Литмир - Электронная Библиотека

- Сколько в мире идиотов, Шерлок! Ты как всегда прав! ДВ

Шерлок, усмехаясь, принимается печатать ответ. Джон написал ему первый. Джон помнит о нем и скучает. Оставшийся вечер проходит в любви и согласии за приятной беседой с умным человеком.

Ночь вновь наводит на Шерлока беспокойство, вызывая и ревность, и жгучую неприязнь к Мэри, и обиду на Джона. Звукоизоляция не позволяет Шерлоку быть в курсе того, что происходит в соседнем номере, но воображение подкидывает картинки одна другой горячее. Шерлока бросает то в жар, то в холод, а собственное возбуждение мешает здраво мыслить. Весь вопрос в Джоне, в том, что он значит для Шерлока. Коснись дело любого другого, Шерлок решил бы его в два счета, но из-за эмоций, которые вызывает в нем Джон, логика очередной раз сбоит. Чувства подводят Шерлока, делая его полным идиотом. Шерлок несчастен и одинок в эту ночь, и даже СМС от Джона, желающего спокойной ночи, не успокаивает. Да, Джон помнит о нем, но спит-то с какой-то сомнительной Мэри. Сердце Шерлока опять истекает кровью. Утром, когда мистер и миссис Джонс идут на завтрак, помятые и не выспавшиеся, Шерлок проникает в их номер. Смятая постель и подушка с одеялом, скинутые на пол, говорят о том, что парочка этой ночью занималась бурным и горячим сексом. Шерлок сметен и раздавлен. Аппетита нет. Он возвращается к себе, снедаемый завистью и ненавистью к Мэри. За бушующими в нем разнообразными чувствами он едва не пропускает их возвращение. Шерлок ждет продолжения бурной ночи, но, вопреки ожиданиям, парочка вскоре выходит из номера с твердым намерением прогуляться по городу. Буря стихла, и они готовы наслаждаться свежим воздухом в компании друг друга. Шерлок понуро бредет за ними. Ни одной ясной мысли в голове нет.

Они идут по Милтон-Корк прогулочным шагом: Джон с Мэри впереди, а Шерлок на некотором отдалении за ними. Джон зорко смотрит по сторонам, то и дело сверяясь с купленной накануне картой. Они определенно что-то ищут, и надежда в Шерлоке робко поднимает голову: возможно, церковь не была конечным пунктом и целью путешествия. Возможно, вчера они зашли туда только из-за непогоды, вроде как погреться. Эта мысль вселяет оптимизм. Шерлок совершенно не обращает внимания на окружающие достопримечательности, наполовину погребенные под снегом, впрочем, как и Джон с Мэри, которые идут куда-то вполне определенным, хоть и незнакомым маршрутом. В конечном итоге, они останавливаются напротив большого, но ветхого дома на окраине Милтон-Корк, с облупившейся лепниной под двухскатной крышей и высокими трехстворчатыми окнами. Потоптавшись напротив дома и о чем-то поспорив, они проходят мимо калитки нервным прогулочным шагом, а потом возвращаются назад. Так они нарезают круги вокруг дома довольно долго, бросая на него озабоченные взгляды, и если бы внутри находились серьезно настроенные люди, то передвижения Джона и Мэри не остались бы незамеченными. Шерлок в полной растерянности – что они делают? Может быть, все гораздо проще, чем он себе представляет? Возможно, они решили обосноваться в Милтон-Корк и подыскивают себе симпатичный дом? Правда, этот конкретный дом симпатичным можно назвать только с большой натяжкой, скорее уж мрачной старой развалиной. Но о вкусах, как говорится, не спорят.

Недоумению Шерлока приходит конец, когда Джон, после очередного жаркого спора оставляет свою даму на улице, а сам, легко перемахнув через забор, скрывается на заднем дворе дома, который с улицы не видно. В груди Шерлока начинает ворочаться беспокойство. Он уже думает, как бы половчее подобраться поближе, когда Мэри, поозиравшись по сторонам и так и не заметив неприметного Шерлока, неловко перелезает через забор и скрывается в том же направлении, что и Джон. Если Джон оставил ее мониторить улицу, то поступок этот – верх глупости и неосмотрительности. Впрочем, он дает возможность Шерлоку самому незаметно перебраться через забор и последовать за Джоном. Крадучись, Шерлок добирается до заднего двора, на котором обнаруживает заляпанный грязью минивэн и задумчиво рассматривающих его со всех сторон Мэри и Джона. Между собой они разговаривают шепотом, и потому Шерлоку опять непонятно, по поводу чего они ссорятся, но то, что согласия между ними нет и в помине, радует. В конечном итоге, Джон сердито машет рукой и направляется короткими перебежками к ближайшему окну, занавешенному шторами. Проверив его и убедившись, что снаружи не открыть, Джон перебирается к следующему окну. Шерлок делает вывод, что Джону во что бы то ни стало нужно попасть внутрь. Пока Джон проверяет остальные окна, Мэри просто подходит к черному ходу, оказавшемуся не закрытым изнутри, и заходит в дом. Оглянувшись, Джон, определенно, ругается, достает пистолет и скрывается за дверью вслед за ней. А Шерлок остается в одиночестве на заднем дворе огромного дома. Тот факт, что Джон вооружен, говорит об опасности. Шерлок вновь склоняется к мысли о криминальной составляющей этой поездки. Тревога усиливается, пока он размышляет, что теперь делать. Ни Джон, ни Мэри назад не выходят, и Шерлок решает подождать. Ворваться в дом без предварительной разведки – не вариант. Он может погибнуть и так и не спасти друга. Чуть поразмыслив, Шерлок отправляет Майкрофту координаты дома, так, на всякий случай, и выбирает место для наблюдения, решаясь на ожидание. Шерлок прикидывает, что если минут через сорок Джон так и не выйдет из чертового дома, то он пойдет за ним, а пока стоит собрать побольше данных.

Проходит тридцать семь минут, и на пороге черного входа появляется растрепанный парень в камуфляжной форме с телефоном в руке, Шерлок, собравшийся было уже проникнуть в дом любым возможным или невозможным способом, настораживается.

- Что за бред? – кричит парень в телефон, нервно бегая вокруг минивэна. – Кто они такие? План был другой… Нет, я не психую, я вне себя! Я не могу работать в такой нервной обстановке!.. Разберитесь со своими людьми! Кто внес изменения?.. У вас там полный бардак! Я пожалуюсь в манчестерское бюро… Да идите вы к черту!.. Клиент созрел, да… Согласен, заканчиваем эту комедию… Да, жду!

Парень отключает телефон, достает из кармана пачку сигарет, вытряхивает последнюю и закуривает. Пачку сминает и швыряет в кусты, за которыми прячется Шерлок. Он останавливается, затягивается, запрокидывает голову и смотрит в небо. Если Шерлок чуть сдвинется, то сможет совершить бросок и вырубить парня одним ударом ребра ладони по шее. Шерлоку категорически не нравятся его слова про комедию, которую пора заканчивать, ведь где-то в недрах дома находится Джон. Шерлок сдвигается, собираясь привести свой нехитрый план в исполнение, когда парень отбрасывает недокуренную сигарету, хлопает себя по карману, переводит удивленный взгляд на скомканную пачку, валяющуюся на рыхлом снегу, и с ворчанием направляется к калитке. Похоже, он взвинчен до предела и ему нужны еще сигареты. Шерлок решает отпустить его, чтобы свободно воспользоваться черным входом и проникнуть в дом незамеченным. Едва калитка за парнем закрывается, Шерлок подбирается к двери и заходит внутрь. Он оказывается в маленькой неуютной кухне, заставленной пустыми пивными бутылками и коробками из-под пиццы. В раковине стоит гора грязной пластиковой посуды, на полу мокрые следы, ведущие дальше, в дом, из глубины которого слышится работающий на новостном канале телевизор. Шерлок осторожно, стараясь не оставить следов, подкрадывается к двери и выглядывает. Коридор пуст. Свет горит во второй комнате, двери в которую открыты. Там же телевизор и там же какие-то люди. Шерлок со всеми возможными предосторожностями добирается до этой двери и заглядывает внутрь. Он видит человек пять в камуфляжной форме, заправляющихся пивом и пиццей, играющих в карты на деньги. Здесь же рядом Шерлок замечает разнообразное оружие: пистолеты, снайперские винтовки, автоматы и даже гранаты. Сердце болезненно сжимается – он оказался прав на счет Мэри, она все-таки втянула Джона в криминальные разборки. Где же Джон? Шерлок оглядывается, выискивая друга. Несколько комнат, выходящих в коридор, определенно пусты, если верить нетронутому слою пыли, залегшему аккуратно под дверями. А вот протоптанная дорожка ведет к двери в подвал, и Шерлок почти наверняка уверен, что Джон находится именно там. Со всеми возможными предосторожностями он добирается до этой двери, открывает ее, стараясь не шуметь и радуясь, что не понадобились никакие ключи (а то пришлось бы звенеть отмычками некстати), и спускается по крутой темной лестнице вниз, туда, откуда доносятся приглушенные стоны и какое-то странное мычание. Шерлок неплохо видит в темноте, но все же зажигает фонарик, чтобы убедиться в правильности принятого решения. Да, именно здесь, прикованные к длинной батарее наручниками с кляпами во рту на полу сидят Джон с Мэри, и еще какой-то субтильной конституции тип, больше похожий на доцента из какого-нибудь института, чем на мафиозо. Джон щурится на свет фонарика, а когда глаза привыкают, он начинает мычать громче и дергать рукой. Жаль, что Шерлок не может прочитать спрятавшейся в глубине глаз Джона эмоции, но надеется, что Джон все-таки рад его появлению.

22
{"b":"573471","o":1}