Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Ну, она… Она же должна вернуться. Разве нет?

- Надеюсь. Иногда, когда её нет слишком долго, я начинаю переживать, что её съел Манагарм, - произнёс Джек, глядя ввысь и пытаясь разглядеть меня – луну – за тёмными облаками.

- Манагарм?

- Ну, волк, который выл внизу, когда мы сюда забирались, - посмотрел на меня Джек. – Ты не знаешь истории о Манагарме, лютом волке, преследующем луну?

- О чём ты? – я почувствовала, как от лица отхлынула кровь. Это что же за волк, который, по-видимому, любит меня преследовать? Я ненавидела волков.

- Хоть люди и утверждают, что Манагарм – это волк, воющий по ночам в Тёмном лесу, но я в этом не уверен. Но слышал от своей бабушки Мэдли, когда был ребёнком, что…

- Ребёнком? Ты уже тогда был вором?- не удержалась я от вопроса. Мне было жутко любопытно.

Джек засмеялся и выпрямился.

- В первый раз я украл кокосовый орех у гоблина, когда мне было шесть лет. Я был беден и голоден, а Гоблинский Рынок всегда был моим любимым местом пропитания. Правда, я отдал орех первой встреченной мной голодной девочке. Так что, да – я уже тогда был вором.

- А твою бабушку звали Мэдли?

- Да.

- А можно спросить, почему её так звали? Это её имя?

- Если честно, я всегда её очень любил, но она и впрямь была немного того. До своей смерти она часто собирала вокруг себя детей и рассказывала им мрачные и безумные истории. Оттуда и пошло её имя. Гоблины её ненавидели, потому что во всех своих рассказах она предупреждала детей о гоблинах, и те больше не могли заманивать на свой Гоблинский Рынок юных девушек. Ну что, теперь можно продолжить про Манагарма, любопытная девушка в плаще?

- Да, только поторопись, - я знала, что мне пора, но не могла сопротивляться его обаянию.

Как же мне ещё с ним встретиться? Если завтрашней ночью я продолжу о нём думать, то не смогу толком выполнять свою работу.

- Это короткая история. Давным-давно злобный волк по имени Манагарм – он же существо, преследующее луну – был проклят. Королева Скорби послала его съесть луну, - выражение лица Джека было мрачным, и я понимала, что он хотел меня напугать. Наверно, он пытался скопировать манеру своей бабушки. – Каждую ночь волк преследовал луну, куда бы та не направлялась, пытаясь подпрыгнуть как можно выше и схватить её. Но у него ничего не получалось. Не потому, что луна была слишком высоко, а потому что волк не мог справиться с чистотой льющегося на него света. Манагарм решил использовать карету, построенную из костей детей, похищенных Бугимэном. Королева дала эту карету Манагарму, приказала поймать луну внутрь кареты и привезти Королеве. И каждую ночь люди видели, как волк тащит карету по небу чёрной точкой на тёмном небосклоне. Но как бы близко он не подходил к луне, ему не удавалось её поймать.

- А почему Королева Скорби хотела поймать луну? – спросила я, загипнотизированная историей. Вот бы кто-нибудь рассказывал мне сказки на ночь, пока на небе не взойдёт солнце!

- Вообще-то, Королева Скорби хочет обладать всем и всеми. Но в данном конкретном случае это из-за того, что по слухам луна – одна из Семи Потерянных, которых ищет Королева, - Джек снова сделал жуткую мину.

- Хватит корчить рожи. Я не ребёнок. А кто такие Семь Потерянных?

Интересно, а эта история – правда?

- Никто точно не знает, - Джек вернул нормальное выражение лица, чуть разочарованный, что я не испугалась. – Кто-то говорит, что Семеро Потерянных спасут мир. А кто-то заявляет, что именно этих Семерых надо убить, чтобы спасти мир. Так что неизвестно, кто они и почему так важны.

- Так ты думаешь, эта история – выдумка?

- Не знаю, - дёрнул Джек головой и покачал свисающей с гамака ногой. – Моя бабушка рассказывала кучу странных историй. Например, она как-то раз сказала мне, что я полюблю девушку, сладкую, как мармелад. И её даже будут звать Мармеладка. Ты ведь знаешь, что такое мармелад?

- Конечно, знаю, - солгала я.

Я лишь слышала от ночных спутников, что это что-то очень сладкое и редкое, его привозят из Европы, и только короли и королевы могут себе позволить ставить такое на стол.

- Пусть этот капюшон и скрывает твоё лицо, но врать ты не умеешь, - сказал Джек. – Ты ведь понятия не имеешь, что такое мармелад. Если хочешь, у меня в мешке есть баночка мармелада, которую я украл у самой Королевы Скорби. Ей такие сладости нравятся.

- Нет, спасибо, - ответила я. – Не хочу пробовать что-то из того, что ты украл. Расскажи ещё о своей бабушке. Ты когда-нибудь встречал эту Мармеладку?

- Если и встречал, то не знаю об этом, - рассмеялся Джек. – Ну, вот как должна выглядеть девушка, сладкая, как мармелад? Если я начну ходить по округе и спрашивать у девушек: «А ваше имя, случайно, не Мармеладка?» они меня на смех поднимут.

От этих слов я вспомнила, как Джек солгал, что я первая девушка, которую он захотел впечатлить прогулкой по облакам. Скорей всего, у него была куча приключений с девушками. Я осознавала, насколько он может быть привлекателен благодаря своему странному поведению. Может, все эти приключения сводились к одному – найти предсказанную ему Мармеладку?

- Бабушка очень любила рассказывать мне странные истории. Она даже дала мне вот это, - Джек вытянул из мешка ожерелье. Оно было сделано из крохотных ракушек, сплетённых особым способом.

- Полагаю, ещё одно таинственное ожерелье?

- Только вот его я не крал. Это ожерелье мне действительно подарила бабушка, - уверил меня Джек.

- Красивое, - произнесла я. – А почему ты его не носишь?

- И быть похожим на рыбу в ракушках? Нет уж, благодарю покорно. К тому же оно для меня слишком женственное. Хотя бабушка предлагала мне его носить. Ты не поверишь, для чего, по её словам, нужно это ожерелье.

- И для чего же? Ты меня заинтриговал.

- Оно… - Джек заколебался, - …оно даст мне вторую жизнь, если меня убьют. – Джек засмеялся, глядя на ожерелье. – Вторую жизнь! Ну, разве не чепуха?

- То есть, если тебя убьют, пока это ожерелье будет на тебе надето, ты оживёшь?

- Ну, со слов моей бабушки, оно даст мне новую жизнь, если меня убьют. Только вот в чём загвоздка. Оно даст мне новую жизнь в новом обличье.

Джек наклонился ко мне и прошептал:

- Моя бабушка уверяла, что воспользовалась им, когда была молодой. Она сказала, что до того, как стала человеком, она была рыбой. Теперь понимаешь, почему её называли Мэдли?

- Рыбой? – задумчиво протянула я. – А мне нравится эта история. И как же она стала человеком?

- Ну, она сказала, что умерла, когда её выловили из озера. Она ведь была рыбой, помнишь? А ожерелье спасло её жизнь, превратив в человека. Теперь ясно, как это работает? Новая жизнь – это новое тело.

- Потрясающе, - уставилась я на ожерелье.

- Что потрясающего? – откинулся обратно на гамак Джек. – Ты ведь не считаешь, что моя бабушка была рыбой?

- А почему нет? Ты не веришь в магию?

- Я верю в открытые окна, деревья, по которым могу лазить, и предметы, с помощью которых могу открывать замки. Вот это моя магия.

- Думаю, ты не прав. Я верю в то, о чём рассказывала твоя бабушка. Ты должен носить это ожерелье. И уж точно стоило его надеть сегодня, когда тебя чуть не убили гоблины.

- А потом обрести вторую жизнь? В качестве кого? Лягушки?

- Да что тебе дались эти лягушки? И кто вообще сказал, что ты станешь лягушкой? – рассмеялась я. – Если ты точно должен сейчас умереть, разве не лучше обрести вторую жизнь?

- Нет, - отрезал Джек. – Я нравлюсь себе таким. Если мне дадут вторую жизнь после смерти, я хочу снова стать собой, Джеком. Иначе как обо мне смогут написать книгу? К тому же, бабушка сказала ещё кое-что: ты никому не сможешь рассказать о своей новой личности.

- Это как?

- Не знаю. Она так сказала. И что это значит? А это значит, что ты не сможешь признаться, кто ты на самом деле, своим возлюбленным. Какой смысл давать мне вторую жизнь, если та, кого я люблю, не сможет меня узнать?

6
{"b":"575678","o":1}