Он назвал их мертвецами, костьми лягу, а не допущу!
"Марна не умрет!" - возмущенно подумал я.
- Почему ничего мне не говорил?
- Чтобы ты не называл меня тупыми механическими мозгами.
- Я так никогда не обзывался!
- Но ведь думал? Благодаря мне ты теперь весьма уважаемый и почитаемый писатель Гарца.
- Я?
- Ты, конечно. В редакции журнала "Дорогами фантазии" я принял твой облик, воспользовавшись, именем Петера Логуса, инженера из Бруссии. Под этим именем ты будешь появляться в Гарце.
- Какие книги ты издавал?
- В двадцатом веке было много замечательных писателей, - сказал он, - Беляев, например, Уэллс. Кстати, "Машина времени" пошла на ура. Они издали журнальный вариант, теперь книгу готовят к печати в солидном издательстве. К сожалению, такой замечательный писатель, как Жюль Верн, на сегодняшний день уже слегка устарел. Переросли они его, хотя некоторых механизмов, описанных им, до сих пор не создано.
Что касается кодекса, небольшой вояж, который я наметил, вмешательством назвать нельзя. К тому же, вижу, надоело тебе сидеть в Моме. Это угроза твоей нервной системе и твоему здоровью, отсюда возникает необходимость положительных эмоций. Должен же ты получить причитающиеся тебе деньги, хотя их и так девать некуда, а, главное, услышать восторженные отзывы твоих почитателей. Продумай, кстати, какой роман выложишь следующим, редактор тебя об этом наверняка спросит.
Ишь, как заговорил, о моем здоровье печется!
- Без проблем, - сказал я, - издадим "Тайну двух океанов" Адамова.
Интересно, если бы он затащил меня на корабль, каким образом избавлял бы от жуткой скуки и нервного истощения? Вряд ли устраивал бы прогулки по планете. Тем не менее, я был ему благодарен, мало того сказать, поражен. Слишком все произошло неожиданно.
- Ты готов? - спросил Умник. - Сосед твой, Агор, валяется дома пьяный, спать будет до утра. Альта, она же Марна, задержится на работе, сегодня они заканчивают срочный заказ министерства обороны. Старуха Го отправилась на заседание в муниципалитет вместе с мужем, ее тоже не будет до вечера. Напротив подъезда дома устроились два сыщика. Сменят их также поздно вечером. Таким образом, никто нам не помешает совершить небольшую прогулку.
На мой взгляд, одежда вполне годилась для заморского путешествия, однако Умник притащил мне кожаную куртку, ссылаясь на прохладную погоду в столице Гарца. Да и мое стариковское пальто его как-то не вдохновило.
- В редакции не поймут, - буркнул он. Наконец, я был готов, до конца не веря, что попаду, наконец, на соседний континент. Все-таки, программист, писавший программу искусственного интеллекта, был законченным авантюристом и любителем приколов. Потому как Умник снова предстал передо мной в виде красотки, к тому же, одетой далеко не по строгим канонам ислама. Хотя и без лишних прозрачностей, в светлых тонах, тем не менее, платье так плотно облегало потрясающую фигуру, что мадам Умничка казалась почти обнаженной. Интересно, кто послужил прообразом такого чуда?
- Век двадцать первый, знаменитая актриса, - ответил он на мой мысленный вопрос, - имя называть не буду, все равно в твоей базе она отсутствует. Однако, нам пора.
Он (или она?) взял меня за руку, в следующий момент гравитационное щупальце перекинуло нас в столицу Гарца, замечательный город Найк.
- Не глазей по сторонам, не стоит выглядеть последним провинциалом, впервые оказавшимся в столице, - сказал Умник.
Приветливо светило солнышко, навстречу попадались немногочисленные прохожие. Я заметил на некоторых лицах улыбки, какие в Акрии можно встретить очень редко. Хотя были и озабоченные лица. Но нигде я не увидел переодетых военных, которые последнее время буквально наводнили Мом. Здешняя столица производила куда более приятное впечатление, чем Мом, грязный и загаженный. Улицы были замощены камнем, так что даже во время самого сильного дождя не напоминали непролазное болото. Здания в Найке являли собой чудо зодчества, глядя на них, сразу забываешь о недостатке зелени. Услышав реплику Умника, я перестал оглядываться и спросил: - Что за улица, и куда мы направляемся?
Прохожие, особенно те, что моложе, принялись оглядываться на Умничку. Некоторые даже останавливались и беззастенчиво пялились на красавицу. Мне стало весело, я с трудом удержался от смеха, представив, что молодые люди встанут в очередь с предложением руки и сердца.
"Но-но, без шуток! - прислал Умник свою мысль. - А то впрямь возьму и выйду замуж за миллионера. Что тогда будешь делать?". Вслух же сказал:
- Улица Рядников, здесь расположены основные правительственные здания, знаменитый цирк Клински, и издательство, к которому мы и направляемся. Сейчас сам все увидишь. Кстати, должна предупредить, редактора зовут тан Усвят, а твои книги повысили тираж журнала и, соответственно, прибыль, в несколько раз.
Редакция журнала "Дорогами фантазии" особого впечатления на меня не произвела. Серенькое, обшарпанное двухэтажное здание. Скрипучие двери, ведущие в полутемный холл.
В большой квадратной комнате, среди столов, заваленных бумагами, две пожилые женщины в одинаковых платьях и круглых совиных очках стучали по клавишам древних пишущих машинок. Я поразился тому, с такой скоростью и сноровкой они это проделывали. Словно пишущими машинками управлял компьютер. Редактор, а я сразу понял, что это именно он, расхаживал по комнате с отсутствующим видом. Одет был в синюю безрукавку и штаны наподобие шаровар. На ногах стоптанные тапки. Домашняя, в общем, атмосфера. Обе танны прекратили стучать, как из пулемета и уставились на меня. В руках редактор держал последний экземпляр журнала. То хмурился каким-то своим мыслям, то улыбался. Наконец, оторвавшись от размышлений, изобразил улыбку до ушей.
- Приветствую нашего великого фантаста! - воскликнул он. - Надеюсь, вы не торопитесь, тан Петер? Я попрошу секретаршу организовать нам чай.
Он едва ли ни насильно усадил меня в кресло, при этом Умник в образе прекрасной дамы искоса посматривал на меня с хитринкой, в глубине глаз плясали веселые чертики. Интересно, почему редактор моей "спутнице" даже не удивился? Расхаживает Умник, как дома, по Гарцу в моем облике и еще черт знает в каком другом, и даже не ставит меня в известность! Честно говоря, меня ситуация несколько напрягала.
А редактор, тан Усвят, не давая мне раскрыть рта, разливался соловьем, в то время как одна из женщин ушла в другую комнату, видимо, заваривать местный чай. Честно признаюсь, я до сих пор не мог поверить, что нахожусь за океаном, в Гарце.
- Как вам в голову могут приходить такие удивительные идеи, - говорил редактор, - читатели завалили нас просьбами продолжить роман "Ариэль". Мы ведь поначалу собирались напечатать только часть, а полностью текст передать в издательство "Миф". Наши уважаемые читатели в восторге от нового романа, "Машина времени". Кроме того, мы печатаем аннотации известных физиков, которые так и не смогли определиться, возможны ли в реальности подобные путешествия. В последнем номере, - редактор взмахнул рукой с журналом, - приводится мнение знаменитого ученого Оша, так вот, вы не поверите, он утверждает, что время подобно дороге, по которой, без всякого сомнения, можно передвигаться в обе стороны, как назад, так и вперед.
Я заметил, как при этих словах напрягся мой спутник. Наверняка уже снимает информацию из головы редактора. Ведь чтобы напечатать статью Оша, скорее всего, пришлось с физиком пообщаться. Хотя, как знать, Ош настолько скрытен, что вполне мог вместо себя прислать секретаря или курьера. А общаться исключительно по телефону.
К чаепитию присоединились обе работницы, они предпочитали хранить молчание, разве что, с любопытством посматривали на меня. Как же, знаменитый писатель! За всех троих говорил исключительно редактор. Мы обсудили следующий роман, его заинтересовала идея уникальной подводной лодки, хотя нечто похожее уже появилось во флоте Гарца.