Литмир - Электронная Библиотека

— Когда мы отправимся? — тихо спросил Найтвинг.

— Куда? — удивился Брюс, выныривая из своего горя.

— К Яме Лазаря. Когда?

— Мы не будем пользоваться Ямой, Дик, — ответил Бэтмен.

— Тогда как мы его вернем? — голос Найтвинга ощутимо дрожал, и он знал, что виной этому был не холод.

— Мы не будем его возвращать, — строго и непреклонно произнес Темный Рыцарь. — Джейсон этого не хотел.

— Тогда зачем ты сохранил его тело? — Дик сорвался на крик. — Если ты не собираешься возвращать его — почему ты до сих пор его не похоронил?

Пощечина слегка отрезвила его, не дав упасть в состояние истерики. Грейсон был на грани.

— Я сохранил его тело, — медленно, чтобы до Дика дошел смысл, говорил Брюс. — Потому что знал, что ты захочешь попрощаться. Потому что знал, что попрощаться захотят Тим и Дэмиен. И после этого мы похороним Джейсона.

— Полагаю, что во время того, как Тим и Дэмиен будут прощаться с ним, а так же на похоронах меня быть не должно? — закипая от ярости выплюнул Грейсон.

— Да, — ответил Бэтмен. — Рад, что ты это понимаешь.

Дик хотел высказать ему все, что думает о затее с конспирацией, о самом Брюсе и его методах, о тайнах, которые стоили Красному Колпаку жизни, но взгляд вновь упал на лицо Джейсона. Несмотря на все разногласия, брат вряд ли бы одобрил, если бы Грейсон закатил скандал прямо сейчас.

«Мы два идиота, Птичка», — откуда-то издалека послышался голос Тодда. Найтвинг беспомощно осмотрелся и увидел рюкзак Красного Колпака, его куртку и сам колпак. Все, что было у Джейсона. Мысль, которая сперва была только далеким эхом, окончательно оформилась и превратилась в план действий.

— Я заберу это, — холодно сказал Дик. — Прощай, Брюс.

Уэйн не ответил, склонившись над погибшим воспитанником. Грейсон ушел из особняка в тот же день. Находиться в месте, которое в момент стало ему чужим, было невыносимо.

Трущобы Нью-Йорка ничем не отличались от трущоб Готэма. Разве что отребья в них было поменьше. Дик уже две недели ошивался среди нью-йоркского дна, отыскивая следы и расследуя каждую зацепку, которая могла привести его к цели, уверенно опускаясь все ниже и не гнушаясь применять самые жесткие методы для поиска информации.

На третью неделю ему повезло.

Он нашел ее в одном из заброшенных домов, в Адской Кухне. Девчонка не ушла далеко от места преступления. Дик наблюдал за ней сутки, пытаясь выяснить, есть ли у нее сообщники, будет ли она с кем-то связываться, но нет. Джин Гиллан была одна. Ночью Грейсон решился.

Она сидела у огня, безуспешно пытаясь согреться. Когда-то белая туника спадала с заострившихся плеч. Щеки впали. Девушка смотрела в костер и явно не ожидала появления Найтвинга (хотя пора бы ему перестать называть себя так: за эти дни к его лицу все больше прирастала маска Джейсона).

— Привет, Джин, — тихо сказал он, спрыгивая с потолочной балки.

— Фред? — шотландка вздрогнула, но Дик не был уверен, что от неожиданности.

— Ты мне кое-что задолжала, — удивляясь своему хладнокровию, произнес он. — Кофе. Помнишь?

— Да, — она боится его. Теперь Грейсон был в этом уверен. Она боялась не зря.

Дик схватил ее за горло и прижал к стене. В левую руку скользнул нож.

— Надеюсь, это ты тоже помнишь, — ровным голосом говорил он. — И помнишь еще кое-что? Да, Джин?

— Да, — прохрипела шотландка, после того, как он хорошенько ее встряхнул.

— Умница, — Грейсон улыбнулся, на мгновение подарив ей надежду, а затем несколько раз ударил ножом. Джин дернулась, изо рта потекла кровь, но Дик не останавливался, яростно нанося удары. Он смог прекратить только после того, как девушка перестала подавать признаки жизни.

Дик надеялся, что это принесет ему хоть какое-нибудь удовлетворение. Утихомирит жажду мести. Ослабит боль. Но он не почувствовал ровным счетом ничего.

— Ничего, братишка, — тихо шептал Грейсон, вытирая нож об одежду Джин. — Я знаю, кто еще виноват. И доберусь до них.

Через час Дик сидел в самолете, просчитывая свой путь и вычисляя время, которое займет подготовка. Первой остановкой был Лондон.

До квартиры Джейсона, в которой они однажды ночевали, Грейсон добрался легко. Несмотря на то, что первый раз он был здесь в не совсем трезвом виде, дорогу он помнил хорошо. Ключ обнаружился в кармане куртки брата.

Дик планировал переночевать и поискать какой-нибудь тайник с оружием, который вполне мог обустроить Тодд. Но когда Грейсон перешагнул порог и запер за собой дверь, воспоминания нахлынули на него. Он вспомнил, как легко и беззаботно они распевали здесь песни, как до этого ломали комедию в баре.

Дик упал на диван и, впервые после смерти брата, бессильно зарыдал.

— Что я творю, Джей? Чем стану после этого?

«Держись, братишка. Я рядом. Выкарабкаемся», — Грейсон готов был поставить что угодно на то, что у него начались галлюцинации, но голос брата слегка успокоил его.

— Я сделаю то, что должен, — тихо сказал Дик. — Я клянусь тебе, Джей. В этот раз я отомщу им всем.

Во время поисков тайника обнаружилась оставленная с прошлого визита бутылка виски. Грейсон несколько минут колебался, но затем послал все к черту и решил напиться. Он выпил все. Один. Но остался трезвым и злым.

Утром Дик угнал машину. Терять все равно было нечего, да и добираться до Лестершира на мотоцикле, который обнаружился в гараже, принадлежавшем Джейсону, в такое время года было бы безумием. Хотя все, что он творил в этот месяц, было безумием.

Пансионат благородных девиц имени святого Адриана оставался все таким же угрюмым, каким они его покидали. Волна воспоминаний вновь попыталась накрыть Грейсона, но он отогнал ее. Не сейчас. Может, чуть позже, когда он закончит то, ради чего вернулся.

— Агент 37? — Хелена Бертинелли удивленно изогнула бровь, когда увидела его.

— Хелена, — Дик коротко кивнул. За спиной итальянки стояло несколько учениц. Он помнил их.

— Рада, что ты выжил, — она говорила это искренне. — Ужасно выглядишь.

Грейсон ухмыльнулся.

— Я выжил, — спокойно сказал он. — Дикки Уорду повезло меньше.

Губы Хелены дрогнули.

— Ваше задание было опасным. Тебе повезло чуть больше.

— Вы знали? — интонация Дика была вопросительной, но он уже знал ответ. — Вы знали, на что она способна?

— Да, — тихо и немного виновато ответила Бертинелли. Грейсон стиснул зубы.

— Я убил ее, — после короткой паузы сказал он. — Выпотрошил. И бросил в той помойке, где она пряталась.

— Надеюсь, это неудачная шутка? — с беспокойством спросила итальянка.

— Нет.

Пистолеты сами скользнули в ладони. Дик молниеносно выстрелил в Хелену, развернулся, скрещивая руки и в несколько пуль обрывая жизни окруживших его девушек.

Его пытались остановить агенты, находившиеся в это время в школе. Никто из них не верил, что беспечный Агент 37, постоянно мажущий даже по мишеням в тире, сможет причинить им какой-то вред. Никто не знал, что Дик притворялся.

Движения были четкими и быстрыми: он точно знал, что делал, оружие брата легко лежало в руках, а сам Грейсон внезапно ощутил пьянящий восторг от того, что происходило вокруг. Каждый, кто вставал на его пути, падал замертво, иногда еще до того, как успевал понять, что происходит. Некоторых Дик знал: Капюшона, Эль Гаучо… сейчас все эти имена были не важны. Грейсон уничтожал то, что окончательно отняло у него все.

Кабинет доктора Нетц был открыт. Женщина сидела за своим столом и мягко улыбалась, когда он зашел.

— Мне так жаль, мой мальчик, — тихо сказала она, склонив голову.

— Я знаю, — хрипло ответил Дик, перед тем, как сделать выстрел.

Минос ждал его. К этому времени у Грейсона уже закончились патроны, поэтому он подобрал катану одного из напавших на него.

— Так-так-так… Дик Грейсон пришел мстить за смерть друга? — немного насмешливо говорил человек без лица.

— Нет, — ответил Дик, обводя кабинет взглядом и оценивая ситуацию. — Я пришел мстить за смерть брата.

27
{"b":"571698","o":1}