***
Получив от распорядителя турнира свою награду, Мейслон покинул арену. На выходе его ждал наставник, как обычно одетый в свой серый плащ.
- А я все думал, когда же вы появитесь. - Усмехнулся юноша, развязывая туго набитый мешочек.
- Я никогда не упущу свою прибыль. - Улыбнулся в ответ Рамель, забирая свою долю. - Почему ты опоздал?
Кто бы сомневался, что Виола ему обо всем расскажет.
- Ничего серьезного. Главное - успел к началу турнира. - Спокойно ответил Мейслон. Он не собирался не перед кем отчитываться, и его, признаться, совсем не волновало, понравятся ли наставнику его слова или нет.
Судя по ярости, отразившейся во взгляде Рамеля, ответ юноши не пришелся мужчине по вкусу.
- Парень, больше не смей рисковать моим золотом. - Прошипел он, крепко сжав рукой его плечо. - Ты меня понял?
Мейслон, в ответ, сжал пальцами запястье наставника, после чего, с силой отбросил от себя его руку.
- Насколько я помню, с этого момента наши с вами пути расходятся. Я сполна расплатился с вами за обучение.
Рамель смерил юношу разъяренным взглядом.
- Неужели ты думал, что сможешь так легко от нас отделаться? Не будь таким наивным, парень.
Их перепалку, грозящую перерасти в драку, прервал лысоватый мужчина, одетый в длинную белую мантию, на спине которой был вышит оскалившийся бурый медведь - символ королевства Русакии.
- Поздравляю, чемпион. - Поприветствовал он Мейслона. - Вы приглашены на прием, который состоится сегодня вечером в Дюрбергском дворце.
Рамель не выглядел удивленным, в отличие от Мейслона, чьи брови стремительно поползли вверх.
- Приглашен?! Кем?!
- Его Величеством Бейкофом. Оденьтесь поприличнее и не опаздывайте.
"Король?" - Мейслон недоверчиво смотрел в спину мужчины. - "Он сказал король? Король хочет меня видеть на приеме?"
- Счастливчик! И за это ты должен благодарить меня! - Воскликнул Рамель, хлопнув юношу по плечу. Его гнев в одно мгновение куда-то исчез, и он вел себя так, словно ничего не случилось.
- Повторю еще раз - больше я вам ничего не должен. - Неприязненно посмотрел Мейслон на мужчину.
В этот момент к ним подошел Антрем.
- Что-то не так, брат? - Спросил он Мейслона, подозрительно косясь на Рамеля.
- Через семь недель я буду ждать тебя в Кахоре, чемпион. - Строго сказал Рамель, даже не взглянув в сторону подошедшего к ним воина. - И не дай бог тебе там не появиться.
Антрем, проводив мужчину неприязненным взглядом, спросил:
- Кто этот человек и что он от тебя хочет?
- Долгая история. Как-нибудь в другой раз расскажу. Сейчас же хочу попросить тебя о маленьком одолжении. - Мейслон вручил Антрему небольшой кошелек, набитый серебряными монетами. - Передай его охраннику у ворот. Конечно, я бы сделал это сам, но время поджимает. Этот проклятый прием...
- Надо же! Кто-то догадался сделать на тебя ставку? - Удивился Антрем.
- Он не хотел. - Подмигнул Мейслон. - Но я его переубедил.
Глава 19.
Сраженный прекрасной улыбкой.
В центральном зале Дюрбергского дворца играла музыка. В безудержном вальсе кружились разряженные пары, сверкая обилием надетых на них драгоценностей. Вдоль стен, на небольших диванчиках, сидели степенные матроны, не спускающие глаз со своих веселящихся дочерей.
Спрятавшись за одной из колонн, Мейслон с интересом осматривал богато украшенный зал. Первое, что бросалось в глаза - огромные золотые люстры, специальными цепями подвешенные к покрытому причудливой лепниной потолку. Множество витых свечей, спрятанных в тонких стеклянных трубках, отбрасывали на стены радужные блики, придавая бальной зале неповторимый, немного сказочный вид.
Потом его взгляд переместился к невысокому подиуму, на котором возвышался королевский трон. На троне, окруженный лебезящей свитой, восседал король, седовласую голову которого венчала усыпанная рубинами массивная на вид корона.
Недалеко от подиума, в небольшой нише рядом со статуей какого-то античного героя, о чем-то увлеченно беседовали три симпатичных девушки. Одна из них чем-то привлекла внимание Мейслона, и он то и дело украдкой на нее поглядывал, надеясь, что красавица не заметит его мимолетных взглядов. Но его надеждам не суждено было сбыться.
Что-то сказав подружкам, девушка, мило улыбнувшись, направилась в его сторону. Мейслон сглотнул.
- Вы, должно быть, чемпион турнира? - Чуть склонив голову, спросила она. - Я Халин, дочь лорда Санислова.
- Меня зовут Мейслон, миледи. - Юноша с трудом отвел взгляд от прекрасных небесно-голубых глаз. - Рад знакомству.
- Вы совсем не похож на демона, как мне кажется. - Скрестив на груди руки, она осмотрела его, буквально, с ног до головы. - Хотя некоторые уверенны в обратном.
- Я точно не демон, миледи. - Улыбнулся парень. - Не знаю, почему кто-то считает иначе.
- Скорее всего, эти неудачники просто вам завидуют. - Уверенно кивнула Халин. - Ваши сила и мастерство не имеют себе равных, а то, что вы сделали в конце боя, по-настоящему благородно. Такие люди, как вы, в нынешние времена довольно редки.
- Спасибо, миледи. - Неуклюже поклонился красавице Мейслон. Он не привык к комплиментам, тем более, звучащим из уст девушки, поэтому чувствовал себя сейчас очень смущенно
- Наслаждайтесь праздником. - Еще раз улыбнувшись, красавица, наконец, вернулась к своим подругам.
Юноша не понимал, что с ним происходит, но одно он мог сказать наверняка - ему сейчас было так хорошо, как никогда прежде. Халин была самой красивой девушкой из всех, что он когда-либо встречал.
- Добро пожаловать во дворец, сударь. - Прервал его размышления незнакомый голос. Обернувшись, он увидел одетого в атласную ливрею королевского пажа. - Его Величество желает вас видеть. Следуйте за мной.
Стоило Мейслону приблизиться к королевскому трону, как шум в зале стих. Глаза всех присутствующих устремились на юношу, втайне надеявшегося, что и Халин сейчас на него смотрит. Внешне стараясь сохранять самообладание, Мейслон преклонил колено перед королем - он видел, как это делают другие и надеялся, что его поклон не будет слишком смешон.
- Все мои подданные знают, что я не слишком люблю все эти турниры. - Дав знак юноше подняться, начал Бейкоф. - Это всего лишь игры, не имеющие ничего общего с настоящими сражениями. Я всегда считал, что только русакианские воины, жертвующие своими жизнями во славу своей родины, достойны моего уважения.
"И что он хочет этим сказать?" - Удивлен был не только Мейслон, а и присутствующие на приеме гости.
- Однако, - продолжил король. - Я увидел сегодня на турнире настоящего воина, который не только силен и мужественен - ему не чужды такие понятия, как благородство и честь. Только поэтому, этот человек, сегодня и находится среди нас. Хотя он и не благородного происхождения, я не мог ни оказать ему такой чести. - Король посмотрел на стоявшего рядом с ним степенного господина. - Лорд Маршал, прошу вас.
Мужчина, к которому обратился монарх, вручил Мейслону туго набитый кошель.
- Отныне, Мейслон, вы будете считаться Чемпионом Дюрберга. - Гости захлопали, когда Бейкоф повесил на шею Мейслона медаль. - Веселитесь, этот прием организован в честь вашей победы.
Поклонившись, Мейслон, не поворачиваясь к королю спиной, сделал несколько шагов назад. В зале, меж тем, снова заиграла музыка, а гости вернулись к прерванным занятиям.
По сути, речь монарха никак не изменила отношения к Мейслону окружающих. Все эти разодетые люди, в том числе и Халин, сразу же позабыли о его существовании, занявшись своими делами.
"Хотя он и не благородного происхождения..." - Вспомнилась Мейслону часть королевской речи, даже не намекающая, а прямо указывающая, что ему здесь не место.