— Чихать я хотел на ваши намерения, — едва сдерживаясь, процедил Ки, продолжая свое неспешное наступление, — не нужно мне очки втирать. Не скажете сами, будет больно, — тихо, но отчетливо произнес он.
— Имейте уважение, юноша! — торопливо проговорил человек, ступая на первую ступеньку лестницы между местами для слушателей. — Знайте, в конце концов, с кем вы говорите!
— Вы уже отымели мое уважение во всех возможных позах, — раздраженно выплюнул Ки. — Теперь моя очередь.
— Очередь? — от страха мужчина начал сипеть. — О чем вы говорите? Какая такая очередь?
— Будьте посговорчивее, и вам не придется узнавать «какая-такая», — передразнил его испуганный тон юноша.
— Оставьте меня в покое, не подходите! Сумасшедший! — мужчина быстро развернулся и неуклюже поскакал по ступенькам на самую верхушку, откуда уверенно поднимающийся вслед за ним Кибом казался еще большим безумцем. Глаза юноши недобро сверкали, и весь его вид говорил о том, что какой-то миллиметр отделяет его от решения дать наконец волю своим рукам. А руки его рвались в бой: сжимались в кулаки и разжимались так, будто желали надолго сомкнуться на чьей-нибудь шее.
При этой мысли профессор неосознанно поднес пухлую ладонь к своей шее и, опомнившись, начал протискиваться между линией скамьи и линией стола ко второму лестничному проходу.
— Господин Крафт! — Ки ринулся в ту же сторону, только несколькими ступенями ниже. — Куда же вы летите, а? Как же я? — громко поинтересовался он, перегородив запыхавшемуся мужчине дорогу.
Тот остановился, осознав, что загнан в ловушку заявившимся к нему наглым оборванцем. Неучем, росшим на помойке, живущим на помойке. Отбросом общества, которого смерть ждет на все той же помойке.
Однако со скоростью реакции дела у этого оборванца обстояли не в пример лучше, чем у него самого, отстраненно отметил Господин Крафт сей печальный факт, разворачиваясь и взлетая по лестнице на самую верхушку лекционной аудитории. Добравшись до стены, загнавший сам себя в тупик мужчина остановился и обреченно взглянул на спокойно поднимающегося вслед за ним Ки. Тяжело дыша от приложенных усилий, человек настороженно глядел, как юноша уверенной походкой приближается к нему, закатывая рукава и обнажая уродливую кожу предплечий, красные точки на которой успели превратиться в небольшие язвочки и только недавно начали заживать.
Мужчина сглотнул, подумав о новой разновидности заразной болезни, передающейся контактным путем. В уме он уже поздравил себя со скорым наступлением адских мучений и, как следствие, со своей неизбежной кончиной.
— Я не знаю ничего! — завопил он, прикрыв голову руками в ожидании неминуемого удара.
Ки схватил его за грудки и, с громким стуком прижав к стене, сердито выдохнул ему в лицо.
— Кто дал вам на лапу? — прорычал он.
— Не знаю я, кто это, он всегда действует через посредников, — захныкал мужчина, извиваясь с очевидным намерением избежать случайного прикосновения.
— Что значит «всегда»? Говорите же, — юноша вновь встряхнул его. Нервная испарина выступила у мужчины на лбу, пока он пытался просчитать все возможные варианты развития событий и выбрать самый выгодный из них. — Ну?
Господин Крафт сглотнул и нерешительно помотал головой.
— Ах ты хрен лапчатый, — юноша еще раз встряхнул мужчину и повторно приложил его спиной о стену.
— Уберите руки от меня! — завизжал тот. — Никакого воспитания! Поэтому такие как вы ничего и не добиваются в жизни! Да за такое неуважение мы вообще вашего брата исключим! — закончил он свою гневную тираду писклявым голосом.
— Что значит «исключим»? — заорал Ки, встряхивая мужчину. — Как можно исключить того, кто не может учиться, потому что был похищен еще одним ходячим хреном?! С какого хера это событие утаивалось от родственников? Что за шарагу вы здесь развели?! Это Вуз или помойка, черт подери?
— Помойка там, откуда вы все вылезли! Живучие, как тараканы, плодящиеся, как кролики.
— Этот кролик вам сейчас глазки-то повыкалывает, — прошипел разозленный Ки, приставляя два пальца к глазам трусливо сжавшегося мужчины. — А что с меня взять? Тараканы всюду пролезут.
— Не сметь! — брызгая слюной, провопил профессор. — Да вас посадят, линчуют без суда и следствия! И вам не помогут все богатые дружки мира! — пальцы Ки исчезли в хватке пухлой руки, вслед за чем раздался тихий хруст.
— Какие еще к черту богатые дружки?! — пытаясь выдернуть свои пальцы из потной ладони, второй рукой юноша все сильнее прижимал профессора к стене.
— Те, которыми вся грязь активно прикрывается, — мужчина неожиданно отпустил чужие пальцы, и упиравшийся Ки по инерции сделал несколько неуклюжих шагов назад.
— Что?! — ошарашенно произнес он, массируя руку. Мужчина в страхе расширил глаза. Пот заливал их, но он не решался стереть его рукой, боясь, что спровоцирует этим новую вспышку гнева. — Что это значит? Ну?! — поторопил он замявшегося мужчину внезапным ударом кулака по столешнице оканчивающейся рядом с ним линии стола.
— А то и значит, что тот или та, кто заплатил за поступление этого оборвыша, ныне и имеет удовольствие его лицезреть каждый божий день, — нервно поглядывая на Ки, проговорил он.
— С чего такие предположения? — Кибому, казалось, с трудом удалось выплюнуть горчивший на языке вопрос. Острым взглядом из-под черной челки он снова пригвоздил суетливого Господина Крафта к стене.
— С того, молодой человек, — поспешил тот ответить, изо всех сил прижавшись к холодной стене спиной, — что за него до сих пор вносят плату!
С минуту Ки молча сверлил глазами сжавшуюся от страха жертву, доводя ее своим непредсказуемым поведением до невменяемого состояния.
— Я больше ничего не знаю! — воскликнул мужчина, не выдержав напряжения. — Это правда! Чистая правда!
— За него до сих пор платят?.. — медленно повторил Ки, вновь подходя к нему и безапелляционно приставляя ладонь к его широкому горлу. — Или… Или платят вам? За молчание, — четко проговаривая каждое слово, угрожающе протянул он, приблизившись к лицу мужчины настолько, что от соприкосновения их носы отделял всего лишь миллиметр. Господин Крафт в который раз лихорадочно помотал головой, дрожа всем телом — от сверкающей лысой макушки до кончиков ног, обутых в лакированные ботинки. На миг ему даже почудилась вспышка в чужих глазах, тут же приписанная им жуткой игре своего страха и лучей солнца, заглянувшего ненадолго в окно.
— Что здесь происходит? — послышался ленивый голос снизу.
Взгляд Ки остекленел. Его хватка на горле заведующего усилилась, отчего лицо того тревожно посинело. Господин Крафт испугался, что сошедший с ума юноша решил закончить грязное дело по-быстрому до того, как его прервут, и в ужасе захрипел, призывая нежданного гостя помочь разрешить конфликт полюбовно, ну или хотя бы с малой кровью. Но помощи извне и не потребовалось, потому как в следующий момент Кибом неохотно разжал ладонь и все с тем же отрешенным выражением на лице развернулся в сторону обратившегося к нему человека.
— Господин Ким! Какая встреча! — запыхавшись, пролепетал заведующий кафедрой, когда в поле его зрения попал посетитель. Мужчина чуть согнулся, жадно хватая ртом воздух и потирая пострадавшую шею ладонью.
— Да, довольно неожиданная, — Чжонхён растянул губы в ироничной полуулыбке, подмечая мимолетные яростные взгляды, посылаемые профессором в спину застывшего как истукан мальчишки.
— Что вас привело сюда? — отпихнув неподвижно стоявшее на его пути препятствие, Господин Крафт с громким топотом ловко слетел по ступенькам к посетителю, радуясь возможности оказаться подальше от психически неуравновешенного на его взгляд юноши. — Что-то важное? — мужчина чуть склонился к гостю с подобострастным видом.
— Очень важное, — медленно проговорил Чжонхён, немигающим взглядом смотря на неподвижного Ки. — Но я вижу, вы сейчас заняты, — он перевел взгляд на блестящую лысину человека, напуганного его приходом даже больше, чем недавней попыткой Кибома в буквальном смысле выжать из него необходимые сведения.