Литмир - Электронная Библиотека

Фрэн в волнении прервалась, желание смеяться пропало. Месть – кому? За что страдает этот человек? Может, как раз за свою сексуальную распущенность?..

Нет, этого, пожалуй, маловато…

Но кто этот древний египтянин?

“О Амон, царь богов, о пресветлый Осирис, целую прах у ваших ног, великие боги. Помилуйте меня! Это я, Нечерхет, рыдаю во тьме…”

- О господи, - прошептала Фрэн.

Листок соскользнул с ее колен.

- Ну спасибо тебе, мамочка, - сказала она.

Теперь миссис Алджернон Бернс с определенностью знала, что была женой гомосексуалиста.

Фрэн почти с ненавистью посмотрела на личико спящего сына; почему-то она не сомневалась теперь, что причиной случившемуся – он. По-видимому, некоторые “психически одаренные” люди имеют свойство пробуждать “психические силы” в других. Так, выходит, ее ребенок тоже ненормальный?

По всей вероятности, да…

- За что мне это? – прошептала Фрэн, закрыв лицо руками. И тут в давящей тишине щелкнул замок.

- Элджи!

Фрэн вскочила на ноги в сумасшедшей радости. Нет, Бог определенно есть!.. Она бросилась в прихожую, не чуя ног от счастья; и сразу же оказалась в объятиях мужа.

- Дорогая! Радость моя!..

Алджернон целовал ее, даря свое тепло, свою надежность, запах своего одеколона и крепкого загорелого тела.

Муж поднял ее на руки и внес в комнату.

- Где мой сын? – громогласно воскликнул он.

- Да ты с ума сошел!

Фрэн замахала на него руками. Гэри заплакал.

- Иди разуйся и вымой руки, немедленно!

Она испугалась, что муж все-таки выхватит сынишку из кроватки: как Фрэн могла бы ему помешать? Но он скинул сапоги и быстрым шагом ушел в ванную комнату. Донесся звук льющейся воды.

Потом Алджернон широким шагом вернулся в спальню.

Подхватил плачущего мальчика на руки, и тот – удивительно – сразу же затих, глядя в загорелое смеющееся лицо отца.

- Гэри Уильям Бернс, - сказал Алджернон, счастливо вглядываясь в его мутноватые голубые глазки. – Добро пожаловать в наш мир, сын! Я люблю тебя!

Он поцеловал мальчика и прижал к груди; потом бережно, словно мать, опустил обратно в кроватку. Гэри даже не пискнул. Фрэн ощутила что-то вроде ревности.

Потом ахнула, когда Алджернон поднял ее на руки и отнес на диван; усадил жену себе на колени.

- Ну, как ты, дорогая? Как вы здесь без меня?

- Мама приезжала, - сказала Фрэн. – Помогала мне с сыном и по хозяйству…

- Правда?

Он как будто не верил ей секунду; потом улыбнулся.

- Это замечательно! А где же она сейчас?

- Уехала час назад, - ответила Фрэн. – Сегодня выяснилось, что…

Она замолчала, глядя на валяющийся под столом листок.

“Где ты, Антеф? Мои чресла пылают…”

Фрэн искусственно улыбнулась.

- Выяснилось, что заболела Кэти, и маме пришлось оставить нас. Но это ничего, она же знала, что ты вот-вот вернешься.

- Все равно это нехорошо, - сказал помрачневший Алджернон. – Бросить дочь с грудным ребенком!

- Ты же знаешь ее! – сказала Фрэн.

Она сейчас бессовестно чернила мать, но иначе было нельзя. Не показывать же мужу настоящую причину отъезда миссис Грегг!

- Да, знаю.

Алджернон встал, с замкнутым и неприязненным видом. Фрэн нежно погладила его по плечу.

- Дорогой, иди прими ванну с дороги! Я пока приготовлю тебе чаю.

- Спасибо.

Он быстрым шагом вышел.

Фрэн дождалась, пока затихнут шаги, потом бросилась под стол, где все еще валялся мерзкий листок, и схватила его; несколько мгновений размышляла, потом сложила письмо пополам, еще раз пополам и убрала его в ящик письменного стола. Как можно дальше. Алджернон никогда не трогал ее личных вещей и секретов.

***

Пока Фрэн занималась проснувшимся ребенком, времени поговорить у них не было – хотя она теперь уже видела, что муж более чем неудовлетворен своей поездкой. Конечно, это не уменьшило его радости отцовства, но сознание новой ответственности еще увеличивало озабоченность Алджернона. Он наблюдал за тем, как мать возится с ребенком, с восхищенной улыбкой, не пропуская ни одного движения принадлежащих ему дорогих существ; но в глубине души был мрачен, и Фрэн чувствовала это.

Он не лгал ей в своих письмах, во всяком случае, по существу…

Когда ребенок снова уснул, у Бернсов наконец появилась возможность поговорить по душам.

- Как у тебя дела, дорогой? – спросила Фрэн, серьезно и чутко глядя на него.

Алджернон пожал плечами.

- Коротко говоря: никак.

Он опустил глаза и стал рассматривать свои загрубевшие загорелые руки – все зря. Фрэн не смела притронуться к мужу, чувствуя, как ему тяжело, что он может сорваться; хотя насчет последнего опасалась напрасно. Алджернон никогда не сорвался бы на жену и маленького сына.

- Ты работал в Карнаке и в некрополе? – спросила она.

Алджернон кивнул не поднимая глаз. На его губах появилась мрачная усмешка.

- Я же все изложил тебе в письмах, Фрэн, - сказал муж. – Ты, наверное, сожалеешь, что мы не имели возможности поговорить эти три месяца, но говорить было почти не о чем. Я топтался на месте. Я не нашел ничего.

- Ты же знаешь, что в нашей работе это скорее правило, - сказала Фрэн.

Алджернон вскинул голову, и на мгновение она испугалась, что он действительно сорвется; но этот миг прошел.

- Ты права, - сказал археолог сквозь зубы. – Но я был один, когда мог себе позволить неудачи, дорогая. Мы очень скоро залезем в долги, из которых едва ли выберемся, потому что наша работа – роскошь, которую в этой стране могут себе позволить только лорды. Ну или те, у кого лорды за спиной.

Фрэн поняла, кого он подразумевает.

- Алджернон, это временно, - произнесла она. – Нам нужно только…

“Вернуться в Египет вместе”, чуть не закончила молодая мать; но посмотрела на кроватку сына и замолчала.

- Ничего, - сказала Фрэн. – Мы справимся. Элджи, если я не ошибаюсь, тебе от твоего отца осталась маленькая частная коллекция археологических находок?

Алджернон так посмотрел на нее, что слова застряли в горле.

- Ты намекаешь на то, что мне следует ее продать? Единственную память об отце?..

Фрэн смотрела на него ровно и ясно.

- Прости, если я обидела тебя, Элджи, но ты только что сам говорил о своей ответственности за семью. Ты ведь предполагал, я думаю, что создание семьи наложит на тебя некоторые… обязательства?

- Ну разумеется, - вырвалось у Алджернона, будто ругательство.

Фрэн слегка усмехнулась. Мужчины очень, очень тяжело переживают свои неудачи.

- Всякое может случиться, - сказала она. – И если тебе придется расстаться с некоторыми вещами отца… это, наверное, предпочтительнее неблагополучия нашего сына?

Алджернон не ответил; только шумно, тяжело вздохнул.

Потом вдруг придвинулся к жене и нежно обнял ее.

- Ты права, Фрэнни, прости меня. Я тебя расстраиваю в такое время.

“Гораздо хуже было бы, если бы ты не говорил мне ничего”, - подумала молодая женщина.

Она с наслаждением прижалась к любимому человеку.

- Элджи, я гораздо больше расстроюсь, если ты будешь молчать, - сказала Фрэн. – Я же все равно… чувствую, что есть проблемы, а когда ты молчишь, мое воображение играет со мной злые шутки.

Она посмотрела мужу в глаза и улыбнулась; он явно думал сейчас не только об ее воображении. Злые шутки с Фрэнсис Бернс могло сыграть не только оно.

- В этом нет ничего… особенного, - прибавила она. – Ты все равно самый лучший. Самый лучший на свете мужчина.

Алджернон улыбнулся.

- Правда?

Она кивнула. Мужчин намного легче убедить в этом, чем женщин – они куда менее самокритичны и более доверчивы.

- А как наша книга? – спросила Фрэн.

Алджернон снова перестал улыбаться.

- Я довольно долго ничего не знал о ее судьбе, - ответил археолог. – Конечно, это следовало бы сделать тебе, но тебе было не до того. Я несколько раз сносился с издательством из Египта, и, кажется, тогда же и писал тебе об этом. Помнишь?

83
{"b":"571011","o":1}