Литмир - Электронная Библиотека

— Я тебя тоже.

***

Уже стемнело, когда билеты-порталы перенесли их к стадиону, но лес вокруг ярко освещался. На деревьях были подвешены фонари, вокруг были растянуты различные рекламные плакаты — со всех на прибывших зрителей смотрели «Вещие сестрички» в полном составе.

— Это шоу обещает быть грандиозным, — Клеменс поплотнее запахнула мантию, которую купила сама себе в подарок на Рождество. В ней она совершенно не отличалась от волшебников вокруг, хотя и ходила немного неуверенно, приподнимая длинные полы. Блейн нашёл глазами громаду стадиона и согласно кивнул.

Как и обещал Курт, вскоре к ним подбежал один из работников, одетый в яркую оранжевую мантию. Узнав вип-гостей, он сразу же повёл их к лестнице на нужную ложу.

— Ваших друзей тоже скоро проводят к местам, — пообещал он. — Наслаждайтесь шоу.

Блейн не был на прошлогоднем Чемпионате мира по квиддичу, но Сэм рассказывал ему о том, как всё прошло. Стадион, собранный для «Сестричек», отличался. Он был выстроен полукругом вокруг огромной сцены, в середине каждого сектора были огороженные вип-ложи с мягкими креслами, лежащими возле них омниноклями и программкой концерта, на которой, к удивлению Блейна, была подпись каждого члена группы. Осмотрев программки на соседних местах, он убедился — автографы были на всех. Воистину щедрый подарок!

Через некоторое время в ложу поднялись Сэм с Мерседес, а потом и Тина, устало рухнувшая на кресло рядом с Блейном.

— Там так много народу уже собралось. Клянусь, некоторые собираются пробиться на стадион без билетов!

— Смотрите, там кто-то на сцене! — сел прямо Сэм.

— Это группа, которая на разогреве у «Сестричек», — поведала Мерседес. — Так в программе написано. Какие-то «Русалки». Да уж, с фантазией у них совсем плохо.

Три девушки на сцене исполнили несколько абсолютно попсово звучащих композиций, впрочем, сумев подготовить взволнованную толпу к выходу звёзд. Через полчаса, когда до начала оставалась буквально пара минут, весь стадион кричал и визжал. Блейн и сам едва не подпрыгивал на своём месте от нетерпения.

И вот, наконец-то, послышался усиленный Сонорусом голос:

— Британия, вы готовы?

Банальность фразы была абсолютно не важна — крики стали громче, хотя пару минут назад это казалось невозможным. Под залпами волшебного огня, переливающимся разным цветом, на сцену вышли семеро парней, собирающиеся подарить восхитительное шоу тысячам человек.

Блейн вцепился в омнинокль, разглядывая их. Все были одеты в белые облегающие мантии, только окантовка по рукавам, вороту и низу у всех была разного цвета. Волосы были приведены в тщательно продуманный художественный беспорядок, глаза подведены, бледность и румянец спрятаны под пудрой. Парни выглядели восхитительно.

Но Курт, конечно же, был прекраснее всех.

Эллиотт перебрал струны на гитаре, Финн ударил в барабаны — фанаты завизжали, узнав старую-добрую «Это ночь». Курт вышел вперёд, поднял руки, вместе со зрителями хлопками отсчитывая ритм, а потом открыл рот и запел.

Его голос, чистый и высокий, разносился над стадионом, и ещё тысячи людей подпевали ему, произнося выученные наизусть слова. Блейн слышал, как пели рядом и Тина, и Мерседес, и Сэм. И сам он, конечно же, не мог удержаться тоже.

— Ох, милый, посмотри, — дёрнула сына за рукав Клеменс, заставляя его поднести к глазам омнинокль. — Посмотри.

Блейн растерянно моргнул, рассматривая сильно приближённого зачарованными линзами Курта — так он видел, как часто вздымалась его грудь, как чуть подрагивали пальцы, — омнинокли были великолепны! — и тут Клеменс немного направила его руку, позволяя заметить нечто другое.

На белоснежной мантии Курта ясно выделялась разноцветная брошь в форме луны, звёзд и солнца.

Блейн откинулся на спинку кресла, улыбаясь. А потом поднялся на ноги, сложил руки рупором и громко запел вместе со всеми остальными:

«So take your hands of me tonight Iʼm breaking through, this is the night».

========== 10 ==========

— Мы правда-правда идём с ними знакомиться? — восторженно спросила Мерседес, крепко сжимая руку Сэма. Голос у неё немного сипел, так много девушка кричала.

— Мне тоже как-то не верится. Одно дело читать интервью про вас, но увидеться в реальности — совсем другое, — нервно хихикнула Тина.

Клеменс улыбнулась девушкам.

— Вы только не нервничайте. Они простые хорошие парни, не нужно зря смущаться.

— Ты провела с ними пару дней и теперь такая уверенная? — поддразнил маму Блейн, оглядываясь. Концерт закончился, половина зрителей сторожила выходы со стадиона, готовясь поймать своих любимчиков, вторая — осаживала вход за сцену. Именно это толпа и не позволяла Блейну и остальным пробиться внутрь.

— Мистер Андерсон? — позвал тихий голос. Блейн оглянулся и увидел волшебника примерно его возраста в форме работника. — Мистер Хаммел попросил провести вас.

— Слышали, это Андерсон! Тот самый Блейн Андерсон, который встречается с Куртом! — неожиданно воскликнула какая-то девушка из толпы. Блейн не успел даже удивиться такой реакции — работник схватил его и Сэма за руки и аппарировал.

На стадион были наложены анти-аппарационные щиты, но, видимо, некоторым было позволено их преодолевать. Блейн, Сэм и Мерседес оказались в большом помещении внутри стадиона. Там было много работников — визажистов, тех, кто отвечал за наложенные на стадион заклинания, охранников и кого-то ещё.

— Я вернусь за вашими друзьями. Мистер Хаммел вон там, за шторами, справа. Они переодеваются.

— Сейчас вернусь, — махнул рукой Блейн, как зачарованный маневрируя между людьми, подходя к занавескам импровизированной гримёрки. Он слышал, как некоторые шептались, называя его имя и оглядываясь вслед, но это было не важно. Ему прямо сейчас надо было увидеть с Куртом.

За шторкой он увидел всех «Сестричек» в разной степени готовности отправиться домой. Пак и Финн расхаживали полуголыми, с не застёгнутыми брюками, что-то резво и громко обсуждая. Хантер стоял у зеркала, направляя палочку на свои волосы, убирая оттуда лак и косметические зелья. Себастиан, всегда трогательно относившийся к своему инструменту, самостоятельно складывал в футляр виолончель. Адам помогал Эллиотту убирать тонну макияжа, которую ему нанесли для образа. Курт пытался аккуратно поправить рукава рубашки, хотя пальцы у него совершенно не гнулись.

— Блейн, уже пришёл? — возбуждённо воскликнул Финн. — Как тебе концерт?

— Вы, парни, были просто… Волшебными. У меня нет других слов. Эти фейерверки в конце…

— Я говорил, что будет хорошо, — Себастиан задрал нос. — А вы все «банально-банально».

— Как всегда, великий Смайт оказался прав, — фыркнул Адам, выпрямляясь. — А где твои друзья? Ты же пришёл не один.

— Ох, — Блейн оглянулся, нашёл взглядом маму, помахал ей, подзывая всех остальных подойти. — Там возле входа так много народа, одному из работников пришлось аппарировать нас в две ходки…

— Я знаю, — первый раз подал голос Курт. Он у него жутко хрипел. — Поэтому я попросил кого-нибудь сходить за вами.

— Ты голос не сорвал? — наконец приблизился к своему парню Блейн, заглядывая ему в лицо. Курт светился довольством, но точно был уставшим.

— Нет, просто… Так всегда.

— Ему сейчас лучше бы поменьше говорить, — подсказал Эллиотт. — Клеменс, здравствуйте. Как вам концерт?

— Лучше не говорите ничего плохого, мы обидимся, — подмигнул женщине Пак, заставив всех рассмеяться.

— Всё было отлично. Вы великолепно звучите. А я ведь была на концерте Биттлз, так что примите комплимент.

— «Биттлз»? — встрепенулся Хантер. — Это кто? Какая-то маггловская группа?

— Я не буду это комментировать, — вздохнул Финн. — А вы друзья Блейна?

— Раз уж мой сын немного занят для того, чтобы их представить, — закатила глаза Клеменс, фыркая в сторону беззвучно милующихся Курта и Блейна, — то я это сделаю. Вот эта милая девушка — Тина, а это — Сэм и Мерседес.

33
{"b":"574045","o":1}