— Да остановись ты хоть на секунду, — Брандон ухватил Лианну за запястье и развернул к себе.
Она смотрела на него озлобленно, лицо было бледным, а губы плотно сжаты.
— Что на этот раз у вас случилось? Он снова лез к тебе?
Лианна медленно покачала головой.
— Что тогда?
— Брандон, хоть ты не приставай ко мне с расспросами. У меня уже голова кругом. Сначала Роберт, потом ты. Просто оставьте меня все в покое, — девушка стряхнула руку брата и продолжила шагать по коридору.
— Ты в порядке хоть? – Бран шёл по пятам сестры.
— Буду в порядке, — отозвалась она чуть мягче, — как только останусь ненадолго одна.
И Брандон остановился, давая ей уйти прочь. Но Лианна вовсе не хотела оставаться одна. Ноги её несли мимо поворота, ведущего к покоям. Всё дальше, к крепостной стене, к потайной дверке в одном из коридоров. Девушка открыла её и бросила на лестницу камешек, который теперь всегда носила с собой в корсаже. Она впервые пришла к Рейгару так рано и опасалась, что дверь будет закрыта, но принц, видимо, уже встал. Или, может, даже не ложился. Лианна не забыла запереть за собой дверку и спустилась по лестнице вниз, но там никого не было. Дверь, ведущая наружу, тоже была заперта. Значит, Рейгар ушёл. Это тоже была одна из договорённостей: если принц покидает убежище, он обязательно должен запереть дверь. Комната была погружена в полумрак. И девушке совершенно не хотелось зажигать свечи. Она сбросила туфли и с ногами залезла на кровать, обняв руками колени. Теперь, немного отойдя, Лианна задумалась, так ли уж хорошо она повела себя с Робертом, но прокручивая в голове их разговор снова и снова, она лишь больше удостоверялась в том, что она права. Роберт так её и не понял. Возможно, вина девушки в этом была, ведь подобрать слова, чтобы выразить мысли вслух, ей было тяжело. Наверное, ей толком это не удалось. Но почему тогда Рейгар всегда понимает её, а Роберт не может? Стало быть, проблема была не в ней. Злость новой волной накрыла Лианну. Девушка и не заметила, как она плавно сползла спиной по стене, а голова коснулась подушки. Глаза медленно закрывались, не фокусируясь больше ни на чём.
«Подушка пахнет тобой», — сказал в один из первых дней Рейгар с улыбкой.
— Подушка пахнет тобой… — прошептала Лианна, прежде чем провалиться в сон.
Лианна не знала, сколько она проспала, но проснулась она снова с криком. Руками она вцепилась в покрывала, а глазами шарила по потолку в полумраке, стараясь понять, где она.
— Я здесь, — послушалось в темноте, и знакомая рука легла на плечо. – Тебе приснилось что-то?
— Приснилось, — только и ответила Лианна.
Она с трудом села. Под платьем она вся взмокла, а рука, которую утром Роберт сжал в тиски, пульсировала болью. Ей снова снился он. Снова и снова Баратеон брал её и повторял, что она всегда будет его. Девушка закрыла лицо рукой, немного сгорбившись и опустив голову. Рейгар сел рядом.
— Где ты был? – Лианна впервые назвала принца на ты, скорее случайно, чем намеренно.
— Ездил к ручью, потом чистил лошадей. Тут, знаешь ли, скучно. Я тебя не ждал утром.
— Как долго я тут пробыла?
— Уже за полдень. Прости, я не хотел тебя будить.
— Ничего, но мне нужно идти.
— Зачем ты пришла? – спросил принц, поднимаясь на ноги вслед за девушкой.
Лианна промолчала. Не будет же она говорить, что со всех ног бежала сюда, чтобы упасть в его объятия – единственное, что ещё могло её успокоить. Хотела ли она его всё ещё обнять? Хотела, но только теперь запал прошёл, и смелости ей не хватило.
— Хотела спрятаться где-нибудь, — отмахнулась она. – Даже лучше, что вас не было.
Окна были плотно задёрнуты, и лишь одна свеча горела на столе. Но даже этого скромного источника света Лианне хватило, чтобы разглядеть недоверие на лице принца.
— Я приду к вам вечером, если смогу, — пообещала она. – Кое-что случилось, и, боюсь, нам помешают увидеться.
— Ничего серьёзного? – только и спросил Рейгар.
— Ничего серьёзного, — отозвалась Лианна.
Она подняла с пола камень и зашагала по лестнице вверх.
Как девушка и опасалась, её уже вовсю разыскивали. В покоях её поджидала Мирида с платком у глаз.
— Миледи! – воскликнула она, бросаясь Лианне на шею. – Где вы пропадали? Мы весь замок из-за вас вверх дном перевернули! Ваша мать очень переживает.
— И не только мать, — голос лорда Старк прозвучал как гром среди ясного неба.
Войдя в покои, девушка его совершенно не заметила.
— Оставь нас одних, Мирида, пожалуйста, — обратился лорд Рикард к служанке.
Та ещё пару раз любовно пригладила Лианне волосы и ушла. Девушка не смела шелохнуться, ожидая, когда отец начнёт свою гневную тираду, но тот лишь тяжело вздохнул:
— Где ты была? Мы не могли тебя найти.
Лианна знала только одно место, где её в любом случае не нашли бы.
— В семейном склепе, — тихо ответила она.
Казалось, этого лорд Старк и опасался.
— И что же ты там делала?
— Пряталась от Роберта, — на этот раз честно отозвалась Лианна.
Рикард склонил голову на бок, не отрывая от дочери взгляда, и снова вздохнул.
— Скажи-ка мне, Лианна, почему ты не воспользовалась моим предложением?
Та подняла глаза на отца:
— А какая разница? В конце концов, меня всё равно выдадут замуж. Роберт не худший вариант, его я хотя бы знаю.
«Я его совершенно не знаю!» — промелькнуло в голове девушки. И это правда. Всё чаще ей начинало казаться, что до настоящего момента она Роберта и не знала вовсе. Он всегда казался ей простодушным весельчаком, воякой, выпивохой. Но оказалось, что ко всему младший Баратеон обладал весьма вспыльчивым характером, дотошностью и полным отсутствием понимания её. И что-то Лианне подсказывало, что это ещё не конец, а лишь начало списка того, чего она о женихе не знала.
— Поспорить сложно, — лорд Старк улыбнулся и отошёл к окну.
Лианна осмелилась сесть за стол, положив руки перед собой.
— Мне не нравится, что тебе эта свадьба дарит столько дискомфорта, Лиа, — вновь заговорил Рикард после паузы, поворачиваясь лицом к дочери. – Ты же знаешь, что я для тебя подобного никогда не хотел. Да и матери твоей от этого тоже не сладко. Она очень обеспокоена этим всем.
— Чем? Тем, что мне не по нраву вся эта затея? Или тем, что свадьба выходит совсем не такой, как она планировала? – голос Лианны прозвучал на удивление спокойно.
— Не стоит быть такой категоричной, — покачал головой отец.
— Что поделать, если я на самом деле не знаю, что беспокоит её больше?
— Конечно, её беспокоишь ты.
Девушку подмывало выложить отцу, как на духу, что мать понуждает её к этому браку всеми силами, видимо, полагая, что никто другой такой порченый товар не заберёт. Не важно было, что Лианна в итоге сама решила идти в эту клетку. Мать чётко сказала ей, что выбора больше нет. Но девушку остановил страх, что отец может быть уже в курсе. А это бы означало, что он с леди Старк солидарен, если до сих пор ничего не сделал. Лианна предпочла жить в иллюзии, что он не знает ни о чём.
— Конечно, — только и сказала она, сжав руки в кулаки.
— Какие планы на вечер? – как бы между прочим спросил лорд Старк.
— Я бы с огромным удовольствием вернулась, откуда пришла, — не таясь, сказала Лианна.
— Мать твоя хотела, чтобы вечер этот вы с Робертом провели вместе, но тот отчего-то заартачился. Тебе об этом что-нибудь известно?
— Мы слегка повздорили утром, — уклончиво ответила девушка.
— Мне стоит беспокоиться на этот счёт? – Рикард нахмурился.
— Нет, — покачала головой Лианна. – В конце концов, всё уляжется.
— Хорошо. Пойду скажу твоей матери, что ты нашлась и с тобой всё в порядке, а не то она уж точно сляжет с сердцем, — лорд усмехнулся.
Лианна хорошо поняла его кристально чистый намёк на материны сцены с закатыванием глаз и хватанием за сердце и не удержалась от улыбки.
— Только не давай ей идти ко мне, — взмолилась девушка.