Из открывшегося рта Древнего послышался булькающий звук, хлестанула кровь, по-видимому — тёмная, но не сказать, что красная. Хотя в черноте перехода Анхель мог и ошибаться. Рывком выдернув меч из горла Аградона, Анхель сделал несколько шагов, пока не упёрся в прохладную мраморную стену. Сердце колотилось, будто на пределе, пот тек ручьями — он решил снять с себя доспехи. Сбросив их, сел на пол и постарался выровнять дыхание. Посмотрел на руки — они изрядно тряслись. Как он только в горло-то так точно попал?
Перед ним лежало тело Аградона, тот так и не отпустил меч, который звякал о пол всякий раз, когда тело, раз за разом, пробивала посмертная конвульсия. Лужа чёрной крови медленно текла вниз по переходу.
* * *
Вылетевшие с переулка Гривцова на Сенную площадь адры остановились, берсерки и четверо учеников Анхеля соскочили с них и рассредоточились. Не обнаружили ровным счётом ничего, кроме адра, на котором сюда прибыл Ириец, и в рядах их возникло некоторое сомнение — стоит ли им здесь быть, раз тут никого нет. Да и где, собственно, сам Анхель?
Но их сомнение было недолгим, буквально через минуту после их прибытия адры обеспокоенно заводили рогатыми головами. Шекспир почесал голову, затем бороду, поправил многочисленные разноцветные фенечки на левой руке, громко выдохнул:
— М-м-мда! — Его взгляд упирался в стаю бёвульсов, которая шла сюда по Садовой улице. Оглядевшись и не увидев больше монстров, он повернулся к Вихрю. — Это… того… там! — Ткнул пальцем Шекс в приближающихся врагов. Вихрь сделал несколько шагов из-за адра, перекрывавшего ему обзор. Некоторые берсерки уже успели заметить бёвульсов.
— Вот же зараза! Варгус, куда ваши соглядатаи смотрели только? Там ещё сотня точно идёт.
Подошедший Варгус, который уже узрел подходящий живой поток, молчал. Подошла Марла.
— Ну и? Нас вдвое меньше. Это если их действительно сотня.
— За помощью мы не успеем. — Мрачно констатировал Варгус.
— И Фермопилы мы тут не сможем им устроить. Затор из машин их надолго не сдержит, разве что замедлит. Чуть-чуть.
— А если встретить их в лоб на адрах? — Предложил Шекспир.
— Нет. Будет то же самое, что случилось с вашей подругой — они далеко не глупы, чтобы атаковать адров, зная, что силы не равны. Они расступятся и накинутся на возниц и всех, кто будет верхом.
— Логично. — Почесал затылок Шекс. — Ещё идеи?
— Как насчёт поджечь машины? — Подал голос Чупс.
Повисло молчание, все посмотрели на него, затем перевели взгляды, жаждущие ответа на вопрос, на Варгуса.
— Это может сработать. Мы их не остановим, но так они не смогут прорваться всей стаей.
— Отлично! У кого есть хоть какое-то «огниво»? — Марла и Шекспир извлекли из штанов по зажигалке. У Чупса нашёлся спичечный коробок, но спичек в нём не было. Вихрь же и вовсе оказался без огня. Варгус снял с шеи верёвку, на которой висели два камешка вытянутой формы.
— Огонь. — Ухмыльнулся берсерк и чиркнул камешки друг о друга — высеклась очень яркая искра, упав на асфальт, она светилась ещё несколько секунд.
— Нет времени — за дело! — Крикнул Вихрь. До подхода серо-бурой массы оставалось не больше двух минут — уже вовсю было слышно рык и цокот когтей о дорогу.
Берсерки, как оказалось, все при себе имели подобное огниво. Подбегая к машине, Вихрь мечом сделал несколько дыр в бензобаке, горючее начинало изливаться на асфальт. Дети войны поняли его ход мысли и стали повторять за ним. Когда бёвульсы почти вплотную подбежали к куче машин, то дорога под ними была уже изрядно покрыта слоем бензина. Один раз понадобилось Варгусу чиркнуть своими зажигательными камешками, чтобы воспламенить разом всё.
Огонь быстро разбежался под машинами. Раздались громкие хлопки с разных сторон — сдетонировали скопившиеся в бензобаках пары. В воздух начал подниматься чёрный едкий дым.
Выстроившиеся в длинную шеренгу берсерки и люди ждали, что же случится дальше. Прорвутся ли бёвульсы сквозь огонь, или это их остановит? Ответ пришёл довольно быстро: из клубка дыма и огня выскочили несколько монстров, шерсть на них горела — видимо, они оказались там, когда всё вспыхнуло, и другого пути, как вперёд, у них не было. Звери были в шоке и, совершенно не думая, бросились на алебарды и копья. С ними было быстро покончено, но их не было и десятка. Там за огнём их ещё много. Да и огонь вечно гореть не будет…
* * *
Анхель шёл наверх по эскалатору. Он по-прежнему тяжело дышал — бой дался ему тяжело. Но на будущее он теперь знает, как можно застать врасплох этих Древних. Пусть людей они ни во что не ставят, но люди таки смогли обойти их в умении сражаться. Жаль, им не хватает скорости и силы — так бы оказались серьёзными противниками.
В руке, свободной от мечей, своего и трофейного, Анхель нёс голову Аградона. Под капюшоном отыскались тёмные длинные волосы, связанные в косу, за которую и держал её Анхель. Это будет своеобразная сдерживающая мера против бёвульсов. Пусть знают, что вожак погиб. Может это заставит их отступить?
Анхель сомневался, но вдруг сработает.
* * *
Огонь редел, бёвульсы воспользовались этим, начав прорываться в брешах. Проносясь мимо остовов машин через огонь и дым, вырвавшись на относительно безопасное место, они останавливались. Твари оглядывались и, что самое нехорошее, сбивались в стайки по пять-семь особей и нападали.
Бой закипел не слабее того, что был вчерашним утром около парка. Только вот на этот раз преимущество было явно за бёвульсами. Берсерки отбивались, как могли, но даже мощные удары с флангов на адрах не приносили ожидаемых результатов — к ним волколаки были уже готовы. Они, помимо всего прочего, учились на горьком опыте.
Четверо людей стояли рядом, и у них неплохо получалось убивать бёвульсов. Марла сняла шестерых ножами, а когда те так и остались в телах, она вытащила, наконец, свою саблю. Благо встреча была уже не первая, да и Анхель указал на слабые места — поэтому били прицельно.
Тем не менее, ряды берсерков медленно, но верно редели, их окружали, и кольцо постепенно сжималось. Бёвульсы всё чаще и чаще нападали поодиночке и старались вытащить хоть кого-нибудь из кучки оскалившихся мечами, копьями и алебардами противников. Нападали с разных сторон. Пока один отвлекал на себя внимание, другой вытаскивал одного из отвлекшихся — работали методично и, чёрт возьми, успешно.
Вихрь и Шекспир в суматохе боя оказались оторваны от Марлы и Чупса. Берсерков оставалось не больше двух десятков.
— Слушай, да нам хана, как я посмотрю! — Прикрикнул Шекспир непонятно с чего очень радостным голосом. Лицо его озаряла улыбка, и он то и дело хихикал.
Ситуация становилась опасной. Вихрь прикидывал, что можно сделать, но умных мыслей пока что не было. Раздался крик — он резко оглянулся, это был крик Марлы — никто другой так женственно не завопил бы. Там, за могучими плечами берсерков, что-то происходило, но ему было не видно, плюс ко всему он не мог оторвать взгляд от беснующихся перед ним монстров, которые только и ждут момента, чтобы выдернуть очередную жертву.
Что же там с Марлой? Сквозь шум, испытывая панику, он слышал её, она сначала кричала, а сейчас плачет, он услышал голос одного из берсерков:
— … положил жизнь ради тебя — цени её и не подставляйся.
Кто положил жизнь ради неё?
Очередной бёвульс выскочил рядом с Вихрем, но удар человека был чёток и смертелен — агонизирующий монстр упал под ноги. Стоявший рядом Шекспир перерезал ему горло, чтобы скорее истёк кровью и ни в коем случае не смог нанести кому-то вреда.
Бёвульсы не сводили глаз со сбитых в кучу берсерков и людей. Атаковать скопом они не решались, видимо понимая, что так они потеряют больше своих, нежели с теперешней тактикой. Взгляд одного из хищников взметнулся к небу, следя за чем-то или кем-то там вверху. Следом на это что-то обратили внимание ещё несколько тварей. Один из бёвульсов что-то рявкнул — надо заметить, это казалось несколько печальным воплем.