Литмир - Электронная Библиотека

Но лишним не будет точно!

- Бэт! – окликает Дэрил тихо, когда переходит дорогу и подходит к зеленым зарослям у дороги на несколько шагов. Чтобы она успела понять, что он тут. Что близко к кустам. – Бэт… я иду…

А затем понимает, что если Бэт и была здесь, то куда-то ушла, пока он стоял и тупил на дороге, думая о том херовом бензине. Он рассматривает следы на земле и понимает, что она сама свалила из кустов куда-то. Поднимает голову и видит дом поодаль.

Красный кирпич. Белые ставни. Аккуратный домик, который до всего этого дерьма стоил херову тучу денег.

Подойти к дому и не быть замеченным из окон, если в доме кто-то есть, просто нереально. Ведь приходится пересечь огромную площадку перед домом, некогда ровно подстриженную лужайку.

Он прищуривается и прикидывает, могла ли Бэт двинуть в дом, и какого хера ее вообще туда потянуло. А потом слышит ее крик и срывается с места, не размышляя больше ни о чем. Страх бьет его больнее приклада арбалета, который дважды ударяет в спину, когда он перепрыгивает через газонокосилку и кучу каких-то коробок. Расстегивает одной рукой ножны, а потом сжимает винтовку, толкает ногой дверь и входит в дом, выставляя оружие вперед.

Они здесь. В гостиной этого шикарного дома. Бэт и какой-то плечистый темноволосый мужик. Стоят, наставив друг на друга пистолеты. Он сразу же замечает, что Бэт по пояс голая, только в трусиках от купальника и с ножнами на бедрах. Что смотрится очень странно в сравнении с мужиком, одетым в длинную куртку-парку и высокие сапоги, несмотря на жару, что стоит за окном. Она прижимает лифчик к груди одной рукой. Совсем неловко.

Потому что он точно видит ее правую грудь.

- Ну-ка, опустил свой долбанный ствол! – резко говорит Дэрил, беря мужика на прицел.

Пока я не оторвал тебе яйца и не заставил сожрать их! Если ты только тронул ее…сукин сын, если ты только тронул ее!

- Я так не думаю, мистер, - раздается откуда-то слева от него, и он тут же поворачивается в ту сторону резко. Через заднюю дверь в эту минуту входят еще двое. Один – седовласый мужик в ветровке и футболке с надписью «Самый лучший дед». Второй помоложе, лет тридцати, не больше. И немного пониже ростом.

У седого в руках винчестер, направленный в его сторону. Второй мужик держит его на прицеле помпового ремингтона. Дэрил направляет винтовку именно на седого.

Просто потому что он к нему ближе, и его надо снимать первым.

- Что здесь происходит, Чак? – спрашивает седовласый у того, кто держит на мушке Бэт. Тот тут же откликается, не сводя глаз с нее. Внимательно следя за каждым ее движением.

- Девка порезала Джойса, мистер Джоуэлл.

- Сильно? – голос седого сбивается в волнении, и Дэрил чувствует, что дело принимает совсем не тот оборот, что хотелось бы. Особенно, когда откликается невидимый до сих пор еще один участник всего этого херова балагана. Он сидит на ступенях лестницы и зажимает грудь ладонью. Через пальцы так и сочится кровь.

- Несильно, пап, но… но…, - судя по тону голоса юнец грозится впасть в истерику.

- Он напал на меня, - резко говорит Бэт, и Дэрил с трудом сдерживает себя при этих словах. Палец с трудом замирает на курке винтовки.

- Я всего лишь хотел… хотел… она была в доме… одна… и я хотел… я думал… Я хотел ей помочь, папа! Потому что думал, что она одна… а она прыгнула на меня…

- Эрик…, - обращается седой к мужику с ремингтоном. Тот кивает и заменяет его, становясь на его место и по-прежнему держа на мушке Дэрила. Седой же опускает винчестер и спешит проверить сына, глядящего на него с испугом в глазах. Седой стягивает с того джинсовый жилет и расстегивает спешно рубашку, чтобы проверить рану.

- Бэт, ты в порядке? – обращается к Бэт тем временем Дэрил. Она выглядит странно сейчас, и ему охренительно не нравится выражение ее лица. Она не испугана и даже ни встревожена. Словно ей в лоб не направлена пушка, а сама не стоит перед кучей мужиков полуголая.

Седой резко оборачивается вдруг в ее сторону при этом вопросе, и Дэрил невольно подбирается весь, готовый атаковать всех вокруг, если будет сейчас угрожать опасность. А потом он невольно охреневает, когда седой говорит:

- Чак! Накинь на девочку что-нибудь! Она же не может так стоять тут…

Мужик, стоящий напротив Бэт, сначала колеблется, но потом медленно стягивает с себя парку, не спуская оружия и не отводя взгляда нее. Потом протягивает ей левой рукой куртку. Та только щурит глаза в ответ. Дэрилу сначала кажется, что она колеблется из-за того, что ей придется сейчас опустить руку, закрывающую грудь, и взять куртку. Но потом понимает, что это не так.

Она просто ждет подвоха от этого жеста. Ждет, что сейчас за ним последует какая-нибудь подлость. И одновременно удивляется собственным ощущениям. Потому что сам он думает, что человек, который позаботился о том, чтобы прикрыть обнаженную девушку, наставившую пушку на одного из его людей и ранившую его сына – из тех, кого он сам с недавних пор стал отчислять к «хорошим людям».

- Бэт, - тихо произносит Дэрил. И только после того, как он называет ее имя, она спокойно отнимает руку от груди, протягивая ее к куртке.

Охренеть… На какой-то короткий момент в нем просто вспыхивает неудержимый огонь ярости, что она стоит в одних трусах перед столькими мужиками. Надо же было… охренеть просто, Бэт!

А потом осторожно берет парку и натягивает на себя, пряча свою наготу. По-прежнему целясь в хозяина этой парки.

- Послушайте, - обращается Дэрил потом к седому, который уже оторвал от рубашки сына полосу по низу и, сложив ту в аккуратный квадрат, устраивает импровизированный тампон на груди раненого. – Послушайте, мистер. Нам не нужны неприятности. Ни вам, ни нам. Я уверен, что произошла случайность. Долбанная случайность. Девочке пришлось повстречать немало людей. Она не могла знать, что ваш сын ей желает помочь…

- Посмотри на него! Он и мухи не обидит! – резко вдруг отзывается седой и подскакивает на ноги. Дэрил непроизвольно напрягает палец на курке. – Ему всего девятнадцать!

- Одна херова разница – девятнадцать ему или нет. Он мужик. Она девочка… Сейчас мужикам нужно только одно от таких, как она.

- Не сомневаюсь, - вдруг цедит холодно седой, оглядывая сначала Дэрила с головы до ног, потом ее, хрупкую и маленькую. Такую юную с этим спутанным хвостиком, стянутым резинкой высоко на затылке. С этой долбанной косичкой в нем!

Она выглядит сейчас как херовый подросток. И от осознания того, как это может выглядеть со стороны, а еще от понимания, что долбанный старик почти угадал в своих подозрениях, у Дэрила что-то сжимается больно внутри.

- Как тебя зовут, милая? – мягко и ласково обращается он к Бэт, отводя презрительный взгляд от Дэрила. Долбанный мудак! Теперь по прошествии времени Дэрил ясно видит, к какому типу этот старикан относится.

Выскочка из верхов. Куда когда-то такому, как он не было даже возможности шагнуть на порог. Который всегда будет смотреть на него свысока, каким-то херовым нюхом распознав в нем белую рвань, которой он когда-то был…

- Я вам не милая, - отрезает Бэт. Холодно, как он сам недавно говорил Дэрилу. – И ваш сын пытался меня поймать, когда я убегала. На нем не написано, что он делал это с добрыми намерениями.

130
{"b":"571422","o":1}