— Не сегодня, — тихо произнес Ньют, посмотрев на Эвиту.
========== Chapter six ==========
Комментарий к Chapter six
муз. сопровождение:
John Paesano –Your new Lives
Madonna–Paradise Not for Me (минус)
Сумерки плотно опустились на Глэйд, погрузив поляну в темноту. Фрайпан суетился на кухне, постоянно понукая Чарли, что тот медленный, как улитка, а на улице сидит больше трех десятков голодных шанков. Среди ребят, дожидавшихся позднего ужина за обеденным столом, не было Медаков, Минхо, Эвиты и Ньюта, которые сидели в медицинском шатре рядом с кроватью Алби. Галли тоже сначала ошивался рядом. Он постоянно бубнил, что Ньют поступил неправильно, оставив ужаленного парня еще на сутки, и утверждал, что тем самым только делал хуже для самого Алби.
— Уж лучше он погибнет, не приходя в сознание, чем потом будет адски мучиться от боли, — заметил Строитель.
Ньют, который из-за давления Галли уже начал сомневаться в своем решении, закусив губу, молча стоял у стены, не отрывая взгляда от пола.
— Может, и не нужно отдавать его гриверам. Похороним в Могильнике рядом с другими, — продолжал зудеть Галли.
— И кто согласится его убить, ты? — вскинул брови Минхо.
Галли неопределенно пожал плечами, словно вопрос азиата был для него ожидаем, а вариант с убийством вполне приемлемым. Это движение сильно возмутило Эвиту, которая уже не единожды поймала на себе растерянный взгляд Ньюта, и пыталась мысленно передать ему свою поддержку — девушка как никто знала, насколько сильно переживает блондин.
— Шел бы ты на ужин, — сердито буркнула она.
— Ага, все Старшаки тут, а меня выгоняете, — снова заладил Строитель.
— Где ты видишь тут всех Старшаков? — вышла из себя Эви. — Нас тут пять, всего лишь, и Ньют, между прочим, не просто один из Старшаков, он теперь главный, Галли.
Ньют, поморщившись, нашел глазами Минхо и кивком головы указал тому сначала на Клинта, затем на Галли, а потом на выход.
— Хватит ныть, бесишь, — азиат верно расценил намек блондина. — Идем, я чую запах жареного, Фрай опять что-то наготовил этакое. Быстро ужинать, — он махнул рукой Клинту. — Галли, тебя это тоже касается. Пусть с Алби остается Медак, главный глэйдер и его, теперь, заместитель, — Минхо многозначительно осмотрел всех присутствующих глэйдеров, вкладывая в свой взгляд определенным смысл для каждого шанка.
Галли, на удивление всех, не сказав ни слова, сердито зашагал прочь из шатра, а Клинт, так же молча, засеменил следом. Бегун, задержавшись у выхода, обернулся:
— Ньют, понимаешь теперь, насколько Алби умно поступил, не сделав вторым в команде Галли? — быстро спросил он. — В свое время он, — кивнул азиат на лидера, — не позволил ни одному шанку стать убийцей, — с этими словами Минхо скрылся за шторой, служившей в шатре дверью.
Ньют, проводив взглядом друга, посмотрел на Алби.
— Меня беспокоит, что он до сих пор не очнулся, — подал голос Джеф, задумчиво почесав нос.
— Тебя только это беспокоит? — саркастично поинтересовался Ньют.
Лидер продолжал находиться в забытье, а проблемы с дыханием обострились, и тремор конечностей усилился. Синюшные вены распространились уже практически по всему телу парня.
— Джеф, надо… — начал было Ньют, но оборвал себя на полуслове, когда в шатер буквально ворвались Томас вместе с новенькой. — Неужели вы, наконец-то, наболтались?
Томас нервно дернул плечом и сделал маленький шаг в сторону, открывая брюнетку:
— Ее зовут Тереза, — представил он, верно решив, что вопрос блондина был риторическим.
Девушка смущенно обвела большими синими глазами всех присутствующих, а затем, кивнув Джефу и Эвите, произнесла:
— Простите за то, что устроила здесь сегодня…
— Ты Каролину не видела, — добродушно махнул рукой Медак. — Я Джеф, местный главврач.
— Каролина была пушистым котенком по сравнению с воинственностью Терезы, — усмехнулся заместитель. — Меня зовут Ньют, я тут… сейчас главный, а раньше был Алби, — резко погрустнел он, посмотрев на лидера.
— Ньют, — подался вперед Томас, — это прислали с Терезой, — он протянул блондину пару вытянутых колбочек, звонко тренькнувших, словно они были сделаны из стекла.
Эвита сделала шаг вперед, оказавшись между двумя парнями. Колбочки синего цвета напоминали закупоренный толстый шприц. Как и на всех припасах, на конце были выгравированы буквы ПОРОК. Эви аккуратно взяла в руки одну из них. С одной стороны виднелась резиновая кнопочка, видимо, для активации сыворотки. То, что это была именно она, не оставляло сомнений — внутри плескалась какая жидкость, а на конце колбочки была специальная игла для впрыскивания содержимого под кожу. Откуда Эвита все это знала, в который раз оставалось для девушки загадкой. Но она была абсолютно уверена в своих мыслях.
— И что? — спросил Ньют, крутя в руке вторую сыворотку.
— Нужно впрыснуть ее Алби, — тоном, словно это была самая очевидная вещь на свете, ответил Томас.
— Упал? — вскинул брови блондин. — Мы даже не знаем, что это. Не знаем, кто это прислал, зачем, и почему это прислали с тобой? — он посмотрел на Терезу. — И вообще эту штука может убить его!
— Но он уже умирает! — воскликнул Томас. — Взгляни на него!
Прекрасно зная, что увидит, Ньют все же скосил глаза на Алби, судорожно раздумывая, как поступить. Ему до тошноты надоело постоянно принимать сложные решения, которые буквально приводили к вопросу жизни и смерти.
— Думаешь, от этого ему будет еще хуже? — продолжал настаивать Томас.
Несмотря на то, что брюнет успел заслужить доверие некоторых шанков, и то, что Эвита чувствовала какую-то необъяснимую симпатию и связь с ним, девушка все же не понимала, почему Том так безапелляционно доверяет Терезе. Новенькая прибыла утром, в коме, со странной запиской в руке, лифт после нее не уехал — все летело к чертям.
— На этой штуке не написана инструкция, — подала голос Эви, стрельнув глазами в Терезу. — Ее могли послать с тобой, чтобы с ее помощью вывести тебя из комы.
— Но я вышла из нее без помощи сыворотки, — возразила брюнетка.
— Может, тебе повезло, — Эвита щелкнула ногтем по колбе. — У нас нет привычки обыскивать карманы шнурков…
— Эви, мы должны попытаться, — чуть ли не взмолился Томас. — Это его единственный шанс на спасение.
Шумно втянув носом воздух, пропитанный запахами медицинский препаратов, Эвита подняла глаза на Ньюта, в раздумье медленно облизнувшего губы.
— Ладно, — блондин посмотрел на Эви, на Алби, на Джефа, затем снова посмотрел на Томаса и протянул ему сыворотку. — Сделай это.
Выхватив из его руки колбу, брюнет с энтузиазмом поспешил к кровати, наклонившись прямо над лицом Алби, уже наполовину покрывшегося вздувшимися венами. В это мгновение энтузиазм сошел на нет, и Томас в нерешительности застыл с занесенной рукой над телом лидера.
— Хорошо… — скорее самому себе прошептал брюнет, но едва он размахнулся, как Алби пришел в себя.
Лидер крепко схватил Томаса за грудки, злобно смотря на него потемневшими от крови глазами:
— Тебе… не место, — хрипло цедил он слова. — Тебе здесь не место! Ты! Это твоя вина!
Все глэйдеры, кто находился в шатре, кинулись на помощь к Томасу, который явно не справлялся с силой Алби. Откуда у лидера была такая крепкая хватка, оставалось загадкой, ведь он не ел по меньшей мере двое суток и был ослаблен ядом гривера. Видимо гнев, направленный почему-то на Томаса, придавала ему сил.
От неожиданности брюнет выронил из рук колбу. Пока Ньют и Джеф пытались оттащить Томаса от яростного Алби, Эвита, в руке которой была вторая сыворотка, протиснулась к лидеру, чтобы впрыснуть предполагаемое лекарство ему под кожу.
В тот самый момент, когда девушке удалось подобраться близко и не попасть под удары четырех пар рук, Алби оттянул шиворот кофты Томаса. Эвита увидела под оголившейся правой ключицей юноши темное пятно в виде лежачего полумесяца и замерла.
— Эва! — кое-как сдерживая Алби за плечи, крикнул Ньют.