Литмир - Электронная Библиотека

— Не торопись, — сказала Эви, шлепая по руке Мемфиса, пытавшегося стащить три булочки. — Черт, люди, их должно было хватить и на завтра.

Улыбаясь, Бет вышла из кухни, где остальные по-дружески спорили. С осторожностью, она открыла дверь в комнату Рейзера, стараясь не пролить кофе. Поставив его на тумбочку, она подошла к коробкам и перетащила их на середину комнаты. Открыв первую, она последовательно просмотрела накопившиеся финансовые отчеты по годам. Бет была удивлена тем, что зять миссис Лангли не уничтожил их, так как она не заметила ничего важного в этих бумагах. Она сложила все обратно и пометила на коробке «утилизировать». Бет решила посоветоваться с миссис Лангли перед тем, как покончить с ними.

Сделав перерыв, она допила свой холодный кофе и доела булочку с корицей, подумывая, не сделать ли передышку, но была полна решимости закончить эту работу именно сегодня. Она сходила в туалет и снова села на пол, скрестив ноги. Бет подтянула к себе вторую коробку и открыла ее. Она уставилась на бумаги, не уверенная в том, что видит перед собой. С плохим предчувствием она достала кипу бумаг, тщательно раскладывая документы, пока не смогла понять, что обнаружила. После аккуратно положила бумаги обратно в коробку, закрывая содержимое внутри.

Подойдя к тумбочке Рейзера со стопкой документов, которую отложила, Бет спрятала ее внутрь журнала в ящике. Она только закрыла ящик и начала доставать телефон, чтобы позвонить шерифу, как услышала, что открылась дверь. Бет подумала, что вернулся Рейзер, но не сильно удивилась, увидев Сэм, стоящую с пистолетом, направленным прямо на нее.

— Я вижу, ты не удивлена, увидев меня.

— Нет, — Бет сжала телефон в руке.

— Положи его, Бет.

Бет могла сказать по выражению лица молодой женщины, что та убьет ее. Она положила телефон на тумбочку.

— Сэм, не делай этого. Ты не причастна.

— Заткнись. Возьми коробку и пошли, — Бет не спорила, решив, что у нее больше шансов снаружи комнаты, чем внутри. Она взяла коробку и вышла за дверь вместе с Сэм, следующей позади нее.

— Все находятся на заднем дворе, обсуждают график работы. Если ты хотя бы пикнешь, я убью тебя.

Бет спускалась по лестнице, подумывая швырнуть в Сэм коробкой.

— Не делай этого, Бет, я убью тебя, прежде чем кто-нибудь придет. Если нет, я убью любого, кто войдет.

Бет прошла через дверь на улицу по-настоящему испуганная, не представляя, что делать дальше. Сэм направила ее к низкой белой спортивной машине, приказывая сесть. Держа пистолет, направленным на нее, она обошла машину и забралась внутрь. Сэм завела мощный автомобиль, выезжая с участка в сторону города.

— Саманта, твой отец не стоит того, чтобы сидеть в тюрьме всю оставшуюся жизнь. Клуб выяснит все. Они не глупы и поймут, что кто-то из дома похитил меня.

— У меня все схвачено. Никто не узнает, что это я, и нет, они не выяснят ничего. Они до сих пор не знают, кто убил брата Вайпера. Только тебе, глупой сучке, удалось выяснить, что к этому причастен мой отец.

— Почему бумаги были в этой коробке?

— Тупой ублюдок спрятал их там. Он поехал к моей бабке, чтобы уничтожить бумаги, но его прервали, поэтому он припрятал их. Он собирался позже ликвидировать всю документацию, но потом решил, что она будет в безопасности там, где находится, не ожидая, что твой придурок работник заберет эти коробки. Если бы мой отец не был таким высокомерным ублюдком, он бы уничтожил бумаги. Ленивый мудак.

Сэм проехала через город без остановки, направляясь к границе города. Бет не узнала дом, к которому они повернули, когда ехали вниз по длинной грунтовой дороге. Сэм подъехала со стороны заднего двора, останавливая автомобиль рядом с дорогим припаркованным БМВ.

— Не двигайся, пока я не вернусь.

Бет послушалась ее приказа, ужас начал переполнять ее. Она была неизвестно где, и никто не знал, что она пропала.

— Возьми коробку.

— Сэм…

— Двигайся, сука, не заставляй меня повторять.

Бет вышла из машины и направилась в сторону дома. Сэм шла за ней, продолжая держать пистолет у ее спины. Она медленно поднялась по короткой лестнице и открыла дверь, удерживая коробку. Отец Саманты ждал в маленькой кухне, сидя за столом с пистолетом, лежащим на столе перед ним.

— Давно пора, — рявкнул он на Сэм, как только та вошла через дверной проем.

— Мне пришлось ждать, пока не стало чисто, — объяснила Сэм.

Он встал из-за стола и взял коробку из рук Бет. Поставив ее на стол, он открыл ее, вытаскивая бумаги, лежащие сверху. По мере того, как он углублялся в содержимое коробки, не находя того, что ему нужно, он начал бросать бумаги как попало. Когда коробка была пуста, он в ярости бросил пустую коробку в Бет.

— Ты идиотка! Ты не проверила на месте ли документы?

— У меня не было времени. Коробка была закрыта, когда я вошла в комнату. Как я могла знать, что у нее хватило ума вытащить бумаги?

— Ты должна была проверить! — кричал Винсент Бедфорд на свою дочь.

— Я могу вернуться и забрать бумаги, — Сэм повернулась к Бет и ударила ее по лицу. — Что ты сделала с ними?

Бет прикоснулась рукой к горящей щеке, отказываясь отвечать.

— Я выстрелю тебе в колено. Я могу и поискать, если надо, но будет быстрее и менее болезненно для тебя, если ты мне скажешь, где они.

— Я положила их в шкаф, — солгала Бет, надеясь, что Рейзер найдет их, когда заподозрит, что кто-то рылся в его шкафу.

— Она врет.

— Ни хрена, — оборвала отца Сэм. В ярости она ударила Бет снова, в этот раз пистолетом. Боль взорвалась в челюсти Бет, и падая, она едва успела удержаться, схватившись за край стола. Она прижала руку к щеке, и в этот раз почувствовала влагу на своих пальцах.

— А теперь, где чертовы бумаги? Это последний раз, когда я спрашиваю, перед тем как уйду. И если во время того, как я буду обыскивать комнату, кто-то войдет, я убью его. Ты хочешь быть ответственной за чью-то смерть?

Бет пыталась найти лучший выход из этой ситуации, но вариантов не было. Она не хотела никому навредить, но Сэм была настроена найти бумаги и, очевидно, не испытывала угрызений совести, причиняя кому-либо боль. Бет не хотела подвергать опасности Рейзера, но Вайпер заслуживает того, чтобы знать, что случилось с его братом, так же, как и другие члены клуба. Грубой рукой Винсент Бедфорд рванул ее за волосы к себе.

— Скажи мне, куда ты положила бумаги. Я пущу тебе пулю в голову, если не скажешь, — Бет почувствовала холод металла пистолета, прижатого к ее виску.

— Я положила их в коричневую коробку из-под обуви в шкафу, — Бет вновь солгала. Это было единственное, что ей оставалось. Они убьют ее в любом случае. Бедфорд не отпустит ее, чтобы она могла указать, что он и Сэм виноваты в ее похищении.

В этот раз Винсент Бедфорд ударил ее пистолетом по голове. Бет на мгновение отключилась, когда он бросил ее на грязный пол кухни. Зрение Бет было размытым, пока она боролась, чтобы оставаться в сознании. Она слышала грохот и крики, но не могла сосредоточиться, чтобы понять, что происходит вокруг. Тьма наступала на нее, из последних сил она смогла повернуть голову и увидела, как Кэш удерживал Саманту, она извивалась, как дикая кошка, пытаясь вырваться от него.

Локер Джеймс и Бедфорд дрались, если это можно было так назвать. У Локера было два ножа, по одному в каждой руке. Он кромсал Бедфорда в клочья. Старик был покрыт кровью и тщетно пытался защищаться, но все было бесполезно. Бет почувствовала прикосновение Рейзера, когда он убрал спутанные волосы с ее лица. Она никогда не видела такого выражения на лице этого мужчины. Он всегда был спокойным и с чувством юмора. Мужчина перед ней — был хладнокровным убийцей, взбешенный тем, что ей причинили боль. Она заметила, что теперь Локер играл с Бедфордом, разрешая ему думать, что он сможет уйти через заднюю дверь, и когда тот повернулся бежать, Локер пнул его в спину, вынуждая упасть на пол. Мужчина пытался ползти, чтобы убежать от нападавшего, но Локер наступил ему на руку, останавливая его движение. Крик агонии заставил ее поморщиться в сочувствии, хоть этот мужчина и угрожал убить ее.

34
{"b":"576125","o":1}