Мы пришли к большим воротам из толстых ржавых металлических прутьев. Некоторые из них были вырезаны и заменены более тонкими, они держались на петлях и напоминали дверь.
Джеймс толкнул эту маленькую незапертую дверь ногой. За ней была большая комната со стенами из камня, дальнюю сторону которой занимала тяжелая деревянная дверь. Джеймсу пришлось поставить меня на землю, чтобы открыть ее; дверь была чрезвычайно толстой.
За ней был ничем не примечательный коридор, освещенный флуоресцентными лампами. Унылые стены и серый ковер. Поскольку здесь можно было видеть, куда идешь, Джеймс не стал опять поднимать меня на руки, и я пошла вперед на чистом любопытстве, даже не посмотрев, хочет ли он идти более осторожно.
Это на самом деле был всего лишь коридор. Но в нем были вампиры.
*
Их было двое, оба высокие, их фигуры скрадывались темными одеяниями. Они стояли в дальнем конце коридора рядом с устройством, похожим на лифт. Я не была до конца уверена, что это вампиры, пока один из них не заговорил. Его речь, конечно же, была на итальянском, но музыкальный, совершенно четкий голос определенно принадлежал вампиру.
Джеймс ответил на том же языке, указав на меня. Я распознала свое имя, однако больше никаких слов не поняла. Разговор продолжился, становясь все быстрее и напряженнее, пока, наконец, вторая вампирша, молчавшая до этого, не обратилась ко мне на английском:
— Ты одаренная?
Я отогнала ощущение, будто я Дороти Гейл из Канзаса, сглотнула и ответила:
— Да.
— И какая у тебя сила? — осведомился голос из глубины капюшона.
— Я не знаю, к-как это н-назвать, — ответила я, слегка заикаясь. Мне нельзя промахнуться — ошибка будет стоить мне жизни. — Э… ну… ментальная недоступность, полагаю. Это что-то вроде… мета-силы.
— Это можно проверить, — сообщила она. — Вы пойдете со мной. Оба, — она чуть повернула голову, так что, несмотря на капюшон, стало понятно, что она обращается и к Джеймсу тоже. Напарнику она велела: — Оставайся здесь.
Он кивнул.
Я проследовала за ней в лифт, Джеймс сделал то же самое. Вампирша коснулась одной из кнопок, и мы начали двигаться вверх. Я ощущала стремление спросить ее имя, однако это не была стандартная ситуация, какой она была бы, участвуй в ней только люди. Она откинула капюшон с головы. У нее была совершенная кожа, как и у любого вампира, глаза оттенка бургундского вина, как у Джеймса, и длинные черные волосы.
Из лифта мы вышли в уютную, утонченную приемную без окон. Стены были декорированы яркими ландшафтами, на полу лежал темно-зеленый ковер. За стойкой из красного дерева в центре комнаты сидела женщина — явно человек, с зелеными глазами и с кожей лица слишком живого чайного оттенка, чтобы быть вампиром. На вид ей было чуть за двадцать, и она была хорошенькой, но не обладала вечной красотой вампиров. Это не вписывалось в мои представления о подходе Вольтури к выбору секретарей. Абсолютно.
— Buon giorno, Сантьяго, — приветливо сказала секретарь вампирше. По крайней мере, эту фразу я могла понять. Просто приветствие. Не знаю, было ли оно специфично для этого времени дня — за путешествие я потеряла ориентацию во времени, поскольку у меня не было ни единого шанса взглянуть на часы. Думаю, что это был четверг, или утро пятницы. По крайней мере, по тихоокеанскому времени. Я не знала, в каком часовом поясе расположена Италия.
— Buon giorno, Джанна, — ответила вампирша Сантьяго. Ее тон был нейтральным. Джеймс, похоже, был, как и я, сбит с толку присутствием человека, но ничего не сказал об этом. Я последовала за Сантьяго и Джеймсом, когда они обогнули стойку и подошли к паре деревянных дверей.
Мы прошли сквозь удивительно нелепый лабиринт комнат, дверей, вестибюлей и лестниц и, наконец, по моим расчетам, примерно двумя этажами выше уровня земли, подошли к нашей конечной цели. Огромное круглое помещение. В нем не было искусственного освещения, только узкие проемы окон, сквозь которые лились потоки солнечного света. Из мебели были только массивные деревянные кресла, расставленные с нерегулярными интервалами вдоль стен. В середине комнаты была решетка канализационного стока. Зачем — непонятно, он не мог быть запасным входом или выходом, как было на улице — мы же находились на втором этаже, однако у меня не было возможности подумать на эту тему.
В комнате находилось несколько вампиров. Большинство из них было одето в обычную уличную одежду, однако на том, который первым заметил наше появление, был черный плащ, похожий на тот, что носила Сантьяго. Его капюшон не был накинут, и с первого взгляда я отметила, что он не похож на остальных вампиров, виденных мною ранее. Его кожа тоже была белой, но прозрачной как лук или матовое стекло — не как мраморная кожа Калленов, Сантьяго или Джеймса. Глаза были красными, но с каким-то молочным блеском, словно бы у него была катаракта. На вид это не доставляло ему неудобств, но я предположила, что он уступает по остроте зрения другим вампирам, хотя, конечно, даже в таком случае рядом с ним я покажусь близорукой. У него были длинные черные волосы ниже плеч, которые по цвету сливались с его мантией.
— Сантьяго, ты привела нам гостей, — заговорил он так, словно был чудаковатым дядюшкой Сантьяго, которому нравится приветствовать незнакомцев. Его голос был мягким и тихим, достаточным для того, чтобы я могла его расслышать. Голос был похож на плывущее облако. Если Элис двигалась как балерина, то этот вампир передвигался как мыльный пузырек. Другие вампиры в комнате двигались в некой формации вокруг него. Некоторые стояли на небольшом расстоянии впереди, так, чтобы не загораживать ему обзор и при этом иметь возможность вступить в бой, если бы Джеймс (или, возможно, я) решил бы атаковать. Остальные располагались тесным рядом позади, соприкасаясь плечами.
Сантьяго глубоко поклонилась ему. Выпрямившись, она прошла вперед, к протянутой к ней белой руке. Она положила свою руку поверх его и закрыла глаза. Секунду спустя они прервали контакт, и Сантьяго вернулась на место.
— Интересно, — промурлыкал прозрачнокожий вампир.
Похоже, это и был Аро.
Я бросила взгляд на Джеймса. Он выглядел так, словно с каждой секундой все больше ощущал, что это была плохая идея. Однако он ничего не говорил, пока Аро разглядывал его — периодически посматривая на меня — с выражением спокойной задумчивости на лице.
— Боюсь, — сказал с блаженным видом Аро, — что тебя дезинформировали, Джеймс.
*
— Дезинформировали?.. — спросил Джеймс, у которого утверждение Аро выбило почву из-под ног.
— Это дитя, — сказал Аро, указав в мою сторону, — вполне возможно, является одаренной. Это мы еще проверим. Но мы не обсуждали ни с ней, ни с ее ковеном того, о чем ты рассказал Сантьяго. Мы никогда не практикуем выдачу разрешений на нарушение правил в обмен на получение пусть даже такой редкой драгоценности.
Взгляд Джеймса заметался между вампирами в комнате, которых было не так много.
— Тебя обманули, — продолжил Аро со скорбным видом, должно быть, притворным. — Достаточно умно, насколько я вижу. Моя дорогая, — сказал он, повернувшись ко мне и наклонив голову с любопытствующим видом, — эта история ведь твое изобретение?
Я кивнула, не рискнув довериться в этот момент голосу.
— Прежде чем мы решим, что делать дальше, мне нужно исследовать твою силу, — сказал Аро, протягивая вперед бледную руку.
Я сделала шесть осторожных шагов вперед, борясь с искушением обернуться и посмотреть на Джеймса, и положила свои пальцы на пальцы Аро. Его кожа ощущалась такой же, как и у других вампиров, несмотря на свой необычный вид — очень твердая, хотя внешне казалась хрупкой, и по большей части холодная.
Он закрыл глаза.
И снова открыл их.
— Интригующе, — выдохнул он, — еще одно испытание… Джейн, милая?
Он обращался к молодой на вид вампирше, с шокирующе правильными чертами лица цвета слоновой кости, которая выглядела так, словно ей было не больше четырнадцати.