- Можешь быть в этом уверен, брат. - Усмехнулась она. - Я смогу позаботиться не только о маме, но и о твоей жене, пока ты будешь отсутствовать.
Ферас мягко улыбнулся.
- О ней тебе не придется заботиться. Я хочу на время отправить Мэриэм в Демаск, к ее родителям. Через несколько месяцев ты станешь тетей, Сания.
Малышка Мэриэм! Ей очень не хотелось терять своего единственного друга.
- Я так понимаю, ты хочешь быть уверенным, что она будет в безопасности? Что-то случилось?
- Я отправляюсь с воинами к западным границам. - Запнувшись, ответил брат. - Моя задача - объединить силы с войском нашего дяди.
"Объединить силы? Выходит, это не очередная разведывательная операция?"
- Ты уходишь на войну? - Прямо спросила девушка.
Он шикнул на нее, затем настороженно посмотрел по сторонам.
- Мы не хотим поднимать панику, пока не будем точно уверены в намерениях Безонтии, но наши разведчики зафиксировали какие-то подозрительные движения у западных границ. Если эти ублюдки вторгнутся на нашу территорию, мы должны будем быть наготове, чтобы дать им достойный отпор.
Внезапно она ощутила сильное беспокойство за брата. Может, ей нужно было быть с ним помягче?
- Когда ты вернешься?
- Надеюсь скоро. - Вздохнул он. - А до тех пор прошу тебя - позаботься о нашей матери. - Он взглянул на ее ожерелье. - Избавься от всего, что может причинить ей вред. Я скажу Давуду, чтобы он вернул в Берди все, что ты оттуда привезла.
Она хотела возразить, но не осмелилась. Что бы она ни говорила, он не позволит ей оставить вещи, взятые в доме Нейли. Хотя...
- Я верну ожерелье и книги. - Сказала она.
- И лук.
- Лук останется здесь.
- Возможно, он тоже проклят, Сания.
- А может, и нет. Кроме того, это единственный лук, которым я могу пользоваться.
Молчание брата дало ей надежду.
- При одном условии. - Уже собравшись уходить, сказал Ферас. - Лук останется здесь, в этом дворе. Ты не станешь держать его в доме.
Глава 15.
Пьяные жрецы.
День, которого Мейслон так ждал, наконец, настал - Рамель решил, что он готов к участию в Турнире. По этому поваду, наставник даже приказал повару приготовить на ужин рисовый суп, в котором плавали небольшие кусочки кроличьего мяса.
- Ты ведь не знаком с Легендами Горании? - Помешивая ложкой исходящее паром кушанье, спросил у него мужчина.
Юноша покачал головой.
- В них повествуется о короле Бермении - Горане, жившем несколько тысяч лет назад. Он завоевал все шесть королевств, став первым императором Горании. За время его правления были возведены все самые крупные города. Говорят, что в те времена, земля родила столько зерна, что на него не хватало зернохранилищ, и его излишки скармливались домашней птице.
- И насколько правдивы эти "Легенды"? - Спросил Мейслон.
- Некоторые утверждают, что они написаны в те давние времена очевидцами. Я же считаю, что все это полный бред! - Хмыкнул Рамель. - Скорее всего, "Легенды" были написаны жрецами для оболванивания народа. Как по мне, своими речами, они только вводят людей в заблуждение.
Мейслон, за время своего путешествия по Горании еще ни разу не встречал жрецов. Но предполагал, что они похожи на монахов его родины.
В Огано стать монахом считалось великой честью, которую мало кто мог заслужить. Как с этим стоял вопрос в Горании, он не знал, да это и не имело для него большого значения.
- И на чем основано ваше мнение? - Спросил Мейслон, набирая очередную ложку супа.
- Ну, сам подумай! Какой идиот будет скармливать птице зерно? Или представь себе армию, состоящую из берменцев, скандивиан, мюрасенцев, безонтцев и манкольцев. Да они же на второй день, начали б воевать друг с другом. Хотя, я бы тоже не отказался править всей Горанией.
- Ты был бы ужасным королем. - Поддел его Мейслон.
- Королем, возможно, но я уверен, что смог бы стать прекрасным императором. - Рамель усмехнувшись, расправил плечи. - Ладно, шутки в сторону. Доедай свой суп и садись на коня. Сегодня вечером ты отправляешься в Дюрберг.
- В Дюрберг? Зачем?
- Через неделю там состоится турнир, который тебе непременно нужно выиграть. На рассвете из Лепонда в Мексу отправляется караван, если поспешишь, сможешь к нему присоединиться. Встретимся в Дюрберге. Я отправлюсь туда, как только покончу с делами.
- Конечно, отправишься. - Усмехнулся Мейслон. - Чтобы получить то, что тебе причитается.
- Мне не обязательно для этого ехать на турнир. Не забывай, у меня есть помощница. - Ответил Рамель. - Но я поеду. Не хочу упустить момента, когда жители Дурберга начнут скандировать твое имя. - Поднявшись со стула, он что-то достал из кармана. - Я уже приказал седлать твоего коня. Надеюсь, ты запомнил дорогу?
Рамель долго вбивал ему в голову знание карты Горании.
- Тут хочешь - не хочешь, запомнишь. - Усмехнулся Мейслон.
- Тогда держи. Смотри, не потеряй. - Рамель вручил Мейслону сложенную вчетверо карту.
Развернув листок, юноша прикинул маршрут. Он все еще не очень хорошо читал по-горански, но это ему и не требовалось. Он и так помнил, где что находится.
- Караван двинется в обход Северного залива. Говорят, те земли в последнее время, стали слишком опасными. - Продолжил инструктировать ученика Рамель. - С Мексы до Дюрберга доберешься уже сам. Там недалеко. Все понял?
- Да. Не волнуйтесь. - Ответил Мейслон, поднимаясь.
- И еще. Никогда не расставайся со своими новыми друзьями. Не забывай - дороги редко бывают безопасными. - Рамель жестом позвал его за собой.
На полу, в его комнате, рядом с длинным мечом лежал стальной щит, упругий лук и полный стрел колчан.
- Это русакианский щит. Он выдерживает удар скандивианского топора. Лук - монкольский. Сочетает в себе силу и дальность.
Пальцы Мейслона скользнули по тугой тетиве. Признаться, он не мог дождаться, когда опробует этот лук.
- Спасибо, наставник. - Улыбнулся юноша, впервые так назвав Рамеля.
- Я заплатил за них много золота, но они того стоят, Чемпион. - Подмигнул ему мужчина.
- Вы не пожалеете. - Пообещал Мейслон Рамелю, вместе со своими новыми друзьями покидая комнату. - Встретимся в Дюрберге!
Конь Мейслона, как и обещал Рамель, был уже оседлан и готов к путешествию. Взяв животное под уздцы, Мейслон покинул поместье. Вел его в поводу до самых полей Лапонда, который находился не так уж далеко от Арены Рамеля.
Заходить в Лапонд, несмотря на то, что его там ждал там караван, юноша не стал. Мейслон не смог удержаться от соблазна пройти мимо Каленсии и узнать, как там поживает Геларди. Конечно, это вряд ли понравиться Рамелю, но юношу это не слишком волновало. Всего один турнир, и он сможет забыть и о нем, и о его змее-помощнице
Глава 16.
Рыцари Северного Залива.
Сквозь кроны нависающих над дорогой деревьев накрапывал мелкий, противный дождик. Вскоре дождь прекратился, и сквозь плотные тучи пробилось ласковое солнышко. Правда, ненадолго - всего на несколько минут, после чего небо вновь затянуло тучами.
Солнце продолжало играть с Мейслоном в прятки до самой ночи. Потом на небо выплыла красавица луна, призрачным покрывалом укутав уходящую за горизонт дорогу. Несмотря на усталость, юноша не стал останавливаться на привал - у него на это попросту не было времени.
А на утро снова пошел дождь. Правда, закончился он намного быстрее, чем накануне, даже не успев довести Мейслона до бешенства.
Благодаря карте, юноша легко выбирал дорогу, не раздумывая, в какую сторону сворачивать на встреченных перекрестках. Ближе к вечеру добрался до ворот Каленсии. Побродив по городу, нашел рынок, который располагался настолько близко от моря, что временами можно было услышать шум бьющихся о прибрежные скалы волн.