Литмир - Электронная Библиотека

Глава 14

Пэм пролистывала документы, с которыми Николь закончила работать.

— Очень скучаешь?

— Ты даже не представляешь как, — фыркнула Николь. — За четырьмя стенами не слишком-то и развернёшься. Квартира никогда ещё так не блестела... Пожалуйста, скажи, что ты просила их разрешить мне вернуться к работе.

— Митч усердно над этим работает. — Бросив документы поверх портфеля, Пэм села за барную стойку на кухне. — По крайней мере, они разрешили тебе заниматься бумагомарательством на дому.

 — Ничего же не произошло. — Николь в отчаянии вознесла руки к потолку. — Кроме шуток, Пэм, это же полная ерунда. Мне даже телохранителей не приставили.

— Думаю, это потому что ты сама от них отказалась, чтобы они смогли использовать свои таланты по назначению — искать преступников, виновных во всём этом, дабы самой вернуться к работе, — выпалила на одном дыхании Пэм, показывая пальцами кавычки в воздухе.

Закатив глаза, Николь откусила кусочек от сэндвича, который ей принесла подруга. 

— Ну, так и есть. Страдают дети — не я. Чем больше воинов будет этим заниматься, тем лучше.

— И... вот она снова... Мать Тереза во плоти. — Закинув в рот чипс, Пэм ухмыльнулась. — Ты не перестаёшь меня удивлять.

— Как скажешь, Пэм. Ты так же серьёзно относишься к работе, как и я. 

— Слышала, что Чед пропал.

Этой ошеломительной новостью Пэм убила её наповал.

— Что? — брызгая слюной, пробормотала Николь.

— Он не приходил за зарплатой и не забрал вещи с рабочего стола. Митч думал, что Чед просто разозлился. Но потом пришла полиция. Соседи подняли тревогу, потому что почтовый ящик Чеда переполнился, и по всей подъездной дорожке к дому валяются газеты. Его никто не видел с той ночи в больнице. — Пэм вертела телефон на барной стойке, впав в глубокую задумчивость. — Предполагают, что попытки покушения на тебя, Митча, а теперь и Чеда, каким-то образом между собой связаны.

— Значит, я всё ещё в отпуске.

Николь поморщилась, как это некрасиво прозвучало. Да, они с Чедом не ладили, но она совсем не хотела, чтобы с ним случилось что-то ужасное.

— Да, всё идёт к этому.

— Это так несправедливо. Ну, при такой работе все рискуют жизнью. Что же меня делает такой особенной? — прошипела Николь, хлопнув рукой по столу.

— Честно? — Пэм вздёрнула бровку. — Мы, то есть все мы, не спим с одним из самых крутых воинов.

Опешив, Николь на мгновение потеряла дар речи.

— Прости?

— Ах, да, — кивнула Пэм. — Тут мне Митч подкинул бомбу, а не новость.

— Выкладывай, подружка. Что за бомба?

Николь ни капельки не сомневалась, что ей совсем не понравится услышанное.

 — Деймон сказал Митчу, что если ты вернёшься к работе, то он обратится в Совет с просьбой отозвать всех воинов. — Пэм покачала головой. — Я об этом узнала только сегодня, когда упрашивала босса отозвать тебя из отпуска.

— Сукин сын, — заорала Николь, расхаживая по кухне в поисках, чего бы швырнуть. Взяв стакан, она бросила его в раковину. Деймон так нагло её предал. Ведь прекрасно знал, что значит для неё эта работа, и сейчас по его вине она остаётся по-прежнему не у дел.

— А-а-а... Николь, у тебя кровь.

Пэм встала и взяла влажное бумажное полотенце.

Проведя по щеке дрожащей рукой, Николь увидела кровь. Тут же нахлынули воспоминания о том, как месяц назад Деймон наотрез отказался брать у неё кровь. И от этого она слетела с катушек.

— Где он?

— Кто, Митч?

Пэм протянула ей полотенце.

— Нет, этот гад — кровосос.

Николь схватила сумочку и направилась к двери.

— Ты идёшь?

— Ты что, шутишь? Я ни за какие коврижки этого не пропущу.

Пэм собрала свои пожитки и поспешила за подругой.

***

Николь с Пэм, следующей за ней по пятам, ворвались на склад и стали осматриваться.

— Каллахан, какого чёрта случилось с твоим лицом? — проревел Митч, топая им на встречу.

Ладно, дежавю заставило её отступить на шаг. Краем глаза она увидела, как подруга выразительно мотала головой шефу.

— Не сейчас Митч, — остановила Пэм начальника. — Я потом объясню.

Тут к ним подошёл Джаред.

— Всё в порядке?

Он посмотрел сначала на Митча с Пэм, потом на Николь.

— Нет, не в порядке, — нахмурилась Николь. — Где он?

— Кто?

Джаред скрестил на груди руки, ноги широко расставлены.

Николь уже достали эти игры. С намерением самой найти Деймона она попыталась пройти мимо вампира, но тот преградил ей дорогу.

— Я ему сообщу, что ты здесь, и если он захочет с тобой встретиться, то так и будет.

Джаред впился в неё глазами.

— Ты знаешь? — спросила его Николь.

Стараясь унять дрожь подбородка, она прикусила губу.

Джаред смотрел на неё с минуту, потом кивнул. Сейчас её разум как на ладони. Возможно, вампир смог прочитать даже то, что она съела на обед неделю назад.

— Да. Мы все пришли к выводу, что так для тебя же будет лучше.

Прикрыв глаза, Николь опустила голову.

— Как он мог так поступить со мной?

— Он пытался уберечь тебя от опасности. — Джаред покачал головой. — Работа для тебя важнее собственной жизни?

— Работа — это и есть моя жизнь. — Она подняла на него глаза, увиливая от прямого ответа. — Это не ему решать.

— Я не согласен, — ответил Джаред, его взгляд немного смягчился. — Как твой защитник, он имел полное право. Николь, ты не можешь спасти весь мир.

— Я и не пытаюсь его спасти, — рявкнула она в ответ и, резко развернувшись, пошла на выход. — Только тех, кто не может спасти себя сам.

— Я подумаю, как можно вернуть тебя к работе, — пообещал ей Митч, когда она проходила мимо него. — Если после этого они свалят, то туда им и дорога.

— Да уж, Митч, подумай, или, клянусь богом, перейду работать в другой округ.

Распахнув дверь, Николь вышла в ночь. Чёрт, она совсем запуталась, не понимала, чего хотела. Её жизнь перевернулась с ног на голову. Что же теперь ей делать, что думать и кому верить.

Пэм последовала за ней. Догоняя, она её окликнула:

— Николь... подожди.

Николь остановилась перед автомобилем подруги.

— Пэм, я в растерянности. Понимаешь, я не горю желанием устраивать праздник жалости к себе, просто хочу вернуть свою жизнь. Она не блестящая, но это моя жизнь. Знаю, я как заноза в заднице, но ничего не могу с собой поделать.

— Понимаю, — кивнула та. И не кривила душой. Никто так не знал Николь, как она. — Но также понимаю их ревностное отношение к защите всех и каждого. Работая с Джаредом, я многое для себя уяснила. Хочешь знать моё мнение — тебе нужно поговорить с Деймоном.

Николь фыркнула и, не соглашаясь с подругой, замотала головой из стороны в сторону.

— Нет.

Подойдя к машине со стороны пассажирской дверцы, она услышала щелчок блокировки замка. Глянула на Пэм — та держала в руках ключи от автомобиля.

— Ты хотя бы понимаешь, что с той ночи ни разу не произнесла его имя? — Пэм скрестила руки на груди. — И со слов Джареда с Деймоном происходит та же петрушка. Он все ночи напролёт сидит возле двери твоей квартиры. А всё ради того, чтобы убедиться, что тебе ничего не угрожает. И если не может сам, то перепоручает другому твою охрану. Ты вообще в курсе этого?

Николь в шоке широко распахнула глаза.

— Ну же, Николь. Ты и правда думала, что после всего случившегося Деймон просто уйдёт со словами: «О, ну, мы ещё увидимся», — и наплюёт на твою безопасность.

Пэм закатила глаза.

— Я не думала... — в растерянности покачала головой Николь. Боже, от сказанного подругой у неё в голове полная мешанина. — Я выдала ему, что не нуждаюсь в их охране... что к чёрту сдалась мне их защита.

— Почему? Потому что он отказался от твоей крови? — напирала на неё Пэм. — Николь, я люблю тебя как сестру, но здесь ты совершенно не права. Я же предупреждала, что твоё сердечко не выдержит, и ты втюришься в него по уши. Проклятье, судя по всему, я оказалась права. Ты оттолкнула его, чтобы оградиться от боли. И даже не выяснила причину его поступка.

35
{"b":"572760","o":1}