Когда мы вернулись, Наргин был на кухне и споласкивал руки от крови в металлическом рукомойнике. Он был задумчив и крайне удивлен.
— Барышня, — проговорил целитель, когда мы вошли, — во что вы ввязались? Шучу, это вопрос риторический. Значит так, наш пациент будет жить. Я вычистил и закрыл раны, наложил восстанавливающие чары, сделал повязки и усыпил. Через пару часов он очнется.
Он посмотрел на меня из-под каштановой челки.
— Вам нужна помощь?
— Я пока не знаю, — призналась я.
Дэвлин положил мне руку на плечо.
— Я за ней приглядываю, мэтр.
— Молодой человек, хочу вам сказать одну вещь, у этого парня несколько ран. Мелкие и неопасные — от клинков, и одна очень неприятная в плечо… Я не знаю, что ее могло нанести. Я бы предположил, что это какая-то гигантская клешня.
'О боги!'
— Клешня?
— Или что-то вроде того. И это не металлическое оружие. Или вообще не оружие.
— Ты не притаскивала в дом огромного краба? — спросил Дэвлин, и я так и не поняла, шутит ли он.
— Какого еще краба? Нет, конечно!
Мэтр Купер кивнул, будто узнал все, что хотел, и обернулся к целителю.
— Спасибо, мэтр, я обращу внимание.
— И знаете… — Наргин помялся. — Могу я вас попросить об услуге?
— Конечно! — горячо закивала я. — Что мы можем сделать для вас?
— Помните, вы дали мне совет, тогда на пляже? Так вот. Я действительно ищу одного друга… Когда я найду какой-то след, не могли бы вы привести его сюда?
— Ладно, для вас — все, что угодно, — а почему бы и нет?
— Спасибо, я свяжусь с вами.
— Хорошо.
Маги пожали друг другу руки, целитель всучил нам несколько склянок с лекарствами и попрощался.
— Стойте, — проговорил внезапно Дэвлин, — вернитесь в дом, кто-то идет.
Наргин послушался, а навстречу мне вышел Бэрри.
— Мэтресса, к вам посетитель, капитан Хольстен.
Я посерела лицом, и в моей голове закрутились все шестеренки, которые там еще были в рабочем состоянии.
— Проводите его в кабинет, — попросила я.
— Да, мэтресса.
Как только он ушел, мэтр Наргин отправился к Плите, а мэтр Купер остался дожидаться Эрика и Десятого.
— Постарайся поскорее отправить его в город. Ник — хороший человек, но не стоит его сюда впутывать.
— Ладно.
— А потом ты мне расскажешь про этого твоего домашнего демона. Подозреваю, что одна конечность у него… необычная.
До дома я бежала бегом, шмыгнула в заднюю дверь и взбежала по лестнице. В своей комнате скинула броню, нацепила первое попавшееся платье из темно синего легкого шелка с вышитыми серебром звездами и бриллиантовой застежкой, даже не влезая в корсет. У него оказалось глубокое декольте. Ну да, ну да, Эрик же выбирал. Забрала серебряной заколкой короткие волосы, вылила на себя полфлакона духов, чтобы отбить запах крови и крыс, и кинулась навстречу гостю. Увидев мельком свое отражение, я только хмыкнула. Похожа на очень-очень дорогую столичную шлюху. Кош-ш-шмар!
Капитан ждал в кабинете и был весьма хмур.
— Привет, — поздоровалась я, падая в кресло, — будешь ужинать?
— Привет, спасибо, но я ненадолго. Лучше бокал вина. Как ты?
— В смысле? — я лихорадочно соображала, что он может иметь в виду, наливая нам вино из тонкой бутылки синего стекла.
— Я про перестрелку у тебя в доме, — уточнил он, делая первый глоток и одобрительно кивая, — а было что-то еще?
— Э-э-э. Я помирилась с Тайей графиней Шатт.
Ник посмотрел на меня изумленно. Он определенно ожидал не этого.
— Что?
— Я увела у нее парня, и она пыталась меня убить.
Капитан опрокинул в себя остаток вина с таким видом, будто желал, чтобы это было что-то более крепкое. Я повторно за ним поухаживала.
— Когда и как?
— Не так давно, она подобралась на пляж и создала элементаля воды, тот пытался меня утопить, но Дэвлин с ним справился.
— Почему ты мне не рассказала?
— Потому что не сочла это серьезным, — пожала я плечами, при этом платье как-то так колыхнулось, что Ник поморщился.
— А ты не могла бы одеться?
— Я одета, — улыбнулась я.
— Не очень похоже.
— Извини, я накинула первое попавшееся, чтобы не заставлять тебя ждать.
Он хмыкнул.
— Я так понимаю, тебя ждет мэтр Купер, и ты хочешь закончить разговор побыстрее?
— Все не так, — махнула я рукой, — я просто отдыхала у себя.
— Ладно. Леонард или Морель объявлялись?
— А… Да, Морель заходил, а виконт прислал письмо. Все идет нормально.
Я улыбнулась, и он улыбнулся мне в ответ.
— Спасибо, что заботишься, — проговорила я.
— Вообще-то, я не только за этим.
Я снова напряглась и уставилась на него настороженно. Что еще он мог узнать?
— Во-первых, на счет твоей новой компании.
'Сделай глупое лицо и большие глаза! Он не мог видеть Десятого!'
— Компании?
— Я о господине Бренноне.
'Выдыхаем'.
— О. А что с ним?
— Не самый… гмм… спокойный человек. Просто хочу предупредить. Множество женщин, какие-то скандальные истории, темные делишки, но ничего доказанного. Это чертовски холоднокровный и умный сукин сын, я должен сказать.
— Мы — друзья, — пожала я плечами.
— Я обещал твоему отцу за тобой приглядывать, помнишь?
— Да.
— Я это и делаю.
— Спасибо, но с Эриком все нормально. Мы хорошие друзья, и я полностью ему доверяю.
Он посмотрел на меня почти с жалостью, в стальных глазах мелькнуло что-то такое. Будто я была пятилетним ребенком и настаивала на том, что пойду играть во-о-он в те заросли крапивы. Потому что они хорошие, и в них могут жить феи.
— Только не дай ему себя втянуть во что-нибудь, хорошо?
— Конечно.
Ник еще немного подождал, но я только молча потягивала вино.
— Не собираюсь учить тебя жить, но если что, хочу, чтоб ты знала, я на твоей стороне.
— Я знаю. Я рассказываю тебе все, что могу. Но чужие тайны…
И покачала головой.
— Меня беспокоит, что ты не воспринимаешь происходящее всерьез.
— Дэвлин не дает мне наделать глупостей.
— Кстати. Как ты с ним вообще познакомилась?
— Мэтр Ольсин, мой куратор, определил его мне в няньки.
Капитан стражи ухмыльнулся, покачав головой.
— Мэтр Сеннер Ольсин, друг вашей семьи?
— Ага.
— Ладно, звучит вроде неплохо, ну, пожалуй, мне пора.
Мужчина поднялся на ноги, допив вино.
— Хорошего тебе дня, — улыбнулась я ему.
Он попрощался и пошел к выходу. Можно было немного расслабиться, но тут он обернулся.
— Да, еще маленький момент, — проговорил он, — неофициально. Вчера, возможно, где-то не так далеко исчезли шестеро парней из конторы. Отряд. Специальный. Запрос пришел утром из Дайсара. Это хотя бы никак не связано с тобой?
Я покачала головой, но врать мне не хотелось.
— Нет, ко мне только Морель заглядывал. А эти парни… Они погибли не так далеко отсюда, мы наткнулись на тела случайно. Они преследовали кого-то, вышли за ним из телепорта, попали в ловушку и погибли. Да, Ник! Я клянусь тебе, что никто из нас не при чем! Мы только вернулись в Дай-Пивка.
— Но ты знаешь, кто убийца… — проговорил он.
— Я его не отдам.
— Почему?
— Он мне нужен.
— Это кто-то из твоих?
— Да не же! Даю слово. Но я не могу его отдать конторе.
— Почему?
— Он знает кое-что, нужное мне, — вспомнила я про портрет орка, — как только он придет в себя, мы поговорим, и он просто по-тихому исчезнет отсюда. Никто ничего не узнает.
- 'Исчезнет'? — с кривой ухмылочкой поинтересовался мой бывший телохранитель.
— Да нет же. Уйдет. Сам. Живой.
Капитан посмотрел на меня очень внимательно.
— Я допускаю, что ты можешь с этим справиться, раз уж так все пошло… Но, приходи, когда тебе потребуется помощь, хорошо? Ко мне или к Идальго?
— Спасибо тебе, Ник.
— Дай мне слово.
— Даю слово.
— Хорошо.
Он повернулся к выходу, но снова замер. Оглядел меня с ног до головы и хмыкнул.