало. Вместо неё авантюристы обнаружили сгоревшие развалины домов и горы трупов. В воздухе стояла завеса летящего пепла, забивающегося в нос и рот. Обугленные человеческие тела уже облюбовали крысы. Немногие выжившие перетаскивали убитых родных и ловили разбежавшихся уцелевших животных и птиц. Смотреть на эту картину без содрогания было невозможно. Даже Джек не проронил ни слова. От страха Сюзанна прижималась к отцу, а Барбосса в свою очередь сожалел о том, что не убил Акулу, когда на то представилась возможность.

Внутри Хелен всё сжималось. Она и ранее видела результаты деятельности собратьев по оружию, но это не лезло ни в какие рамки. Ей вспомнилось, как самой приходилось поджигать здания, один Шарп-Таун чего стоил! Но превратившаяся в одно большое пепелище деревня заставила её почувствовать себя настоящим чудовищем.

- Раньше я об этом не задумывалась. – шепнула она Барбоссе – А теперь вижу эти сожжённые дома и понимаю, что у всего должен быть предел, даже у нашего ремесла.

- А я вас предупреждал, мэм, не надо зазнаваться. – кивнув головой в знак согласия ответил Гектор – Теперь вы видите и знаете, на что способен Акула, и это учитывая его нынешнюю ограниченность в ресурсах. – морской волк немного смягчил тон – Но мне нравится, что вы признали свою ошибку. Я верю, что впредь вы не совершите подобной глупости.

103
{"b":"576366","o":1}