Литмир - Электронная Библиотека

♦♦♦♦♦

Вряд ли что-то могло остудить разгорячённое сердце молодого Короля-под-Горой. Давно горящий пожар печали и постоянных потерь могла усмирить лишь кровь врага, пролитая на землю, коснувшаяся клинка, впитавшаяся в кожу. Бильбо, нервно облизав губы, переступил с ноги на ногу. В висках отбойным молотом стучала кровь, лоб покрыла испарина, всю сущность хоббита поглотил дух свирепой и безжалостной войны. Чуждый насилию, полурослик с трудом верил, что оказался в столь ужасной передряге: орки наступали со всех сторон, рычали, плевались, сверкали голодными глазами. Страх сковывал мышцы, разум с тяжестью анализировал поступающую извне информацию.

«Мы погибнем тут, — со скупой отрешенностью решил Бильбо. — Поляжем на проклятой опушке леса от рук гадких, мерзких орков. И хорошо, если после смерти тела наши останутся целыми. Но, очевидно, оказаться в могилах останкам не придется, ибо косточки наши вероятнее всего придутся по вкусу шакалам Азога».

Ярость взыграла в крови мистера Бэггинса, слепая, дикая, полыхающая негодованием. Нахмурившись, Бильбо проглотил горький комок, подобравшийся к горлу. Не желая раскисать в столь ужасный час, храбрый хоббит собрал всю свою волю в кулак и обратил взор к Ниар. Девушка стояла поодаль, прячась за широкой спиной Глоина. Изредка кидая испуганный взгляд на замерших врагов, воспитанница Беорна нервно покусывала нижнюю губу. Карие глаза юной особы сверкали, за маской задумчивости кипели юные и живые мысли. Что-то Ниар задумывала. Но что?

«Она поможет, — без тени сомнений подумал мистер Бэггинс. — Поможет, как иначе? Ведь пришла же девица в Лихолесье на свой страх и риск. Пришла, и вывела нас из леса. И, разрази меня гром, если Ниар не сможет найти способ избежать побоища».

Надеяться на помощь со стороны воспитанницы оборотня Бильбо не хотел, но оглядываясь, понимал, что одержать победу над светлокожим врагом Торина в этот раз не выйдет. И хоть последний бой с орками гномы благодаря Гэндальфу пережили, правда настоящего не позволяла допускать вероятности очередного случая слепой удачи. Всю компанию смельчаков окружили, Торин стоял поодаль, орков становилось все больше, а отступать, судя по всему, никто не собирался. Бильбо сжал губы, сдерживая крики ярости и страха.

«Гоблин меня побери и отнеси на блюде в Мордор, я не стану сегодня закуской для этих поганцев, — прохрипел в уме Бильбо. — Не тогда, когда Эребор так близко. Не после всего, что уже пришлось пережить».

Толкнув плечом зазевавшегося серокожего, мистер Бэггинс метнулся к Балину. Седовласый мудрец стрелял глазами из-под густых бровей, явно оценивая шансы на победу. Надеясь, что ума наставнику Короля-под-Горой хватит для разумных действий, хоббит подбежал к Ниар. Отталкивая от себя гадких уруков, иногда взмахивая мечом для пущей важности, Бильбо юркнул под руку Двалина. Кареглазая девушка, явно ожидавшая чего-то, удивленно моргнула, заприметив рядом с собой маленького полурослика.

— Поможете нам, а? — без всяких церемоний обратился мистер Бэггинс к своей недавней знакомой. Ниар, ошеломленно открывшая рот, непонимающе замотала головой.

— Как я могу помочь? — девица пожала плечами, окинула взором беснующееся море битвы. — У меня и оружия нет, о чем Вы вообще речь ведете?

— Я о том, что Вы не просто так ослушались своего покровителя, — Бильбо смахнул со лба градины пота. Ветерок дул прохладный, но в груди хоббита словно бы разгоралось пламя горна. — Вы ведь помочь нам хотели, верно?

— Верно, — Ниар опустила голову. Злобно прищурившись, зашипела: — И я свое желание исполнила, о чем сейчас безумно жалею. Как, спрашивается, мне отсюда выбраться?

— Вот и я о чем. Торин кинется в битву, и вряд ли он подумает о глупости собственного решения. Но Вы не сможете пробиться к Чернолесью сквозь ряды орков, не так ли?

Ниар промолчала. Бильбо знал, что прав. И хоть кареглазая девица в ловкости могла бы посоперничать с эльфами, ей тоже не суждено было избежать большой драки. А так как у воспитанницы Беорна явно было смелое сердце, стоило поверить, что безумный риск не казался девушке вздором.

— С чего Вы взяли, мистер Бэггинс? — янтарные глаза наполнились темнотой, сумбурной, хаотичной, лживой. Сквозь дрожь голоса пробивались нотки страха, а еще – звуки абсолютного, нечеловеческого хладнокровия. Бильбо пробрала дрожь. — Если я хочу чего-то, обычно своего добиваюсь. Пусть способы не всех устроят, но Ваша покорная слуга сбежит из лап надвигающейся кровавой расправы.

«Не сомневаюсь, — слова пронеслись в подсознании, как смерч. Бильбо сжал в руке клинок, прогоняя прочь неуверенность. — Я, конечно, не эксперт, но за Вашим милым личиком скрывается острый ум, такой же смертоносный, как зубы варгов».

— Ну так почему бы Вам просто нам не помочь? — Бильбо не заметил, как с полушепота перешел на ор. Явно удивленная внезапным проявлением агрессии, Ниар отшатнулась от Бильбо. Хоббит же, скрепя сердце, бросил вскользь взгляд на Торина. Король-под-Горой бушевал, в то время как его друзья тщетно пытались подобраться к своему лидеру. — Сейчас не время играть в шарады и раз уж Вы так уверены в собственных силах, будьте любезны, балрог дери, окажите нам честь и помогите!

Бильбо хотел добавить еще пару ярких слов для пущей убедительности, но его монолог нагло перебил громкий вопль орков со стороны. Уруки, что подбирались к гномам с севера, в страхе расступились перед чем-то большим и черным, что быстро приближалось к честной компании. Прищурившись, мистер Бэггинс увидел мчащегося на всех порах фриза, гигантского и тяжелого даже в сравнении с волками Азога. Быстро перебирающий ногами, Арго выбивал чечетку на земле. Широкая грудь коня блестела от пота, длинная грива развевалась по ветру. Воздух постепенно наполнялся пением колокольчиков: мягкое бренчание серебра перекрывало гвалт битвы и растворялось в нем, как порой лучи солнца растворяются в набегающих на небо тучах.

♦♦♦♦♦

Воздух постепенно наполнялся пением колокольчиков: мягкое бренчание серебра перекрывало гвалт битвы и растворялось в нем, как порой лучи солнца растворяются в набегающих на небо тучах. Кили сходу обернулся, утыкаясь глазами в силуэт черного коня Ниар. Арго, успевший понравиться не только хоббиту, но и всем гномам, пролетал сквозь орчью армаду как стрела, пущенная умелым стрелком. Откуда вороной красавец появился поблизости, молодой племянник Короля-под-Горой не понял, однако определенно был рад его видеть. В столь враждебно настроенной обстановке любой знакомый образ тепла и уюта благотворно действовал на беспокойные сердца.

— Эй, братец, а может, поможешь мне? — Фили, державший бесчувственную эльфийку за плечи, упрямо пытался водрузить ее на спину гнедого скакуна. Незнакомая бессмертная, что присоединилась к гномам чуть позже своей подруги, стояла по другую сторону от мереаса и обеими руками удерживала ноги подопечной. Кили, вздрогнув, быстро посмотрел на сражающихся друзей: стоящие плотной стеной, они надежно защищали занятых компаньонов от клыков и пик орков. Непомерно благодарный им за воинскую лояльность, юный гном подскочил к брату и схватил эльфийскую деву за руки.

— На счет три, — предложил Фили.

— Хорошо.

— Раз… Два… Три!

Чтобы закинуть бессмертную на коня, пришлось поднапрячься. С виду худенькая, милая девушка оказалась тяжелее, чем можно было представить. Кое-как справившись с поставленной задачей, братья тяжело выдохнули, отирая лбы. Синеглазая Квенди, что помогала гномам, коротко им кивнула, запрыгивая в седло лошади. Кили, осторожно поправив свисающие руки бездыханной девицы, сдул со лба упрямые пряди волос. Становилось жарко, и не только из-за вовсю полыхающего летнего солнышка.

— Что Вы собираетесь делать, госпожа? — Фили подошел к гнедому жеребцу и смело взялся за уздечку, подавая ее новой знакомой. Кили же, точно завороженный, смотрел на бледное лицо спасенной красавицы. Явно еще детское, не обретшее прекрасных женских черт. Наверное, потерявшая сознание эльфийка была молода. И не просто молода: она родилась, судя по всему, на десятки лет позже племянников Торина. Кили от этой мысли отчего-то стало дурно.

82
{"b":"571390","o":1}