Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

* * *

Фьорде

25 октября 2128 года

6 часов вечера

До окрестностей Фьорде мы добрались лишь к вечеру. Сам городок маленький, смотреть не на что — автобусная станция, супермаркет и кучка одноэтажных домиков. До Катастрофы места тут были обжитые — поля, огороды, овечьи пастбища на склонах гор; сейчас все это заросло молодым еловым лесом. Побережье выглядело неуютным — серые валуны, мрачные распадки и свинцовая гладь фьордов с холодной тяжелой водой. Над кромкой дальних гор полыхало зловещее зарево заката, его багровые оттенки рождали у меня недобрые предчувствия…

Странно, что ферма, пострадавшая от нападения неуловимого и загадочного убийцы, располагалась здесь — вдали от цивилизации. На первый взгляд, именно тут маньякам сплошное раздолье, на деле же туги обычно предпочитают действовать в крупных городах — скопление людей действует на них возбуждающе, точно наркотик… Этот, видимо, был исключением из правила — он тяготел к простой, неприхотливой сельской обстановке, — стоит только вспомнить тот, первый случай в Ставанге.

Когда мы добрались до места, уже вечерело и низкий домик, притулившийся среди громадных серых валунов, выглядел совсем уж уныло… Словно все тут повымерло.

Собственно говоря, так оно и было.

Я притормозил «Пежо» у низкой ограды. С самого начала мне было ясно, что тут ловить нечего — тела давно увезли, улик никаких туг обычно не оставляет. Елки-палки, да если бы не наша докторша, мы с Карсом давно уже попивали бы пивко в баре при местном полицейском управлении; так нет, приспичило ей, дурехе, осмотреть место происшествия. Правда, было тут и у нас одно дельце, но им можно было бы заняться и с утра — никуда бы свидетели не убежали. А теперь — когда мы еще до города доберемся… Это раньше тут была благодать — этакий северный рай, на каждом шагу — гостиница, за каждым поворотом дороги — бар… Нынче места тут неприветливые, почти дикие… и о них разные дурные слухи ходят… Не только в одних тугах дело — говорят, нечисть какая-то в здешних местах водится. Я, правда, не слишком в это верил — если бы мы прислушивались к каждому паническому слуху, что время от времени волной проносятся по окрестностям, то я бы уже свихнулся за милую душу. С другой стороны, весь мой многолетний опыт подсказывал, что и пренебрегать слухами не следует. Поэтому я на всякий случай проверил, как вынимается пистолет из кобуры, а уж потом толкнул калитку — она заскрипела, словно жалуясь на то, что ее позабыли смазать…

Мы вошли во двор — я впереди, Сандра за мной, а Карс прикрывал нас с тыла. Мне не пришлось отдавать никаких распоряжений своему напарнику — мы с ним настолько сработались, что понимаем друг друга без слов. Правда, ни один человек не может с уверенностью утверждать, что он способен до конца понять кадара, и тем не менее я предпочитаю, чтобы спину мне прикрывал именно Карс, а не какой-нибудь необстрелянный лопух-землянин.

Во дворе все было как обычно, словно ничего и не случилось — газонокосилка притулилась к альпийской горке, блюдце параболической антенны слепо таращилось в небо рядом с аккуратно сложенным стогом сена…

Впрочем, нет — вот они, темные пятна на крыльце, уже слегка размытые ночным дождем.

— Здесь его нашли, хозяина, — прокомментировал Карс, — он, наверное, пытался бежать, может, звал на помощь.

— Да… от туга не убежишь…

Сам дом — низенький, бревенчатый — тем не менее выглядел добротно. Таких построек и в городе немало; должно быть, потому, что именно они — устойчивые, массивные — уцелели после Катастрофы. Я толкнул тяжелую дверь. Погасший камин зиял черной пастью, на настенных полках тускло поблескивала медью кухонная утварь старинной работы. Бросался в глаза царящий в комнате беспорядок — словно кто-то методично, но с завидной энергией крушил все вокруг. Обивка кресел вспорота, на полу — осколки битой посуды, скатерть изодрана на мелкие клочки… Даже кровати и те сдвинуты со своих мест, а массивный буфет и вовсе лежит на полу, из открытых дверок высыпалось хрупкое содержимое.

— Неплохо он потрудился, — Сандра поежилась, как от ночного холода.

Я вздохнул:

— Всегда одно и то же…

Она извлекла из кармана фонарик и медленно начала двигаться вдоль стен, светя во все углы.

— Что ты ищешь? — с любопытством спросил Карс.

— Сама не знаю… — честно ответила она. — По одной из гипотез… туги действуют под влиянием «спящих» генов — тех, что у обычных людей никак себя не проявляют. Отсюда и избыток такой животной энергии… Ведь это же надо какую ярость испытывать, чтобы все так перевернуть…

— Ну и что?

— Я все надеюсь, что мы найдем что-то такое… какую-то логику в этом безумии.

Я с сомнением покачал головой:

— Какая логика может быть в безумии?

Карс вдруг нагнулся.

— Вот что надо искать… то, чего здесь раньше не было. То, что появилось недавно, незадолго до нападения. Погляди, Олаф!

И он протянул мне в своей четырехпалой руке какую-то бумажку.

Я развернул ее. Это был проспект, рекламирующий новый тостер последней модели. Новенький, глянцевый…

Я кивнул.

— Я ждал чего-то в этом роде.

Сандра удивленно взмахнула своими густыми ресницами.

— Чего?

— Ну кто может шляться по таким отдаленным местам, не вызывая ни у кого особых подозрений? Скорее всего какой-то комми…

Неожиданно девушка охнула и схватила меня за рукав.

— Гляди! Что это там?

Все стекла в окнах, кроме одного, были выбиты, и в этом одном виднелось низкое небо, которое закат окрасил в багровые тона, уходящая к горизонту свинцовая водная гладь да островерхие ели.

И там, на фоне зловеще пылающих туч, смутно вырисовывался темный силуэт.

Я успел заметить его лишь мельком, когда он на миг припал к стеклу снаружи, заглядывая в комнату, но сразу понял, что это существо не было похоже ни на человека, ни на кадара… в жизни не видел ничего подобного!

Я выхватил пистолет из кобуры, целясь в оконный проем, но оно уже метнулось в сторону и пропало из виду. Раздался резкий, скрежещущий вой — странный звук, от которого кровь стыла в жилах.

— За ним!

И я с пистолетом в руке кинулся к выходу, краем глаза успев заметить, как какая-то тень перемахнула через забор.

Оба моих спутника выскочили следом за мной, но я уже понял, что мы опоздали — загадочное существо успело затеряться в густых лесных зарослях, окружающих ферму.

— Ушел, — огорченно произнес Карс за моей спиной.

Я повернулся к нему.

— Ты хоть когда-нибудь слышал про нечто подобное?

Он пожал плечами.

— У меня нет никаких сведений, Олаф. Я имею в виду официальные сведения. Но помнишь те слухи, которые одно время ходили в городе?

— А, рассказы того дурака-газетчика?

— Получается, не такой уж он дурак, Олаф. Меня на инструктаже перед высадкой предупреждали, что все северяне — твердолобые скептики.

— А меня на инструктаже, когда я только приступал к работе в отделе, предупреждали, что ни одному кадару нельзя доверять!

— И это ты мне говоришь! После того, как мы…

— Вы что, оба с ума посходили? — возмутилась Сандра. — Вам больше заняться нечем, кроме как стоять тут и поливать друг друга грязью?

Я ухмыльнулся.

— Обычное дело, леди. Когда кадар и человек работают в паре, еще и не то можно услышать. Ладно, что у нас на очереди? Здесь, похоже, больше ловить нечего.

— А кто нашел тела? — спросила Сандра.

— Рыбак. Треской промышляет. Его семья живет по соседству — по местным меркам, конечно. Пара километров вдоль побережья.

— Вот с ним и надо бы поговорить. Тут проехать можно?

Я кивнул.

— Можно. Я смотрел на карте. Дорога плохая, грунтовая, но ничего, справимся.

Оказалось, мы прибыли как раз к обеду. Дородная Брунгильда поставила на стол жареную селедку, приправленную головками вареного лука, — чудовищное сочетание, но вполне обычное для этих краев. Хозяин — рыжеволосый великан, которому очень шло его грозное имя Тор, — настороженно покосился на меня, с одобрением скользнул взглядом по соблазнительным формам Сандры и наконец мрачно уставился на Карса. Брунгильда тихо охнула, а выводок светловолосых детишек так и застыл, открыв рты.

8
{"b":"571797","o":1}