Пока Гардинер выбирал тот, который, по его мнению, устроит Роберта, я слонялась по магазину, надеясь найти хоть что-нибудь полезное и купить всё здесь, не теряя времени, но самым оригинальным был разве что набор для сигар, который был бы совершенно бесполезным, учитывая, что папа не курит. Поэтому из того магазина мы с парнем вышли с абсолютно разным настроением: он был доволен, что его мучения продлились недолго, а я была подавлена, так как никак не могла ничего придумать. Спросив совета у парня, я получила отчет, который мне никак не помог.
- Ты должна выбрать сама, так как лучший подарок – тот, который привлёк перво-наперво твоё внимание. Единственное, что могу сказать, как по мне, он должен быть практичным.
Как можно было понять, эти слова мне никак не помогли, поэтому следующие полчаса я таскала за собой Гардинера от магазина к магазину, перепробовав всё от духов до предметов одежды. В голову даже закралась шальная мысль купить Роберту шарфик и больше не мучиться, но совесть не позволяла так поступить. Под конец, когда мы с Филом оба были вконец измучены беготнёй по торговому центру, я решила ненадолго остановиться возле цветочного прилавка, присев на корточки возле букета, состоявшего из маленьких разноцветных цветочков, и принялась разглядывать его. Гардинер вздохнул, а после присел на корточки рядом со мной и спросил:
- Ты же не собираешься дарить своему отцу цветы?
- А почему бы и нет? – вопросом на вопрос ответила я, вытащив из букета какой-то жёлтенький цветочек и принявшись теребить его в руках. – Всё равно идей никаких нет.
- Значит, надо ещё подумать, - сказал парень, отвернувшись от меня и посмотрев на огромный подсолнух прямо перед собой.
Я тоже вздохнула, глядя на него, после чего поднесла цветочек, который теребила в руках, к глазам, словно примеряя его на шатене. В следующий момент я улыбнулась и, сказав, будто у Гардинера что-то запуталось в волосах, попросила его не двигаться, а сама закрепила этот цветочек за ухом так, чтобы его было отчётливо видно. К счастью, волосы на висках у него, как обычно, были выбриты, так что ничего не помешало мне сделать это. Однако Фил даже не заметил, что я сделала это, продолжив созерцание подсолнуха, который почему-то привлёк его внимание. Я же сидела и смотрела на него, пытаясь подавить улыбку, которая так и норовила показаться на лице, но вскоре не выдержала и, достав из кармана пальто мобильник, сделала фото. Услышав характерный звук, парень резко обернулся, удивлённо посмотрев на меня, а я, продолжая глупо улыбаться, протянула ему телефон со словами:
- А тебе идёт.
Гардинер, увидев фото, тут же покачал головой из стороны в сторону, стряхивая цветок, после чего резко поднялся на ноги и сказал:
- Итак, мне надоело здесь ошиваться. Иди за мной, - после этого развернулся и пошёл в сторону магазина игрушек.
Я буквально подпрыгнула на месте, так как заодно он прихватил мой телефон, что вселяло беспокойство, и поспешила за парнем, хотя и удивилась, когда он никуда не свернул по пути, а всё же зашёл в магазин игрушек. Я то и дело пыталась его окликнуть, но шатен будто не слышал меня, петляя между рядами, заставляя бегать за ним хвостиком. Вскоре он, наконец, нашёл то, что искал, и чуть ли не швырнул мне моё средство связи, отчего я даже вскрикнула, так как с трудом поймала его, а после приподнялся на носки, принявшись доставать игрушки с самой верхней полки.
- Это – папа Сосисочки, - сказал Гардинер, протянув мне первую игрушечную таксу, которая размером была, наверное, раза в два больше моей. Я удивлённо посмотрела на неё, но не успела даже взять в руки, как он протянул мне вторую со словами: - Это – мама Сосисочки, а это, - парень ещё раз потянулся на верхнюю полку, буквально впихнув мне в руки предыдущие игрушки, - её младший брат, - в следующую секунду у меня в руках оказалась маленькая-маленькая такса, которая помещалась у меня на ладони. – Это ты и подаришь Роберту.
- Это? – с недоверием спросила я. – Но это же детские игрушки!
- Это не просто игрушки. Это семья единственной выжившей со времён твоего детства и самой дорогой для тебя вещи, - философски заметил Фил. – Если не знаешь, что нужно близкому человеку, подари то, что имеет значение для тебя.
- Думаешь, прокатит? – задала вопрос я, со скепсисом посмотрев на игрушки.
- Это же Роберт. Я удивлюсь, если он не обрадуется.
Ещё какое-то время я пристально рассматривала такс, что держала в руках. Три пары игрушечных стеклянных глаз уставились на меня, а я пыталась представить, что они чувствуют. Знаю, что это глупая идея, но я, наверное, ещё не вышла из того возраста, когда так и хочется услышать голос неодушевлённого предмета, чтобы почувствовать связь с ним. Да уж, наверное, это очень глупо…
Пока я созерцала своё отражение в глазах собачек, Гардинер зря времени не терял. В следующую секунду прямо поверх игрушек парень положил небольшую соломенную шляпку, к которой были прикреплены две ленточки – с их помощью её можно было закрепить.
- А это тебе от меня, - сказал парень, когда я вопросительно посмотрела на него. – Точнее, не совсем тебе. Скоро ведь теплеть будет, да? Самое время ехать на пляж и всё такое, а у Сосисочки до сих пор головного убора нет – того и гляди солнечный удар получит.
Я издала какой-то странный звук, который был похож на смешок, смешанный с недоверчивым вздохом. За всё время, что мы вместе, это был наш первый совместный поход по магазинам, так что многие действия Фила казались настолько непривычными, что я даже не знала, как реагировать.
- Ты всегда так себя ведёшь в магазине? – спросила я, пытаясь поудобнее обхватить свою ношу руками, дабы ничего не выпало.
- А в чём проблема, если деньги есть? – спокойно произнёс тот. – К тому же, я же не себе. И вообще, надоело мне здесь торчать, надеюсь, мы закончили?
Я широко улыбнулась и кивнула. Даже если я немного сомневалась, стоит ли дарить своему отцу мягкие игрушки, всё равно другого варианта не было, а идея Гардинера казалась не такой уж и плохой. Именно поэтому и согласилась, после чего мы проследовали к кассе. Я решила расплатиться за всё, но шатен настоял на том, что здесь есть подарок и для меня, так что сам заплатил за шляпку. Со стороны это смотрелось немного смешно и нелепо, но я осталась довольна.
Пока игрушки прятали по пакетам, я бросила взгляд на парочку, стоявшую возле игрушек для младенцев. Это были молодые парень и девушка, которые внимательно осматривали какой-то предмет в коробочке, но, к сожалению, я не смогла разглядеть, какой именно. Поначалу они оба стояли к нам спиной, но когда девушка повернулась вполоборота, я заметила, что она беременна, и не смогла сдержать улыбки. Поставив коробку на место, она что-то сказала своему спутнику, после чего он с широкой улыбкой на лице шепнул ей что-то на ухо и, приобняв за плечи, повёл к соседнему ряду. Я так засмотрелась на этих двоих, что даже не сразу услышала, как Фил позвал меня по имени.
- Кэтрин! – в который раз крикнул парень, потрепав меня по плечу. – В каких облаках ты витаешь?
Я повернулась к нему, продолжая так же глупо улыбаться, и чересчур умилённым тоном произнесла:
- Собственно, нигде.
Парень скептически посмотрел на меня.
- Так я тебе и поверил, - сказал он, после чего посмотрел в ту сторону, где была влюблённая парочка. Заметив, что девушка беременна, парень тоже улыбнулся и спросил: - Ты из-за них такая?
- Ага, - кивнув, ответила я. – Милые, правда?
- Они все милые в такое время, - пожав плечами, сказал Гардинер. – Теперь мы можем идти?
Я недовольно посмотрела на него.
- Мог бы и поддержать меня.
- Я же признал, что они милые, - только и ответил тот, обойдя меня и направившись к выходу из магазина. Мне же ничего не оставалось, кроме как следовать за ним.
Тем не менее, когда мы уже спускались по эскалатору на первый этаж торгового центра, я всё же сказала:
- Между прочим, нас тоже такое ждёт.