Артур всё это время тоже был занят. Так как Бумагогрыз не согласился отправиться в больницу, то его доставили в оранжерею. Молодой человек ухаживал за больным другом и строго следил за его диетой, потому что малышу ничего нельзя было есть кроме белой промокательной бумаги.
Однажды у Мелиссы выдалась свободная минутка, и она решила навестить Артура. Выйдя из дворца, она увидела, что к крыльцу подъехал какой-то экипаж. Дверца открылась, и вышел Артур.
- Здравствуй, Мелисса, - ласково поприветствовал он девушку, - Я рад тебя видеть. Не изволишь ли прокатиться со мной и посетить одно удивительное место?
Мелисса была заинтригована.
- С тобой я готова ехать хоть на край света, - сказала она с улыбкой.
Как только молодые люди заняли свои места, Артур крикнул кучеру:
- Трогай!
И карета покатилась. По дороге Мелисса с интересом разглядывала аккуратные разноцветные одно- и двухэтажные домики, небольшие магазинчики одежды и обуви, и домашней утвари, на спешащих по улицам пешеходов. Она поняла, что они едут по Глянцевой улице. Вот и парк аттракционов остался позади, проехав ещё несколько минут, карета остановилась перед зданием с вывеской "Театр Миражей".
Мелисса была немного озадачена: она не понимала, зачем Артуру понадобилось привозить её сюда.
- Вот мы и приехали, - сказал Мелиссе Артур. - Я вижу, тебе не терпится узнать, зачем я тебя сюда привез? Потерпи ещё немного, и ты всё узнаешь. А теперь идём!
Они вышли из кареты и подошли к дверям театра. У входа их ждал смотритель. Он засвидетельствовал им своё почтение и проводил в зал. Молодые люди сели в первом ряду, у самой сцены. Занавес был поднят, и Мелисса снова увидела летающие над сценой в хаотичном порядке бумажные кусочки.
- Дорогая Мелисса, - сказал юноша, - я дал тебе обещание в том, что ты увидишь Катю. Я думаю, что настал подходящий момент. Известно ли тебе, что этот театр не совсем обычный и иногда здесь случаются настоящие чудеса.
В том, что театр не совсем обычный Мелисса уже убедилась, но она поняла, что Артур имеет в виду что-то совсем другое.
- Я знаю, что ты хочешь увидеть Катю не на картинке, а в живую: когда можно будет прикоснуться к ней, поговорить с ней, увидеть её улыбку. Я прав?
- Да, Артур, я хочу её увидеть именно так, - взволнованно произнесла Мелисса.
- Ты говорила мне, что Катя уже выросла, а значит и сильно изменилась. Подумай сейчас о ней и представь её себе уже не маленькой девочкой, а взрослой девушкой. Постарайся!
Мелисса напряглась и стала думать о Кате. Всё время пока куколка думала, кусочки метались и двигались, и как только облик Кати окончательно был завершён в её мыслях, движение частичек на сцене прекратилось, и Мелисса увидела "живую" картинку.
На картинке была изображена комната. В центре комнаты стоял стол, за столом сидела девушка со светлыми волосами, аккуратно собранными в косу. Было видно, что она читает какую-то книгу, потому что время от времени она переворачивала страницы.
Мелисса не удержалась и позвала:
- Катя!
Девушка подняла голову и огляделась, как будто что-то услышала. Мелисса снова крикнула, на этот раз громче:
- Катя!
Девушка отозвалась:
- Мелисса?!
Мелисса поняла, что Катя её услышала. Она встала и побежала в мираж. Позади она услышала голос Артура:
- Мелисса, не будь долго. У тебя мало времени. Я тебя скоро позову!
- Хорошо, Артур!
И вот Мелисса уже в Катиной комнате и стоит прямо на столе. Она смотрит на Катю, Катя смотрит на неё, и они не могут наглядеться друг на друга. Затем девушка берёт куколку в руки и начинает с ней кружиться по комнате, приговаривая:
- Как я рада, моя любимая куколка вернулась! Она снова здесь, со мной!
Потом Катя останавливается и говорит:
- Мелисса, я всегда чувствовала, что ты особенная кукла, ты другая. Зачем ты покинула меня, ведь я так скучала по тебе?
Тогда Мелисса рассказала историю своего ухода из дома, а потом, оглядев комнату и не увидев пластмассовых обидчиц, спросила:
- Куда подевались куклы Барби и Лиза? Почему я их не вижу?
- Ты знаешь, Мел, после того как ты ушла, я потеряла к ним всякий интерес. Может быть, я чувствовала, что они причастны к твоему исчезновению и не хотела с ними играть. Однажды в школе я познакомилась с девочкой из бедной семьи, у которой не было таких красивых игрушек, как у меня. Мы подружились. Придя как-то ко мне в гости, Маша, так звали девочку, увидела моих кукол. Куклы ей очень понравились, я увидела, с каким удовольствием Маша играла с ними, ну со всем так, как мы с тобой. Я решила подарить Барби и Лизу новой подруге. Я подумала, что она для них будет более хорошей хозяйкой, чем я. Может куклы остались и недовольны, кто знает, но держать их у себя я больше не могла.
- Знаешь, Катя, - продолжила Мелисса, - в какой-то степени я им благодарна, если бы не они, я бы не попала в Бумажное королевство.
- Бумажное королевство?
- Да, Катя. Это очень диковинное королевство. В нём живут бумажные люди и все предметы: дома, цветы, деревья сделаны тоже из бумаги. Там я обрела новых друзей и нашла своё счастье. Я познакомилась с молодым человеком, его зовут Артур, и через неделю состоится наша свадьба.
- В твоей жизни произошли большие перемены, Мелисса. Я вижу, ты счастлива и я не имею права удерживать тебя здесь, - сказала Катя.
- Мы стали другие,- горячо проговорила Мелисса. -Ты выросла, у тебя начинается новая взрослая жизнь и скоро тебе будет уже не до кукол. Что касается меня, то я тебя никогда не забуду, и верю, что мы ещё встретимся.
- Ты права, Мелисса. Я тоже не забуду тебя. Мы обязательно встретимся!
Скоро собеседницы услышали голос Артура:
- Мелисса, возвращайся!!! Подумай обо мне, представь меня и возвращайся! Нельзя медлить. Мираж начинает рассеиваться.
Катя поцеловала Мелиссу и сказала:
- Прощай! Я буду ждать новой встречи.
Куколка побежала на зов и пропала, были слышны только её слова:
- До свидания, Катюша!
И вот она снова в театре. Увидев Артура, Мелисса произнесла:
- Огромное спасибо, Артур, за этот бесценный подарок. Теперь я с чистой совестью могу выйти за тебя замуж.
Заключение
.
Серпантина выздоровела, и через неделю во дворце сыграли пышную свадьбу. Невеста была неотразима в роскошном белом платье из обёрточной бумаги, и жених был подстать ей. На свадьбе присутствовали все жители Бумажного королевства. Серпантина подарила молодым чудесный домик на Глянцевой улице с цветником и беседкой, где они и поселились.
Мелисса стала придворной дамой и помогала Серпантине в государственных делах, а Артур был назначен на должность министра. Своё увлечение бумажными поделками он не оставил, и, если выдавалась свободная минута, он спешил в оранжерею, чтобы сотворить какое-нибудь диковинное растение.
Доктору удалось избавить Папье Маше от плесени, он выздоровел, но был отстранён от дел. Всё же Серпантина дозволила бывшему министру работать при королевской конюшне, так как он увлекался лошадьми, и королева рассудила, что такое увлечение сделает Папье Маше хоть немного добрее.
Катя хорошо закончила школу и поступила в университет.
2
3